 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
~9 t# M0 Z; i) {3 }3 HI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。# B5 ]4 s9 @( ^" L) A6 F
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)6 n5 A7 @- C( k
I don't care. (什么都行。)
7 q; A/ x5 a6 ?9 o( ~+ v lAnything's fine.
: F* a. c& P A5 p管它呢!5 y1 L; J8 ]% M% v Q" u
Who cares? v, o4 }$ B0 S. H
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)7 N* |% Y, Z* l
Who cares? (管它呢!) K4 R# h5 h6 u- ], n' t
So what? (那又怎么样?) N2 n! r) q2 l$ p: s3 a0 @
So? (后来呢?)4 Y3 x& C4 l) m% |& y1 n$ e S
Well?
/ r) ^, J) Z6 k- lDoes it matter?$ y3 R5 q; V; O4 P
3 Y1 ?2 x$ | P! t1 x4 H% h! r8 p7 BWhat difference does it make?* A: K4 e4 n9 ?: t
随便你!9 o* b9 |' i+ b/ C8 X8 }
Whatever you want.
5 `1 `% b* ~% N& X% `( bAs you wish.& I/ V; m: h% L8 k/ x% b
谁知道呢。/ Z I% f7 I2 }+ ^, Z Y
Nobody knows.3 h4 d6 y) r8 |+ z
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?), ]' H' d; C1 @9 }$ i! m4 U
Nobody knows. (谁知道呢。)% Y, ~+ s7 e5 D) K9 u0 [7 v j9 Q. M
Who knows?6 \, G! s V/ W/ E/ P; Z0 c' Q2 A
No one knows.
8 a) W* H5 _& o* A/ Y5 l& A& [这跟我没关系。
" @6 e+ j3 h$ Q# ]4 T6 _It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
. z4 a9 x3 {( `" D, n1 S9 u DWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)& i5 Y( X4 z& b0 r$ w5 ~" ?, _
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
5 D& @/ |/ ~8 C! RIt's not my concern.1 i" S1 r* m+ A4 D+ }3 |1 O
It's not my business.
3 j0 ~) z5 k i# X* iIt's not my problem.
2 ?* T" ?7 ^5 ~- E我才不在乎呢。
7 s- f6 _( }- e# Z0 VI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。 k; E4 j6 A% {. z9 ^
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
1 f7 g( x& k/ R5 E) ?; `Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)+ h, h6 j2 G% u+ d7 J
I don't give a damn.3 @' u# l& I8 s7 K+ Z5 p9 m0 Q
没人注意你。
. a4 Q" d/ W+ [* \( K( d& N( ONobody cares." n+ L7 o" S/ |5 I* K( X$ p
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
# Z3 R) x F6 P& ~Nobody cares. (没人注意你。)" f: T+ s' Z1 ~7 A4 `$ \
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。7 l6 k Q4 \$ _% a
随他们去呢!
. X+ [7 \' U& s& OLet it be.
4 Q3 J$ M; C' m2 L5 q7 qTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
1 ~' a7 m! E7 b+ P5 sLet it be. (甭管他们!)
3 Y5 k, q* U0 R* D7 a我才不在乎他们说什么呢。) g& R* p$ ~: n+ d `! p
I don't care what they say.
5 H+ l8 X1 Z- B$ ]' Y0 eEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
, D' |1 r) s+ _6 W1 L7 g$ L; pI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。); G6 {$ M6 ^# s0 \3 u; s
I don't care what they might say.6 b: O8 b, l0 @0 a) o, k
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
% U/ M* _) N& N: ~! K# y9 fI don't care what anyone says.
/ [3 D) @2 t( D6 e9 c" |, s0 {! S8 ?Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)+ J# f G1 h5 i3 Q8 u- u
I'm not concerned about what they may say./ ]- U0 H% A+ _+ ^7 g
哪个都行。5 o4 W7 G" A- F2 A8 V! c& U# K( M0 d
Anyone will do.
" q4 O5 u8 g3 m; j7 {Which one? (哪个?)4 E6 `# A! w/ s0 {+ z# I4 v
Anyone will do. (哪个都行。)2 s" a' r, F7 ^& h& O
It doesn't matter.
/ u F. ~) Y0 T5 A( l5 y9 g) @Anyone's okay.) X6 [3 O( c% q1 \. m
Anything will do., n* H( m- J7 j. F! r# l5 B1 @
没他我们也可以。$ [8 e9 Y1 a5 e$ x& ]
We can do without him.0 h# N* ]/ C0 W; E
We don't need him. (我们不需要他。) x$ z% z* u. U
His help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)8 I3 K+ |. h9 y; p/ n3 Z
我没什么特别要说的。
: ~7 t# f$ g( s+ F& GI've got nothing special to talk about.4 c$ Z$ }. E p& y$ ^: f
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
3 Y1 }. w/ m! a1 S7 RThat's okay. (那好吧。)
$ z& s+ `. d+ a0 f1 \4 ?I have nothing particular to talk about.
$ W! X5 _' S! ?$ {7 [- {" fI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
' q7 s% p/ v$ T/ R" G无所谓。6 A* J1 ? H" ?3 @
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
) E/ Q( ^# X. M5 @Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)' ^% W3 y9 O2 u" F
It doesn't matter. (无所谓。)! i. f C* ~3 U H
I don't care.2 I) y( f5 E) c% j, V" f
It makes no difference to me.9 n8 I% _$ p! c, r7 s
It doesn't make any difference.
5 u) `& f+ I3 tIt's all the same to me. (对我来说都一样。)% h" V6 |& c3 ~$ P9 ^! I) s
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)0 E G( z+ ^9 N
Either will do.
* [0 H" K7 f1 o: r3 K jEither one will be fine.) H0 y* I" }3 t
这又不是什么新鲜事。
# g8 ~; ?3 c/ X4 O. e7 d* S4 S3 g" hIt's the same old story.$ A' P) _* e7 R2 g4 H
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
6 t# T3 h+ N! y Z- ]+ @It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|