埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1181|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
: z$ B, p' m# G6 V6 E2 t7 R1 v5 H" P. @
) C8 ?7 S- l6 c; U+ |, Z        1. I couldn't care less.
- m) b; z) [" c3 `6 W% V6 y! w! [' }( f+ R  O2 n# |* w
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 8 c4 s* Z, J7 |& g% }

. F% t5 T; }' z8 H" U& X1 @& R  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) 6 b% F+ a. r6 o' ?* M9 w" N
2 N7 G( q& J5 l$ q6 s* r& ~3 A
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
0 [; h& F+ ]1 A9 R( J3 J) z2 ~! R6 K/ j; E
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
9 H6 x2 F4 d+ ]" Q4 U2 m) h* x' {2 `- m8 K# b+ l3 B' z8 F' ]
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
+ l3 O3 X& G$ j& {) c# N( K$ L% B( f2 R8 n. ?
  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
. ]8 q# N' [3 ~* X- }9 T6 G3 y8 Y/ J" G" E4 o( \  D( a1 v* W' n' P/ X
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
5 u0 n0 ~+ \" r2 [3 H- _
9 c. ~/ s0 Z7 r. n2 A( ^  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
3 A- J/ L& A! ~  `8 G5 V" v  p1 O: O* ]0 J' E
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: : M- a1 k& J3 D( T7 n; N2 A

  B  t# ^0 w7 O# I8 B' ]  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
9 ^" ~) I, Q* q$ f# N! i% c! K+ V9 n) T: R$ h, T
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
  H( p( s( @, c7 C9 X
- l6 @. B6 b, a  I couldn't be more right.=I am totally right. * @/ d3 {6 K- n& E# o# y, m

* i2 e9 @- e) h8 D  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
2 P* Y: H* h5 K5 R
0 [1 \; \6 F- Q% i5 d: r  I couldn't be more wrong.
, }+ G$ {8 ~! s- H* e
2 @. }( u: t2 o* G6 {1 n& m' P  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
! `8 B( x: R/ j: ^, E( @# w# N
( ~' p' Z' w7 w1 q  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) , |9 Z( o) X) }2 f% O

/ S/ B$ G& k, z  [4 M! ~! o: V  ?  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) / }, b2 L' m2 C* I  m+ x) w
: a, \7 x5 s" b+ q$ o
  2. No bones about it. , w7 M! u2 t0 \$ W+ ?

# n# \+ H% J& P2 m  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
! b0 Q# G/ a- f, B/ c8 E* b- x) _. N0 T, {1 \/ g& E, i
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
/ P. l1 X. l% L
+ c4 X5 A( S4 Y( m3 m  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) / f$ s; U+ \7 G( Y
% l% X" C5 j3 s. x: O% m/ ]
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
  C) [9 w3 Z4 P9 F8 J0 S
" x& d( h, @+ n7 H& N  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
6 ^/ W- |8 d! i6 s) i7 Z
5 }/ A, r& Q& r' B( e$ _6 m  a5 ^- J$ ?  3. take it on me!   _2 y2 m: i/ j. V2 B
& v8 S, r+ L. y1 T9 }) a2 a
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
" O- Y* n# L* W5 R% {5 R8 [; O4 k1 v
$ S. x0 j  B; D, L! T1 i  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
* C! i6 Z1 E! I- S: [1 H/ B) T3 b
; a: \2 M, h9 P' l) E  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
+ [" M, H8 F0 q* o  \. Z0 X2 Z0 r0 @4 c) f; U0 M  j9 w: w
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
) H. j2 Z; A4 E: n' H# p* n. C: R! F3 D( g7 x+ W  ~
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
0 v; A* g; m& R, C% i- J9 v7 |+ I) u
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
4 h8 s: v1 i. b* S6 @! |2 t* _. g, Y9 X9 o
  4. I am from Missouri.
' p- D* l7 l5 D; ~
' q: z3 v3 {- l6 p  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 & y  y- H6 }* o
# Y, Q0 r) H6 r6 E
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
7 S+ @, G! W2 _9 T7 ^
% m! ^: g3 A2 X  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
# N$ [1 z8 m7 i2 C' p* p8 I
+ n) Z. v5 Z) ?4 b8 k  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
% }- a& E4 M3 N9 a. Z8 Q/ [
9 C- [0 Y1 R1 s$ o7 h  We are all from Missouri; we need to be shown. $ @2 B/ F( p/ n6 P
) x$ @" W8 U* _
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-10 00:35 , Processed in 0.157873 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表