埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1415|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 % ^! @8 L9 c1 a8 Q% T- n
: f) [9 T$ t5 I" W
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
3 k# V5 H6 D' \1 e$ i$ B2 y5 ^: H: W1 Q- q
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 2 L! q3 J" F# p) K! T: |, j' T
) a7 O. I) d: W0 A, @+ \. O% T2 Z2 b
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 , D' e7 e4 {5 E+ ~' U
, E$ k- ~1 |7 c6 Z3 q$ s5 l, d
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
& K$ T. O3 r4 h  q7 \5 p3 t" W% ^3 F1 R9 ^, n
4. Good thing... 还好,幸好…
. f* V% S# W0 q4 A8 P& o: r1 \$ o) Y3 e
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
* |. d$ `4 p+ a* }& z
& k$ U" j1 ^3 @& f* I$ [; R5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
3 b8 ~5 A2 [+ b: _: ?% I5 ~0 Z( K) A' W) c  M" \
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
9 J; P, R, s, T
" O/ y* q6 j0 e: l  Y" O6. spy on... 跟监(某人) 5 z3 g$ j( U* I7 o7 b5 [$ e  v

) Y. P( B' A+ x  e, M$ i2 Jspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 ! k! P2 C( W# R6 g( P! _
# a+ V! M* _  i  |4 ~
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
, ~  H: Y8 Z1 n: I5 r8 d' ^1 B. N8 K/ i
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
' u' U/ `+ T% M& w, u/ h' I
+ V" s1 t5 Z9 N, ^+ ~5 I' R8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 6 x" P* N5 q  ]1 V' m1 H  T

- p1 ?2 I3 m1 V! `0 Bcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 & i3 I0 n; ~. v" L" M, R' X

. o6 n. u& t- u; D+ Y9. She is coming on to you. 她对你有意思 0 g0 C: F& o$ ]

' j# C  Y7 N% [" aShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! . g' ]" x) ~$ \7 M
1 G% B/ s! S! V- Q4 Y5 }% I5 h. ]
10. I was being polite.我这是在说客气话
9 B+ {4 h' y7 N5 z; {6 d# D( P, j, i) R; q4 d/ s# {( W
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 # @2 O/ y' M8 W. C( q
-------------------------------------------------------------------------------- 3 l) j- \1 p9 I' u* I; n
11. stand someone up 放(某人)鸽子
) T* c2 `; h: j# X2 m+ D: Estand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 / s# Q# c; R9 g2 w0 ?
9 b. Z8 e( T( {/ L" S0 ~% r
12. So that explains it. 原来如此
$ ~% a3 _$ l% F& X9 ?9 S) N& x, U4 r1 s7 p! U. ]/ u" X% N3 o
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 7 w5 x+ y( l& H7 a! `2 e1 ^

/ W3 R; X* c8 Q0 `13. I feel the same way. 我有同感。
+ k2 @- @3 p8 n8 n- Q
+ |- P+ `2 x( M' G% ^3 X2 e当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 % K; v8 o2 x8 l$ K+ Z

( a( ^% t6 g) R4 C/ B; ]14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
6 @* x: t9 D2 \0 I  X8 K4 b7 x3 b0 z
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
- z/ }7 `; W* Z  q$ R3 d8 j* E' {. N- I/ z0 r1 G
15. I can't help myself. 我情不自禁
4 `% w8 e: |  \3 x+ x
! o$ x9 h/ t2 x3 Y' ~6 }我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
6 `* |* ]5 |( l! D2 u2 T6 ~  i* I& S; }9 x& Y+ q# F
--------------------------------------------------------------------------------   K4 Y: ]1 A! r+ q* g7 o. q: x8 K
16. come hell or high water & k( @# T' u. ?% G3 j/ [
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ' ^9 g6 }0 N/ |* m2 N7 Y

, o! q8 Z5 m7 K17. have something in common
1 W+ S, V! d! q: K
6 Z' m: T" g- @7 J0 _7 ihave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 9 B. Z2 l) W( [
2 }$ Y% b% s  S
18. What have you got to lose? ! X, Y# ?7 {1 J

; r2 F: H/ h5 i" b# xWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 9 P0 [8 t) q. T) i. d/ K+ V

7 ?; s1 ]* b) d1 _6 t8 Q, {4 _19. You shouldn't be so hard on yourself.
6 c( I& Z3 I; T* @* H: s# I% u/ k, y4 H4 ?) X* u) P  v4 D
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
6 F* \. `, s. ~6 {9 N' ~! i& o; ~$ |% I2 m
20. Don't get me started on it.
& r% M5 V$ U9 R) `: u  ?0 C+ Z6 }
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it $ ^1 _- q- S; `3 M1 u% G

& B' @. g# o6 f5 Y1 A! jget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: K& R! a) O0 L& {) X% b. c1 ?' W2 Y/ d; v6 M/ Y! k
22. let someone off " U; ^2 Y8 e' S, S

3 f2 M: c" p; v) g; m1 Z' T. Dlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
1 j3 a0 b5 X5 B0 g6 o/ P+ _! S6 F! D9 Q0 W. O8 g
23. I don't know what came over me.
" G/ ?& m: p* v; @4 M9 d7 d
! z+ q$ Y+ a3 ?& `: B# ?. P$ @7 ]" Y这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
( l# H! z8 E! X$ P& H. a; |% M0 P1 ?( a( f% f4 |
24. I think you're thinking of somone else.
: _5 s9 f3 t$ T. N+ o  V/ x' ]; e, s! w: C% L* \
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 * d& w9 p& c/ L3 N. j  U
& i' M( f# |: E# }/ V/ S
25. This is not how it looks.
( `- b1 o/ _" t& H6 a' @2 h
* X/ D+ Q! u. S# {这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
$ P" i* h2 c, X# }5 q7 ?$ K5 n+ G) {0 T' f' f2 d+ D
5 }! B6 x' M5 E: O' r  x
26. pass oneself off as... ' y) d) p; |. @
: L+ C! G/ w5 I) G3 k
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 " e1 o7 @9 g, d2 p. k# B

- z/ k+ q$ p7 \7 l3 s  R* F+ M5 y! u27. be out of someone's league 6 n+ R8 w' Z) r" I5 A5 x
/ r' |+ R# |6 X
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
4 ?- S; B" V/ F& u0 r5 v% s. H7 p1 U, T/ y) a2 \
28. talk back 0 @% a' a; U$ ^. y$ z" X; x% [

6 I# _9 [" h$ D8 b4 Vtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 / E& e4 k) J6 i+ B% _: @
) y; b5 T% E8 J# Q) [8 _$ b0 ]( H) [
29. spare no effort
( `: {& O8 D% `
+ ?1 x. k5 \! jspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
, d0 i# i: \6 E( `3 @4 {# R* r" O1 E8 Q
30. Would you cut it out, already? 0 m7 d% L4 c2 K5 A3 c

1 \/ |& \+ ~9 L. H* v5 ]9 g9 ^cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ! c& B/ e1 ?! I6 _) Z5 P

8 Q9 n7 h* ?8 ?* v5 x31. for crying out loud . S) Z8 D  C0 i; d
$ {2 E# J% g( n' E4 V% |" a
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
+ T: ?4 X6 T* B1 u1 f5 f# m, [  A1 r
2 n/ N/ g- f( W1 R. M( {4 r32. for your information ! k3 x4 D$ k. L9 p2 {
7 y: ~8 F. O2 [4 D* O
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 6 _; s3 Q4 I; c6 r5 Y( M$ y

- w( K9 n3 H0 s9 a33. I must be losing it.
* p% T3 B/ T& g- l
5 A4 r1 l3 N5 m9 z2 E5 I: D& b这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
8 t# {. {' i) j, t7 V6 _- D
& f3 u7 j2 _- Y& q+ Y
3 D  \" R! Z5 H7 I& V34. This one is on me. ' C% |: M1 r8 t% a- }
5 @& X/ W% H4 k: O' V5 z8 }; U
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ! D  C! w' h$ G3 m

5 u, t% Z0 l+ r' I9 Z6 k35. even up the odds & V: X; k. p% k# W- z4 ~

' I5 R, a  S4 codds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 1 |! [; Q6 v/ I& t: P; F
! O* F1 h4 t6 H8 W- ~
36. What have we got here? 6 O& E% ]9 i9 H( [3 |( D
6 r  h  k# G, X' K9 d- Y+ P2 i* N4 u
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 L& X' b  u& P- b% d) a+ p

1 x2 ]3 \7 I, k. ^. p37. be out of the way " L$ [, q/ w" g0 M3 A2 ?

% i& [" K: d, Nbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ) w3 [% e6 o- `- o3 D" [
  \! z' u: f+ F. k
38. Why all the trouble? ) h8 O& h. k7 d
& ~5 M' l7 X2 t, d" |* q8 `6 I- X
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? * H3 K/ I0 m$ V- z( C+ h( D
* s  e( D  x% e0 t" S5 _9 \; n
39. Call it a day. 0 R- d3 t3 c0 [- w+ N, B

( k# r2 c% U4 a3 ]这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 , s: [& p5 W7 u/ U9 w

: u+ b( [* S  {0 Z. ?5 p" r8 E40. You won't regret it.
! `) Y. `; V* T, T9 q5 o( Q$ A3 _) [' V( n
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 07:26 , Processed in 0.077361 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表