埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1375|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
9 g) b; I  H( U1 m, D6 l* g* [放弃了。/投降了。" l4 P5 N7 N, A" D
I give up.
8 T# }5 P" I* r& s8 aLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
- p6 {/ L5 d( a4 g0 ]You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。& H& z9 b8 Y2 Y6 i5 B; E0 w& {
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
3 a1 e' K0 O7 K6 t  b" bI fold. (我不玩了。)  J( t0 V+ F# f2 w
I give in.* v( t* ^' ^( b. C
没法子。9 |. V, j3 _) L5 U; _& V+ y
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
3 G* |5 O& c0 |: PYou should stop smoking. (你该戒烟了。)2 B. u# g* Z; o+ H; y. f1 a. V
I can't help it. (戒不了啊。)* j% M2 \& \6 Q% C. X1 T
There's nothing I can do about it.9 ?0 N+ N& k4 b, @& e# N8 Y' z
没戏。
* w7 T1 ]! |  n) |$ ^+ hNot a chance! *用于没有可能性时。
5 y# B& s* a- dWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))7 E1 _" X; i/ H, Y6 A& |  g
Not a chance! (没戏。)- E# Z/ @5 `! o. _  n
No chance at all.
  z: p8 S& y9 R- ?Fat chance.1 ]7 _2 V+ O- O% P
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。4 N, n8 @7 U! ]
毫无办法。
  y9 g; V: _, J* R3 u( mThat's the way it goes.
8 w8 @; T# ?; {9 `The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
" N/ ^6 Y! J2 |, U! QThat's the way it goes. (没办法呀。)2 Z$ a* y0 u$ D8 z
毫无线索。( ]7 s; i% G; d# r) \
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。+ K# r5 Q. ~( U9 L# ~
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)# ?3 `. c& N. r1 D8 t
I have no clue. (毫无线索。)
5 Y5 J0 l5 @4 [4 gI don't have any idea.
; s6 ~1 s9 q1 O' [; e4 L# q+ YI don't have a clue.+ S5 E0 O* @& ^
I haven't a clue.
! _5 @- ~& U( {+ M  w. H( R我认输了。
7 x, _; W/ y' l7 Z, ], r* ]I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。4 z6 S. H  u; I3 a3 S0 a. [
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
. i& ]; m7 t( w% {$ ^+ W' zDon't give up so early. (别那么快就认输。)  w  R4 l2 r1 }9 ]. z. p6 ?
I'm giving up.5 Z: z  s/ ?8 U' y
绝望了。  C4 _1 C6 A9 z, D+ \" p. S
It's hopeless.
& T" W* Q' ]1 i% I% f' l- ~5 TIt's hopeless. (没希望了。)
5 p, L- \- O2 f# ]) QDon't give up yet. (别灰心!): X' e) w# N' _, F: Q. i1 c
It's impossible.
1 M6 A( L0 l6 T  v总比没有强。
! u3 x4 B# e$ t! l8 e8 e( bBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
4 X5 I8 q2 \/ U* ^1 SI only have five dollars. (我只有5美元。)
( U2 F  U) ?2 Y' @' m9 LWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)$ N: M/ H8 D$ I; n
这就是命运呀!& Y, y, Z- b3 z. V
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。& d, ~$ b1 R  l% E  C3 ~, ~* C7 ?
How did you meet? (你们怎么认识的?)
) ^( J4 M8 K6 ~0 x' YIt was fate. (这就是命运呀!); k7 `0 \9 N  z5 i8 l# h! f7 q  D
It was meant to be.
& ?1 ?& }9 B. P9 GIt's my destiny.. H$ @0 ^( e% `- p, u
都已经过去了。
% _0 l2 G6 [& oIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。* P5 @4 P- ^3 t$ N
I thought you loved him. (我想你很爱他。)$ X( H. j0 w( q: l9 I
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
$ q/ ^3 f% t& k, B1 S5 m9 OIt's all over.0 |6 V; A: T- Q) W1 k
It's in the past.
) z1 Q; X6 D  @: F9 l5 N2 nIt's done with.
. G8 q' I- y, @2 a( _2 [这可难倒了我。/不知道。) p+ l/ `6 h6 p$ k& I$ g4 {
It beats me.# t6 h3 K7 y% \
What's the answer? (答案是什么?)3 V) S- ?+ W) h& `+ v0 Q" }
It beats me. (不知道。)2 w4 I( h/ e' r& r3 z0 a* T
I have no idea.. _4 q2 r. l8 R; ?. k; @. m. D
I don't know.
7 @1 r% Z1 f( x  \9 N除此之外我别无选择。
! M/ F- n- [' X( F  OI have no other choice but to do so.! B1 z7 o) n8 b' @; {
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
; U8 |. \  F4 J. d1 UI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)+ A2 ]: H! W' @' }; T9 f
I have no other choice. (我没有别的选择。)
2 U$ m% R7 P4 r; B- ^0 H) L& LIt's my only choice.
, s2 b1 J0 y9 i" D% M4 NI have to. (我不得不做。)
8 q* S6 n* n) J+ {+ w7 i; E1 ^我已经不再留恋这个公司了。7 h# }! s" `+ g
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。; L6 ]1 {" h; N! q
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。); ^9 e" G+ [4 i/ ~7 X; ~; {
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)' ]5 x/ k8 T# w
果不其然。
- M7 B0 k. @; d6 e4 I& _That figures.
5 m2 |0 U* w# Q! SWe have to work overtime again. (我们还得再加班。): w. s( D+ e/ h, s; k
That figures. (果不其然。)
: @6 Q. n8 L9 r9 w1 ?9 A, q" vThat makes sense.
* c& s2 K% h) T! Q1 @" ANo wonder. (不足为奇。)) w1 L+ b4 r; r7 x/ Z
That explains it.8 |/ p0 x" e! f
That's why. (怪不得。)9 {2 r' {- i6 b, b% o" A
正如我所想像的那样。
+ R: t; b! Q) r' HIt is just as I imagined.
3 b6 R; m: F1 H+ B$ W- J8 d$ rWhat do you think? (你认为如何?)
+ J3 X+ e( N5 ^It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)& a4 p* K4 t3 A# N% z
It's just like I dreamed.9 r+ }5 H$ G7 k  m. ]4 o
It's exactly the way I thought it would be.
. w7 C: j. m/ }/ w1 b6 x% h瞧,我早跟你说过吧!+ n/ A4 X7 A5 X  |
See, didn't I tell you so?. b. `& D( E+ o9 q/ s/ L6 Y: x
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)& m# _- B; W. G
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
3 o" w. c8 c9 x5 B" [See, I told you!
0 e* p; A5 z- F2 @# N* {7 ZI told you, didn't I?4 G2 z; S' a9 b! @$ ^
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)% N1 c3 g0 c3 c7 N. l0 u- u7 O
You should have listened to me. (你早该听我的。)- N! T$ G0 P9 ^
那是当然的。) b, w, q  J7 [1 F( N$ W; w
Good for you.9 a5 C, L& Z3 f, b2 }+ _6 f& ?
I lost. (我输了。)) j- O  f* j2 g; u- g
Good for you. (这是当然的。)# I! T* m' J( f, h6 k- Q
报应!/活该。
2 c2 |! k% K/ h9 V8 v) O( q+ uServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
3 L& [# [, T( r( h$ U2 ^5 sI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
! p, m+ i$ G5 W0 e' g/ N! qServes you right. (活该!)6 m+ z" F6 R& H, }# H/ x, y
Well, you got what you deserved.
7 j3 Y, i- n, @; EWell, that'll teach you a lesson.! C+ g) ~5 R/ K. K% X1 Y1 K# y; u# t% G
That serves you right.5 N) D7 m7 m, `; P( J- y
You deserve it.  Z4 y' Z) I- p: F1 K- ]) l  Y9 C
You asked for it.
3 b+ d( ~2 b, m: D9 g, {9 A5 eYou were asking for it.
$ S5 L0 z/ Y! }9 d6 Y" }You got what was coming to you.- `7 O2 ~+ d! ?$ v
很难说。/世事难料。
5 W7 s9 K1 p) b3 V$ dYou never know.' P9 P! `" Q( o8 h
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)2 F% E# Q+ T/ \; o  @9 p
You never know. (很难说。)
2 U, n) m" v9 o; m% zAnything could happen. (什么事都可能发生。)7 O2 j; B- L7 O5 H5 J
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
1 h* H; ?! J; H* ~) H8 Z不足为奇。/没什么奇怪的。
/ a( R* z: g/ ~' D/ @No wonder.) T/ r3 f. A6 g5 R; E$ A! ?- V1 D* \9 l
She's tired. (她累了。)
% v1 {4 ~$ Y8 T. Z! ]; a' LNo wonder. (这不足为奇。)! M/ t8 J, Q3 g* x. L' d: }
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
# ^& y" c- u) uIt makes sense.
4 H* T* L1 D( A. S# W+ A" u+ pAh, I get it. (啊,知道。)
. ?! {. W. i5 [* n难怪……" L4 H' _* X( x! ?- [! {
That's why...
* }: X8 i' ?- [4 A- z6 rShe's very busy. (她非常忙。), X( p% ?" y% d8 a( H; L
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
/ C6 d/ }9 a' N( |( A9 q. [
  M: D  z% S" i& Z+ U; v) q●后悔
5 J; U  E5 L- i% r( y  R我真不该那样。
7 x+ j1 j3 y& T& L1 b  {# tI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
+ g, ?+ G0 D$ z/ B6 G+ ?/ u0 KOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)9 Z, I# N+ c7 M: j5 o
What did you do? (你干什么了?)
- u& r4 y8 e: v" s& n7 R" B- G0 iThat was a mistake. (那是一个错误。)
& v8 q( X! ]% J/ W8 UI blew it. (我失败了。)
. j! |9 Z5 {0 ]8 m/ x; {) w; U* LI wish I hadn't done that.* F# L, K% ]% ]: A* |4 w
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。); [) n& v) w2 I" ]; d' [0 O& x
I really messed up. (我给搞糟了。)
% u/ e+ Z, E) _/ z1 TI should have known better. (我早该弄清楚一些。). }: D0 R' h+ c1 i
我要是不说那话就好了。
1 N9 `0 j' }* C+ [I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。; a0 J$ w( Q( S: w' k* @
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)1 m# e( |0 S) ]- Y5 a0 A
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
7 ?4 ?0 j" I7 r2 {/ l3 MI wish I wouldn't have said that.' B4 {( m  F# Y0 x1 R( ^/ n
我早该知道了。8 S& P& e8 e# B+ L
I should have known.! |! F- i* a) C& U; ^& b
He's married. (他已经结婚了。); v7 e) j0 v/ ?
I should have known. (我早该知道了。): G# |/ j$ \, N2 Z: X, y
I acted like a fool.
$ t% L7 O7 H) M  k. a. U$ f5 iI should have known better. (我早该弄清楚了。)
" M" X; T4 H+ _7 ^做那种事,我也太不小心了。0 d. v. _# l+ a  K* R5 h- s' }9 Q
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
9 ~5 A7 b: T2 f! W! b+ U, t' o2 lIt was thoughtless of me to do such a thing.5 }& K: L8 m" f. S" H
It was hasty of me to do so.
- q! N" @+ j) l9 B6 z5 t. L/ VI was careless. (我太粗心大意了。)
2 W" d7 j* S3 |) N8 f7 E我后悔我做的事。
9 L* T& s; B. z# iI regret doing that.
+ R0 i2 I/ u& U1 a. \5 a) A4 RI regret doing that. (我后悔我做的事。)
' Q" G5 [/ A. {& |) nI know what you mean. (我明白你的意思。)
$ F1 [4 P, r" R3 ^I regret my action(s).
0 }. X" J5 t" ^4 k$ h6 JI repent my action(s).
- O8 Y- t' \0 O" n5 q: AI am sorry for what I have done." J- V" v# u: w( q4 v
我别无选择。0 E+ c$ g% [2 ~0 [
I had no choice.6 F* Z- o- m3 F$ Y. E
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
9 ~$ U& h% e" MI had no choice. (我别无他法。)" ?* p. ]; I5 w" P2 F5 l: {  L: e
I couldn't help it., g- T& ~; j5 G! r5 v; V# d
I had no other choice.- Z0 r0 i' y; U" b0 l6 Z9 _' r+ u! D
I had no choice in the matter.
' i% N) Y% s  ZThere was nothing else I couldn't have done., b# ^! }8 |3 T3 j; F- A  t: ?9 M) ~
It was my only choice., `: C. u& X# c+ S# y
我做得太过了。
! t0 N; s- h6 r7 T! UI went too far. *比较常用的固定短语。
6 p. i& h. Q4 R5 xYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
& [. C* F+ `$ {& L+ h, gI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
! _( w! G- q) x8 T( dI overdid it.
/ Y8 [5 [: V" M) {我太紧张了。
# }8 @% w! O; mI was too nervous. *也可用来辩解。
  Q' P4 Y: i9 e. L0 `9 dDid you ask her out? (你约她了吗?)! k5 `7 ]+ N" P* k  C- h! W& e
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)2 W" ^/ J3 b& W6 d$ C+ r. N3 f% H; e  g
I was too uptight.4 D% w/ Q# @  S5 U+ g8 }9 d3 ^
我要是再用功点就好了。! i3 C- k9 `, [/ ^9 N
I wish I had studied harder.+ L9 f; D) E* B- Y
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
4 }6 n/ C- v) D- h& D; R" @I should have studied harder.  M- h: O0 S" m3 u. r  P( D$ w! q
我要是问他一下就好了。
% y0 O1 F, s( D# e& h4 qI should have asked him.
* E4 }" ^' {) r9 D" }- w$ yI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)& o% b' |# n9 w  U4 t
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
. ~! S% n; |  nI wish I had asked him.. K( V$ [! S# M9 W# Z$ e
It would have been better to have asked him.+ Z- G- [' ]8 l7 S. L8 q2 m/ V+ x+ {
不留神给忘了。
, v" W7 o3 ?6 G; N. I8 y3 PIt slipped my mind.
# S' |: N7 S  G0 t4 ?( LDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
- {- D3 j! X0 Y/ B6 M2 `" E( fSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
% I# i5 y7 }0 }# o; l/ e  DI just forgot.2 B1 J  b4 [. e: n: Q$ U: `
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-10 00:45 , Processed in 0.081122 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表