 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 - |) o1 n/ J; i% `, c% [
这句话怎么翻译合适? 6 ~, ?! e) _ P3 g& h9 Y; T3 m) \
. x; R2 P" D1 L! x1 H- y0 T翻译(1):我们做鸡是对的?
6 M( M+ w/ `3 b; w! a! J翻译(2):我们做鸡正点耶~~
5 s: C k) U- x7 n6 A翻译(3):我们就是做鸡的。:-)
$ ~, s5 z; i8 m' H3 R5 Q3 N翻译(4):我们有做鸡的权利。 : v, F9 e) p+ M0 t/ a
翻得不好,见笑见笑。 ( b- {5 d1 s$ D% b& Q; n
* e* _ }9 Y& b$ O+ N: u; A a2 b翻译(5):我们只做鸡的右半边 - _& C- c' {2 I6 s
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! ' Y. @7 j, S# c( x% x% S7 J) R+ ?; R
翻译(7):我们行使了鸡的权利
/ C1 z9 G" C) V" H/ Z9 C; h翻译(8):我们只做右边的鸡......
; g) ~9 t$ E( j/ w( m- N/ g3 r, G我们让鸡向右看齐
4 J7 P) T! [8 X" i# k
, w- Z( f. o) p) }% T0 Y: I; M% j翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
; @+ P# j w8 J8 y, o {7 E翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
" h5 g0 ]) E+ |3 N( I' S翻译(11):我们有鸡的权利 1 H5 C7 ~1 l: ^# I
翻译(12):我们做鸡做地很正确 / D1 M% Y- P0 R- m" Q2 F2 P
翻译(13):我们只做正版鸡。 - }! m- E0 X f+ e; l! C% Z
翻译(14):只有我们可以做鸡!
% C5 B* h3 z- U! I$ e; q6 J/ m/ e翻译(15):我们公正的作鸡! " L- w. n8 P# g2 g- d% |6 [
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! " b3 [$ c8 E8 G4 R9 c
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... . \7 [+ e8 @: G
翻译(18):右面的鸡才是最好的
8 y0 A. f' m7 G; L' _' x翻译(19):向右看,有鸡 1 ~2 w7 l o! ?9 X9 j6 v' x
翻译(20):我们只做正确的
n" k! I' `. L b# v: n翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
; R6 Y! A2 d# ]. [5 Q翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。 5 t3 L/ }) d7 F8 o9 v/ A
翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
+ n- P3 y9 V* `0 G* y( c翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! 0 N# t1 {; G6 V0 o: C3 Y
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|