埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1356|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
" y3 p3 X& T$ K& j  d; @/ u9 C$ s/ B) }  t
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
8 N0 B: V! W  _! V! W
/ E8 c7 ~" u% y, `, r' r这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
0 F. J' u8 ^7 B! F* m5 |: O: W9 N+ ?. {- s1 n1 R+ S8 M5 q
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
: T: O0 c$ D! U  v9 h( h0 S" C# b, A4 K
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 6 n+ Z- N- |: H

& B# U1 ^' V  d4. Good thing... 还好,幸好… 5 o4 H, F; ]& N1 H% j/ u

/ s/ v) D* U+ `3 b/ M1 e( r, l1 Z  p在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。   I  x0 n% i: k* ]+ S1 t

9 q, B. w* w8 c5 ]% {8 [" V5 [5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
5 S1 W) O1 E6 b( a6 L, W
* k- V) T" V' l) D/ P$ X2 A你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ; ?- Z* ~% D7 ]/ i
( a8 S, Z! w' K+ i
6. spy on... 跟监(某人) $ [2 c7 U+ v1 g. ^1 D8 ?! r3 K0 w+ t/ b
' m! h) `/ W8 g  `
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
& Q& u2 m9 x/ S3 E
7 b; R& J+ W" l- I1 H# O7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 e; U2 L/ f' ^. J* U7 O
+ F+ F! E$ i# }6 D. s( k有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
5 m' i6 C, Y9 a& }% H
8 l& U7 Y  f7 a0 J+ f8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 0 @7 R% ?( ?" k# G% ?' }  {8 ^

2 s% Y: K$ [- u$ I/ A# Dcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
/ R, F* J6 S* ]0 O. M# p
" ^) K: F4 w# h! D0 _9. She is coming on to you. 她对你有意思
$ {: F. E) I: E/ i2 }- e) D+ f" E% Y# c+ V( O% _+ S
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 3 r1 [5 r. g# b2 @
$ p6 C& Y) [' J$ k* l! y4 `
10. I was being polite.我这是在说客气话 $ F$ O9 l, t+ Q3 {3 h& x" N6 D

) M* [/ ~8 R4 C7 B+ Upolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
1 c8 p* o3 c# |  V6 c& E0 O) u-------------------------------------------------------------------------------- 8 L7 c; ^: w6 k+ p& R* a) B
11. stand someone up 放(某人)鸽子
& K6 F1 D9 z$ D/ Q  Mstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
  r, ^0 w$ Y: F4 [. C; ^6 y7 y
' l, b* {% d/ U% M/ h7 C  D" @12. So that explains it. 原来如此   ^  y6 \0 c4 y7 G+ w4 m
9 r3 O1 m0 v6 L0 W8 A7 v4 g
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
$ K% A* a3 T: i, c0 P" i9 ^( h: [5 r2 E* g3 `9 ]
13. I feel the same way. 我有同感。
0 ~7 V+ [+ r; L1 i( h# U6 C7 V' n7 A" m/ p, |2 r6 c
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ; t5 ?$ [" r6 ?. H, U+ m5 i

' x: i, h0 v0 S* k2 E5 j14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
' x/ p# [+ |* x$ i
6 ?0 t! B3 W% b+ P, gIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 / K( }+ m& s1 y

7 V* Q0 K& r' o. @7 @15. I can't help myself. 我情不自禁 : E$ L4 B' A% }; R. F8 ?" {

; H( P  z' }8 B" M) q我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. 6 [$ E1 P  p% w6 T+ r
6 i$ j# P+ B$ k5 |& N- x% k
--------------------------------------------------------------------------------
& ^# t# T3 w5 A- X# e4 T6 H16. come hell or high water
' h: y/ a1 P) t7 b+ @5 @3 k: r这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。   P' p9 q+ z1 G* @
6 ]! W6 o- n( Z5 O. I7 y
17. have something in common
/ B2 d4 e. ^) C+ B" K: `9 z  t5 J. d9 E& d- m# N/ P  f3 u% o
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
0 R# W$ O$ B: ?- a
8 X1 J9 x* y" `# u( c; I18. What have you got to lose?
/ T3 h, ?4 h9 r9 @. m( _1 Z* V6 t- \' M
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
+ d7 Q  S0 f2 ~. Y, P& A" {: }
19. You shouldn't be so hard on yourself. ! w) O6 _9 d+ J9 Z
! m# q* t( O, Z$ T# t
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 $ s3 V. e8 h4 `' v1 n- b
8 o$ p; G& ^" X9 P, ?
20. Don't get me started on it. 6 c8 B. r, n: h! B5 s- I7 ~& F

1 m8 t$ K' c' c3 S, P1 y4 w3 P这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it * r# ^$ C/ s$ K1 r8 b

+ b- u9 J' r8 Z$ {/ d, g. `get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
# u8 B! C2 u' x$ c' ?6 K6 }: q) b6 r4 F* ?6 `, R
22. let someone off 3 [1 E; {5 f* Z) w6 w2 U, e
7 g9 z% t2 L* q' Z' ^
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 0 Z+ e" D1 W7 l  R7 \* a

3 F) c; Z# P5 H+ t23. I don't know what came over me. 1 K  E0 T1 k; m& D! x6 G
8 I6 t' t: [& p2 |5 k. g1 N
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 7 c) {/ Y1 {9 O: X/ j
: h) z' p6 J' q' Z& t+ k  x
24. I think you're thinking of somone else. 7 J. B+ y' c% e+ m; Y& n+ z8 H

4 e0 X$ `1 O# d这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 5 {/ g7 _9 r- E

  D# t1 h: q" N. `2 Z) E+ P7 u! {$ C25. This is not how it looks. " |( u2 ^3 C) S8 K. I6 U

: w! A5 C% \% y+ l4 [3 S这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 0 _1 v& @- S6 u
0 Q' M3 V0 `, r: a$ U) W
8 {0 X5 E. H. |6 D% T
26. pass oneself off as...
" k* q' A! c/ y, a- R
/ j/ ~& P- |$ opass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ! E  k% A' L% G: _6 u
8 ?1 r9 O0 H% c1 C
27. be out of someone's league 6 Q+ k' U3 m4 U5 p
" n& Q5 F2 w, }* D& |! A
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
! J% r. D; \% T, a  P, i% K! v# ]2 A
28. talk back
; j% s/ p0 v% @' z* Q6 N1 ?- B7 i# B( n/ H. B
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ( }: f' x- I" r% C
* w3 d  K  N) }1 P+ Y  C( e5 k$ e* r2 U
29. spare no effort
0 z& l( h1 v' }" h* J' f
* V; V) Y3 z! G" G! Bspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 6 K9 t# [& D; q
# F; s. T' ?: L0 j# \, I
30. Would you cut it out, already?
" M# Q* g. S2 T& w
- }  R* P' e: w0 w7 p6 hcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
+ T- N6 t7 ^" x1 B
/ Z8 w" K' l- ?, [1 @4 i& r31. for crying out loud 8 B; B: n; v2 V. o

5 ]! F0 E/ q5 z! bfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
& d* D# k9 n( r2 b' ]- ?5 z' L9 ?. G6 |  m1 G. D6 c
32. for your information % i# k0 N$ _9 K0 v2 R* R
+ [6 D3 b8 b7 L1 o' d- V# m( C* b4 n
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ) s+ W: o% i" h

( I( ~; C, v9 N4 ?3 p33. I must be losing it.
+ o2 J% s* b2 g( t& a9 _- F  N4 E. g$ Q: H3 u  F
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
6 h% E: K3 C# v3 P( E$ |) c  I/ J5 K: `
; `" |& Z# y$ p. D( w+ {
34. This one is on me.
# G% q$ U; q4 L* A5 t* P
' O* }0 z( Z! R0 [4 D% X这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
' ~0 Z; y/ A) M" V# `* j. Q9 X
. {1 K2 P0 L% I  f$ W# A! j35. even up the odds # M& w: Q7 a& h6 o' U6 t

" H9 U1 A0 l& ^* n% Eodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 4 M, R9 [& T# @4 Q! s
5 l6 w" K# C6 A; H  S- h
36. What have we got here? . r* f, H/ @$ }" i; g: L+ S8 I; F& O0 v

4 Q" {3 k! Q- ^/ B「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
& e% ^7 V/ n' V) k7 m7 g* ]- G7 b
- s8 Q/ u) A+ M! ^% t, r7 ^, }4 r37. be out of the way
) ~- T9 ]: X( D4 E( t2 [7 r. J% O4 `, N7 c" N+ P) c: G$ [- \+ o' N
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
/ r. L. G9 G- ~7 I$ ~, v, ]0 P* _2 G! b$ X. w
38. Why all the trouble?
* O& [9 n( _7 y
1 _! R$ c9 K" F( }& w& ZWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? / J0 _! l  p& I* o

" Z% c0 V9 W) R39. Call it a day.
3 z% t3 D7 K. }0 Y4 V: q1 S% l7 S& v5 E! h" Q4 g7 s) \- w5 v6 y
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
  [1 B! B% X" u+ f1 q" P+ f
: ^9 G# `0 L9 ^$ A8 K, ?- y% I40. You won't regret it. ! @. m5 I% l+ U. R" e

, E8 T: Z4 L( ?regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 02:01 , Processed in 0.081293 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表