 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2). c: X* A2 U3 a
& i8 T! k/ A: O- I最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。
$ n7 z& }8 H. ~ c+ {6 z9 R$ x6 v o# |7 ^9 m3 Z
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
$ o2 g+ q- ]9 o+ U; ]4 Q$ z( ]9 M, _) G
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:
7 M, @( {0 h! i$ r6 z
1 P7 X, N4 w" C J! }. qU,优, M: ^+ o- B3 Y& l, o4 r. T1 ?
# b" l, K' O+ @5 T" }# h6 ]2 r0 D他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
$ O8 P% i) e3 O* E, {: ]
4 G# W1 j! D( f" Q6 k7 i& r优秀, U秀1 ^0 B7 ?0 ~% g+ c8 _6 K. o: B
3 i3 B8 j# e- u! Z+ u5 b+ l! i5 |2 T+ m
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。0 }/ V. D- S1 \8 `
1 c$ R! Z( n9 Z! C7 A发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?8 s) [6 [4 y& [+ c. @& ^* I
6 ]- N' m5 @# X* Q |% c4 K: S; N
|
|