埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1544|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
8 y1 Q$ i7 p7 k1 W1 B放弃了。/投降了。7 c! v$ L, Z; c+ w# g; w
I give up., W# e. t& P6 E9 z" r
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
- W, J1 P$ e  {8 eYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
/ O& e; X* y& ]: n' w7 J9 XI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)# O# s/ j9 i8 i+ j" h
I fold. (我不玩了。)
9 x- N( L" R0 l% dI give in.4 }# g- r- z: H1 i% M
没法子。
0 f9 i. @7 |+ I$ t3 |I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。# [6 m, I; Q! p/ S
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
" n0 E* R, E; E  n1 x$ V7 YI can't help it. (戒不了啊。)
7 a2 C9 s; e4 h8 z# \; o; G& mThere's nothing I can do about it.
3 w: C4 Z  Y; ~2 V没戏。
6 S! k% w3 ^7 TNot a chance! *用于没有可能性时。# r! F0 s$ z) \; X  L
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))1 j; ~  s4 e# F
Not a chance! (没戏。)" ^: a  |$ g! K- F, J' w2 @* z
No chance at all.3 M( d/ I. {( E/ L" }2 b  G& n* B
Fat chance.
4 I4 |7 Z+ U# ]) qNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
" I3 N# ~: y. ^毫无办法。
# ?; F3 r* {% i! M! c2 wThat's the way it goes.$ H' \! T  b, x. E# Q6 D1 g* z6 g
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)# L7 _( t( N: f0 W! i1 W& `
That's the way it goes. (没办法呀。). w6 ~* G4 c1 J
毫无线索。2 w4 w4 S. C/ a5 K1 P1 A& G
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。) Q$ [+ z8 b( \% x$ y
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
. ?! d) b: Z$ Y1 {  ZI have no clue. (毫无线索。)6 i$ K3 k/ t' h: l* r9 _8 \
I don't have any idea.
6 i# A0 g9 b( L# M% a7 Y0 S) s# [I don't have a clue.* \5 g) c7 T* \. ^
I haven't a clue.' \6 w# d* k9 D
我认输了。
, z5 Q0 W! z  C7 II'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
9 O0 t" J2 u2 W9 A3 lI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)) }5 i; K. P5 A9 U* j  h
Don't give up so early. (别那么快就认输。)2 y6 b$ S1 G- {, i
I'm giving up.: K. ~9 d% O7 O- `% v/ D
绝望了。
0 Y0 {) D5 F% ^It's hopeless.9 j$ O$ ?8 d. g; p7 Y! K+ Z
It's hopeless. (没希望了。)
$ A4 \8 @) x7 N1 p. h- tDon't give up yet. (别灰心!)
* W4 h* R0 b, y3 s0 MIt's impossible.3 I; z( o; d6 a  W' B
总比没有强。
$ d) R2 m! A" M! ]8 D) ZBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。/ p0 s' X" L$ U
I only have five dollars. (我只有5美元。)
+ f+ C$ j3 |* j. PWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)5 C% _2 q0 N! W& O
这就是命运呀!
2 I* i6 p! x4 v  R9 R) }6 kIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。( w7 A, o: x  S/ X4 N
How did you meet? (你们怎么认识的?)' x( h3 c1 o* K) X
It was fate. (这就是命运呀!)
( Z& @, x0 N8 D+ }5 p- w0 f# gIt was meant to be.
" L4 ~" p- I" w4 a  C9 P& f% ]It's my destiny.. Z" v' T; d2 v( b* X/ v% A# c
都已经过去了。
4 ]" z. A1 Z3 @It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。( {* w0 @7 E* k& Z
I thought you loved him. (我想你很爱他。)6 x: }/ @: s8 B; g2 P- e! Y" u
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
8 l! Q, s" o- Q% _% E4 BIt's all over.  t+ J6 ^% J9 {5 O! D
It's in the past.
* k- l8 M& Y+ v+ c, C6 @( uIt's done with./ t- q) [. C+ u3 a' s3 ^2 i
这可难倒了我。/不知道。
4 s  s! O( i$ s4 F0 GIt beats me.
6 ]% e; R# [9 {7 q, ^$ ~  P: s( @What's the answer? (答案是什么?)
, R* ~* L: t+ ]4 T& E0 v5 o: }It beats me. (不知道。)
6 m2 q) B- Y  U( |: `: EI have no idea.
  V  }# Q( P( z. m6 g3 {# MI don't know.. ^* I; {: u* g/ A4 T4 f
除此之外我别无选择。, g( [, _* A+ J& H0 a/ M2 z/ @8 ~
I have no other choice but to do so.: o9 a0 s2 z" r4 y
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)7 a; @4 C' ^6 R( x  u7 r
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)3 V, i0 M3 y0 Q( Z
I have no other choice. (我没有别的选择。)
' V3 m0 z1 w, ~9 MIt's my only choice.
* Q* U) I) n+ N7 n" C" Q# |I have to. (我不得不做。)1 O/ Y; r' ^# V/ E
我已经不再留恋这个公司了。6 i- X1 E* Y, L. T* ]) G9 A
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
8 ?1 l" j5 h2 |5 |1 l7 UI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)! R8 i2 K; @" e4 g- w% i" ?! U
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)  u2 _5 ~8 ?! {7 a' x$ J: a
果不其然。
6 v. V& S" m# ?& h8 lThat figures.3 E4 F( D* o- j( C; |9 `) X
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)& f7 x- U5 ]: z) `; S
That figures. (果不其然。)5 ?* F& K& P1 K! w$ Y% }5 \5 A5 Z
That makes sense.
& q( ], g3 r7 a/ e1 L5 C8 }No wonder. (不足为奇。)
4 }8 l( g+ }9 w/ S& qThat explains it.
' {1 P6 h  g9 G; f* kThat's why. (怪不得。)+ k+ F! w2 N# x+ K9 ~2 p
正如我所想像的那样。
) `& f3 t( o! t) r  G) J, n3 uIt is just as I imagined.
7 q: v1 c& l# u* T1 [What do you think? (你认为如何?)8 I# X8 \2 o8 ?( D! \$ ]. ]2 v
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)0 e, U( ~2 p. Z2 l. c1 w5 r  J
It's just like I dreamed.1 _* u0 ?( V# L+ m
It's exactly the way I thought it would be.
. |+ V% Z. o4 [5 t瞧,我早跟你说过吧!
# a9 \. c( P$ z& y/ X5 HSee, didn't I tell you so?% I" p! P) n$ X1 c; O- u, v
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
2 v. b$ D/ v/ V2 E4 }5 ESee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
7 _: {, }" z2 ISee, I told you!" o( v. G3 C' j' T% i' X2 \, g
I told you, didn't I?
( l! `# p2 @: v0 A3 G. S) ~+ ^' i6 nSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
/ {0 Q# R) Q, \9 aYou should have listened to me. (你早该听我的。)& c# ?3 r; I" Q) \+ j) y' x& u
那是当然的。
4 t1 M6 R$ e  R6 qGood for you.
  |4 G: I. h, @2 SI lost. (我输了。)
4 k2 P1 v  e8 t1 M9 |. ]8 {Good for you. (这是当然的。)8 p) [+ B( P" r( v1 L# N' Y
报应!/活该。3 s9 g2 L5 ?, L5 D2 C' E
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
. U6 W; v5 I  E1 GI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)6 P1 i! y$ b! W4 G7 ?
Serves you right. (活该!)
. G  N& n: b  f  J1 wWell, you got what you deserved.
6 R7 P" q$ Z6 Z4 }/ z! `. }Well, that'll teach you a lesson.
5 V$ t0 r+ j2 I* z" j; r  T7 YThat serves you right.
1 G& O: q( \3 fYou deserve it.: n! h" c2 a+ b3 h! q( g' l
You asked for it.
  H  M; ]" T  LYou were asking for it.
. K/ y0 u5 I# t# m, u/ {$ [/ }You got what was coming to you.
" c: u- u- Z& p& L很难说。/世事难料。7 o) c1 q  T4 D# x, x8 u5 a
You never know.
- S  m# m3 ?/ A- QI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
" ^3 i2 S7 y4 _) R4 f1 T9 P& N2 hYou never know. (很难说。). H6 ~" o% e  E4 I" {
Anything could happen. (什么事都可能发生。); U% Q0 \  C. x5 k$ n5 w* s3 h4 F
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
7 d  D. F+ z  m) I8 j1 v# z# T- s+ Z! l不足为奇。/没什么奇怪的。+ E( ?* D; M0 ?2 B) g6 w; \
No wonder.
7 ?; @) j4 m, M0 R: E  n! R3 tShe's tired. (她累了。)
, F; @& V. ]. P* U8 |No wonder. (这不足为奇。)
, B/ x* e& }$ \, X( }4 xThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
7 k. U1 u$ g3 s3 yIt makes sense.) z2 V: @$ S- |' r: z% a
Ah, I get it. (啊,知道。)
! \8 n1 g6 `0 @! K* {难怪……
" ~4 V$ {2 m5 n+ X3 u- f, E% PThat's why...& H$ y( I) S+ B6 {6 W* R9 G7 @9 }
She's very busy. (她非常忙。)+ G5 E: Q+ C( U3 w
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
3 N0 |6 t! Q2 x; G4 o4 `. Z* Q
●后悔3 p! B5 _! C8 {0 O
我真不该那样。  U/ K1 B) e% C; {2 x/ {
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。% Q2 G* G9 {3 N( ~+ \; R
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。); g, ]# F& k$ o1 g
What did you do? (你干什么了?)$ X) L/ y3 [) J4 i
That was a mistake. (那是一个错误。)
$ M; `, y2 X5 |: {; NI blew it. (我失败了。)
1 x  l" l. c' r7 u7 P! Z' qI wish I hadn't done that.
8 Z9 S0 c9 J) P7 yI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)+ g) X2 u" i9 j3 \; z
I really messed up. (我给搞糟了。)) r' m& Q5 Q  `! p+ |) k. g4 p
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)( D2 i: o5 A7 v5 n; ]! e" ~
我要是不说那话就好了。
# T7 w: r+ b/ Q4 y( S7 ZI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
4 N1 D% q6 Q1 `# V3 PI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)8 w8 d) i: h  Z" Y  o
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
& i8 a9 m1 U* L0 j. KI wish I wouldn't have said that.2 `8 x6 L% |; l% n+ K6 s1 Q1 x
我早该知道了。
* C1 h8 P# ]0 e# vI should have known.
; W5 ]: A1 t, i% `) b$ e2 nHe's married. (他已经结婚了。)
+ f6 B& ^% }0 }# C0 WI should have known. (我早该知道了。)% E9 a$ D: J0 d$ ^% ]
I acted like a fool.5 n' V8 B) H5 E( n# ?- t/ J
I should have known better. (我早该弄清楚了。): @" i9 }, T1 \3 `+ R
做那种事,我也太不小心了。/ q& R# T& P$ O( X. N1 P
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。* E  t) {  z# m" d# s" G
It was thoughtless of me to do such a thing.
5 g( W1 O0 ?, x: ]) }3 cIt was hasty of me to do so.
2 L. }" J0 z9 [8 sI was careless. (我太粗心大意了。)
* \# F2 a  M: E7 e6 a3 S; c, |我后悔我做的事。1 m3 w: ~  b7 `! j. a
I regret doing that., R& \: B& C" t, B- C. y
I regret doing that. (我后悔我做的事。). y3 f4 }2 U" C- {" m! \3 i
I know what you mean. (我明白你的意思。)
3 F& R: g5 ~1 e! L: p0 \# G& ZI regret my action(s).
, B' I+ T8 q# L% II repent my action(s).2 p& I) B- ~  i' B
I am sorry for what I have done.% M' I4 H/ ]  l% |3 |6 D( m
我别无选择。
& R7 W* R: @5 C  K2 {+ L$ ]I had no choice.- q0 P( T8 x5 U- q3 e& E
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)# a; m: D, ^; N4 l
I had no choice. (我别无他法。)3 K6 x/ R2 Q4 _8 z: x
I couldn't help it.
+ ?* M+ Y3 f1 K) LI had no other choice.
8 m$ }7 E. ~. M$ Y, d7 o8 dI had no choice in the matter.
: D. x. z' t& fThere was nothing else I couldn't have done.
7 Y  K1 N3 m( m, V2 BIt was my only choice.) Z/ I) ]; A8 B0 @
我做得太过了。
3 O+ }, B* d9 S0 S: E* y* A3 Q0 A5 WI went too far. *比较常用的固定短语。- [5 s4 A* B) \  L/ z7 D1 D: N; {
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
, L. `" w+ P8 _# q% vI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
. m3 q. k( ^2 u" T, A' K% ]I overdid it.7 P5 d+ ?; `7 P; W
我太紧张了。; @6 }$ E- @7 H) z( v- y
I was too nervous. *也可用来辩解。
5 ?8 h) a$ h# A0 Y0 yDid you ask her out? (你约她了吗?)6 I1 @# n! y, |0 ~# p2 o* O. v/ R
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)7 g, L7 v2 m% T3 y- u4 ?
I was too uptight.
" @( H. I4 W7 j; Y: R$ [我要是再用功点就好了。
) F, _7 J' v( E4 {5 {: kI wish I had studied harder.
" N* }* V+ h* M9 vI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)  B) c% ^  R' S5 H  X( l$ b
I should have studied harder.
$ J7 s) J% q7 G7 C我要是问他一下就好了。
, ?& v9 ~: T. e; V& x, S0 i' o- kI should have asked him.
: u5 M+ |* ]7 k$ j9 v1 A! [I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)1 x" U8 a* s) {6 D7 r0 y3 Q
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)5 h/ R3 h/ l! L$ h& [
I wish I had asked him.
- ?8 D8 R+ B0 _It would have been better to have asked him.
0 @# Q- ~$ E8 E3 g1 s2 f' g不留神给忘了。
: M4 z# e% U# O7 O' CIt slipped my mind.8 D  O# g$ ]4 ~4 {+ X; m
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?): }7 j7 F5 Y) a, n" }
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
; |% z" a7 S$ I4 RI just forgot.( D0 S8 d. X4 ]9 ]
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 10:53 , Processed in 0.111020 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表