 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC. @# ^9 p' n# S& R7 h6 H' S5 ^
+ q8 @3 p# l0 F因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
7 ^ z' [. t- q3 X9 |. ~
' Q( h2 l1 e# t6 _" Z6 T0 S# g人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。- b8 U6 h" j& |) Q/ b, j, X5 p
7 [5 P% E$ B% U) l0 [
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。% d5 m W$ K* f( I; v
* T* _4 I; V# h3 } T$ v" F“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”. s/ ^" k; ?8 c1 t/ Q
+ g( h! R! o4 S! L
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。+ V6 n; i* ]3 E2 c
2 z( L* \+ ]/ K* k' k6 E. i
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。 p! v( F! i* y* y% V. U$ j
. {" k9 g/ x5 \3 l5 G+ i亚省目前医生的缺口为1千名。
9 U+ i* T* W( T0 C- b" ~0 L) z3 b6 i4 \$ \/ S B$ C
“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”6 \% h1 ?2 R9 q* ^. t; ]
' {+ ?: G- \! }! e, r
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|