 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客* W8 B+ [: Y: w8 F$ Q; x& C
; z; W0 \; y7 f( H9 S: J9 K5 ^友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
* ?7 l! Q* r4 Q. F/ ]( ehttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0& `% m2 K6 @+ H4 |* l6 l {
1 f# X) E3 |! J/ m3 w" C有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 ; n6 Y8 n8 g- \4 {: e0 J: q" o ~
& f$ n( g! U' a' @1 v
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 " X4 E4 ^& c0 x- U
9 L! g) n: l$ v4 q果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。
7 H& C& k0 Z' L1 c/ N- O( w, O* B. ^
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。
9 q8 B+ V+ M% Z, @/ U% j0 {% T7 O: v1 V# j) c* z6 a
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? % l$ r/ m0 Q" y( |
6 Z+ }! O+ M8 P+ _7 a/ `多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。
! b3 n) @- \9 V; l. P# R/ k) }# y
4 Q9 }2 q" O6 R( m1 ]2 L傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?”
) K2 o( L; }, I/ [- v; b8 D( l0 a% A* K! c; u- {2 B5 X
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。”
( }* Y5 |( M. L- P
9 O! ?+ h" y& n. M: P/ ]' P+ K+ A哦,我似乎恍然大悟。
; T; l& {1 b6 {4 \% I( U: k$ D3 k8 x' b- |0 q; V! _
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
% ]- `7 g/ J/ @- l0 V. t
! P% P5 z5 ^/ ]! X' G6 k小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
; f, Q0 Z8 [: I
E2 \" |4 B$ B5 I O8 [己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 4 Q! e" i& B! _
- P, k* `; N) p5 L" S. I我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。 % X+ H6 z+ y. t9 Z
6 D: W0 k* f5 ~# P+ m耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
* H5 z3 K+ U$ W. W
8 F+ K5 s; Z) ^' U下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。 6 d! p* y) w! I6 ~2 @0 j% ?& e
+ {* m9 ]4 t) [- W! w2 X
7 `* M0 v a6 K+ p1 a歌词:
) G! _ u3 w( z# H8 E/ [. m( P8 P+ D1 t. z6 }( e; l: B
) {6 h+ {7 S6 b# y3 }# q, G8 O
When a man loves a woman
- u. X( |& H m/ B+ r6 o: a当他爱上她 1 }# @; v& S& f7 e# s P
Can’t keep his mind on nothin’ else 8 M; b: F' f' n) u, x
思绪再无其它
0 s$ B5 {) x; ~$ F% _8 e0 s- _5 k6 X1 L! u1 l* {) a6 ~
He’d trade the world
, G% Z C, p9 @* {0 B( B愿以 整个世界 ! p- W* H7 m Q
For a good thing he’s found
) p. J( t7 T8 j# P' d来换他觅得的宝获
/ W% B5 `; T3 J5 R) g6 wIf she is bad, he can’t see it0 ]6 N7 Q; A' N; E& w% v+ y
熟视无睹,她的坏3 V4 {- F! J- S0 W
She can do no wrong
7 x3 v6 Q9 n# f) o4 n决不存在,她的错
; I. X4 E; D+ v0 u6 T0 ETurn his back on his best friend! d" P/ b1 i/ B0 t( B, I
不惜背叛亲友
4 e9 ]' s5 ]9 r; U9 J! X3 N+ |If he puts her down
( ]' |: V/ p- K只要拥有她 . g8 a) a& m6 t& V1 f8 j4 a1 q( j
When a man loves a woman
9 N! l6 [& g: b3 n当他爱上她 : L" i+ p9 T% S* S' D7 W
Spend his very last dime0 g1 ]- w7 } x+ Z
不惜荡产倾家 / r' r% V& v7 M" ^3 e
Trying to hold on to what he needs
6 w' d7 c M4 Q7 ], U只为留住那个她 : n8 l e- }4 Q& ^1 ?/ ~. e
He’d give up all his comforts$ n" Q/ y }6 d P0 X- @2 V9 a6 D
抛弃一切安逸 7 L. f9 G/ y7 @3 J% Z( ~
And sleep out in the rain+ y( O$ H& Z8 F4 m
即使睡在雨夜
, J% T) x5 Z3 E& d! x GIf she said that’s the way3 U! W( S+ [/ P
只要是她所愿
' U; ~7 Q I( R$ i" S; n( cIt ought to be. S8 b. ?, m* d z* U
言必遵行
9 V4 q; V& }1 k, I. cWhen a man loves a woman
h. |! K5 T5 D5 y, Z$ |当他爱上她 * u) W% T" c$ J, P5 E" Q( q
I give you everything I got (yeah)
0 _+ }& B$ c: u愿付出所有 & Z( U) p Q8 e
Trying to hold on
( Q- `8 O; c3 C0 k4 o z' g m只为把握 & H1 \, F3 o6 d+ H
To your precious love1 p2 {4 c9 V) F; a& m6 O
那珍贵的爱 . b/ H4 I N/ o0 m; u) N7 e Y
Baby please don’t treat me bad: ~4 S( s. q$ h4 {& F& |
请,不要伤我 * |" E; c4 ?5 r6 G; d+ x) i
When a man loves a woman
3 R' d* ]9 W' V) X+ Z当他爱上她
, i g' a: N. i$ F2 c. zDeep down in his soul
8 C2 o$ h- M% ~在心灵深处 ( c( U1 d; D( Z: q" s
She can bring him such misery
9 F ~3 Q7 u; p( g/ J! f受尽磨难 : ~$ G9 ^4 W- F' U1 X
If she is playing him for a fool- X: A7 i" e2 F
她的无情戏弄 + l" c, @2 Q" H9 p3 ]6 r# x8 |3 G
He’s the last one to know
; u' W0 P& D. t N4 D0 ^他总是后知后觉 6 s* @, T1 y( s4 W+ z6 k$ g' [
Loving eyes can never see
+ O. {. d9 q* x! I爱,它叫人盲目 ( S8 ]1 m N' m2 Q& K
Yes when a man loves a woman# M! V( f2 n8 q4 R
当他爱上她呀
, w- \! ]' g; r% P$ p( O$ _I know exactly how he feels
8 L# B4 H# [0 L R; j我感同身受 2 K- |" j8 D) H6 o3 \$ v- ~7 b
’cause baby, baby, baby
" w* A1 W( m# ~' ]# G因为,亲爱的,无能为力 # S: J# B/ N7 G0 ~
When a man loves a woman
% ~$ _/ E7 X+ Q8 w# H8 d3 b( z当男人爱上女人的时候4 u$ C6 H H4 _; z2 A
" l0 d$ C4 k5 b) M简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|