 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it . s* |) X; j) [; j
! ^4 x" m0 s$ f$ A
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 $ j: o2 w5 t! O8 k4 v
+ V7 N2 e2 x: r1 y8 g! s22. let someone off
4 @ Z" |9 S+ f3 R+ @1 |9 O$ S3 ~2 k9 K
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 ' \7 u1 {) A' m9 E% R
5 r! S/ W, B1 w. L) H23. I don't know what came over me. : r; X% V3 B, { `( B
! S, N4 r- L4 I" D& \ c这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 2 `) L! J! K& z% m/ |
( k3 s9 z6 N3 t e
24. I think you're thinking of somone else.
9 H; U+ e: e/ S! B8 s! z3 w% w/ b8 W0 J2 B) K$ ] H% m4 f- @- S
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
$ U0 J, h# o, l0 d$ K I. W
% d- L! x7 e( |1 v25. This is not how it looks.
* {$ [/ \* d+ i, ]
( r5 l3 P+ U8 w3 f7 B这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
& N2 m* k2 j) p9 d" ]' P$ m1 B
3 ]8 ?# u# T0 C. k% ?! B8 s/ _
4 b# `; @+ X# `/ {3 I8 E26. pass oneself off as... 7 Y0 ]0 x1 s, N
* H$ M! B$ o. ]' M4 n" d; p
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 A( x' U$ M `' D) M
3 R: s( T* h. P5 d6 \& C. c
27. be out of someone's league
6 m- z) p; U @7 C* A0 I/ `( T9 h
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
$ z4 p0 J* A7 ~8 Z
6 A- L4 }* k# H h6 a28. talk back
$ O9 ?( q, d4 n. {# I$ X0 ^- ]4 J+ H$ d, a; B
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ' |* K: C: d, L" k
( l- Z A4 |8 D+ R% N8 w# Q
29. spare no effort
! f/ E8 C- c1 ]' I+ j! }; P& a# q+ @
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
! K9 F9 R4 i: e8 s9 g; I
0 i0 V8 i! ^* a7 h! P5 @30. Would you cut it out, already? + L, A J* ], G7 z4 s0 x4 \
3 g ]! p: b, O# s0 l6 v% k. rcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 8 {* T: P5 T' _
+ Y4 A% T, Z4 k
31. for crying out loud
# z5 ~5 K( Y( M, w. W
# [ x4 |) p* {6 j/ f8 S* tfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
# l: ^& E' i2 U) c! J
/ |- \. g# r2 y9 @$ ^" j32. for your information
" ]# i+ S( H1 D7 y0 z( N( D [# |% q, c: M- \3 D5 k, `
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 : g8 ~ n2 Q9 m
% S; }6 M% X# W3 L2 P6 L
33. I must be losing it. 0 q! Q! w K- r! y
' h3 }6 U d/ U- j2 n
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
2 b# d1 `7 K3 i `* K2 y5 U
( N9 [1 ^ X4 g# B6 s
J+ k, B$ P- B4 v1 ?& _34. This one is on me.
! ]5 B; j# I! {
8 J. T1 I3 S8 C! I9 {/ T, ^这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
' |) y* x* G3 i/ g6 F6 M3 R# z% ~( H0 w7 ~4 B. C
35. even up the odds 3 g& ?7 u+ h- R. M* w/ K5 S
/ e! n1 q% [( w' z& }
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 h7 Z8 W4 j- x+ N {5 S
" } n y2 r+ I
36. What have we got here?
N& ~1 j& B# h2 h+ t
5 F4 [8 i8 X8 w1 a$ a「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 0 K4 o5 C8 W5 O2 l; c
5 @% s7 K" t% ?2 H; ?8 r
37. be out of the way
! R. G h/ A( E. G0 z8 Y! ~6 ]0 z6 |1 o/ ~: T' g+ ]
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 & G, f2 S/ F. K, k* o) t, R
0 W& Q0 o, n% J6 V- u38. Why all the trouble?
) B7 l0 ? d0 J9 e- l0 H% V# v8 b$ [0 P- p; J' p2 p
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
_; E' g( D+ P& n1 y5 Z9 {" ?0 q6 @# l' b% Z3 y9 X$ y4 S
39. Call it a day.
; V; l; _3 |6 H" c( j- |2 t9 G4 o/ P8 O1 q
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
: _$ y1 @0 t% S: `+ x; R) A4 T I; M8 [/ y! l' z
40. You won't regret it.
; R+ V) y+ s R; X8 k
. p1 @+ Y3 \# X3 h3 Y) Oregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|