 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it 6 {+ d, X- n2 q4 ?
$ a* z# K0 ^/ G1 A1 h8 d
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
. ~+ A& a% z9 V* e# F7 J( T2 p. u# x. x
22. let someone off
$ t7 v+ `4 x; i% N O) v8 a5 ]" R7 Z- a: s" `
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 o# }! ]8 s. F3 t5 [
$ T# e9 z/ y5 m3 i" \) |
23. I don't know what came over me.
' ~2 e2 `4 Q+ A3 N( A% L9 P/ ?6 P m3 S ~: Y2 s
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ; p5 M. H( n" i8 l7 w) m/ {
8 v% X, Q, j! Z( \) I0 ^% y
24. I think you're thinking of somone else. , e- }. z2 o H) t) r. z
t4 w% ]3 R9 {* W
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 0 \1 m% |# g: Q+ _
/ F; \* j' ~( X! k$ e% U25. This is not how it looks.
- u0 {, Y. x4 M/ M$ E# T6 d( D
* j5 K$ z: r2 _8 m, B5 z这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 0 t" e' i$ _3 a
& L* T) N) t b' Z( k3 ^8 K) j9 i. X+ ^: ?, e
26. pass oneself off as... $ b6 a" `% g b- Y2 r* b9 L
, l8 s* s2 I; |# q+ e
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
4 t. { s4 Z H6 N% l
+ A% l2 B/ E2 a; C3 _0 M9 I/ l27. be out of someone's league 4 H6 F- a- b; K O$ s
- E; j$ q) T J- N3 B/ j5 ileague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 2 f8 y2 q9 s) l/ d; m
; T! X) M; w% M8 y5 E- D' _1 N
28. talk back ) v$ w8 V! H: O6 ~: U4 m' T! n
$ o& A9 \& _+ R7 Z+ R M) E
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
7 }, l0 _2 y: K2 `0 {6 a$ g& `7 r- h; B& l
29. spare no effort 7 ?) H; \+ I7 k, i! g
; F* y7 _7 e5 o- c) E8 d8 Qspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 2 S1 ^* D' c- r( f, x" Y
* m+ S& _. v9 [9 v& o& L. i30. Would you cut it out, already? 7 m# Q2 H+ Y* w( O
) Y4 ^) L! ~- G3 l
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 : `, ~! J5 r3 C" o, s* U& d
7 |9 I- Y4 \# a! f, a3 d4 x( b" Z31. for crying out loud ) |. o. M% W: S1 M+ \
) K4 A8 m# M1 v) _& ~( b5 yfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 - V. r0 f8 A/ P$ E* H
& N% \/ i0 I t* a# {32. for your information / Y5 @4 ?' {' d6 ^
6 u4 x, ?' X' N( K- F照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
2 c3 @. U W; J# ] d2 I4 d' m5 `% ^: F- S% O) a0 \) j& v
33. I must be losing it. " t( T. Y' C8 W( ?
! w: `& @% |# t) h0 |- Q* |
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
! m2 |: x @! h4 M
( U O. K3 a+ l: M6 k3 a; E$ v4 X3 S# o+ F
34. This one is on me. . Q+ a) d8 \9 l5 i' E. a3 b
+ t5 O# R8 ]4 c6 X: ]
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
, U' B$ _" P1 v/ {6 Z
; t, F2 P" `+ y8 Q% C2 G* a35. even up the odds
( ? |. z4 I$ M6 W) j4 F
+ |+ H S# ]. Y, Fodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ! I9 I' W. b: s7 I8 Z
: Z, N' Z9 x" s! v% ^36. What have we got here?
% x, E+ Z" \& u4 I1 W5 x6 o+ N' q& o( [$ D) i( g' U6 q
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
+ L+ x- e) ]1 v) h2 Q2 b8 p. b
! z+ K' v- x) T5 Q6 l37. be out of the way
. @% \9 d& Q* ~3 [9 {6 Y- V3 M8 m
r& [3 c+ E [& p! B. Jbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
1 A% `+ `* u+ p/ ^& M8 }5 ]- h Q& {3 S- @' q2 G! [$ i1 H
38. Why all the trouble?
; {* o+ E0 g6 ~ W: t
) N$ T+ m/ U% ~( ^3 GWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
, O4 ^% i `( L
; q' R8 c* j2 q& ~" d) [+ V. }39. Call it a day.
" e5 d6 B: D! K$ G
, S' h/ O5 Z! g这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ( e$ `6 u q: j, E
6 G8 D- G% N0 ] f
40. You won't regret it.
8 C3 L' p3 z: h, Z* v4 h/ H) Q3 g4 J& }+ R3 R
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|