埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5037|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别
, H' ^$ Y* m  [4 c5 y1 M, hAvenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑 ' o) i5 r% }. r8 u4 w

1 Y5 j* T$ F" a: o# f9 R, rLet's look at some well-known roads in Edmonton:
' \* c: [# m- Y. q+ o1 G# i: j) t8 _+ i6 O+ h7 n$ ^
Whitemud Drive
: b1 H& t7 ]1 W  Z; O: |& _Wyte Avenue: K$ W2 I4 M9 _0 K7 I' q
Calgary Trail
. m  D* A& X$ l; q- wGateway Boulevard
2 Q, J- B. s3 ]/ O. b6 vBelgravia Road) x! j* o3 }- |9 O. E( n, J, M" k
111 Street
# z" [1 }' x+ O) {* r% j0 r9 NKingsway
( {5 s, d  K6 C' d7 _Windermere Way) g6 j0 V0 [9 J  U: D& @* s* J3 u9 c

. p  J3 q3 y/ }' D4 _4 d6 pLocals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.
& T9 N( a1 w# Z  D# m% y+ b( A3 w7 n* R) y6 B5 c  C1 F8 S
And more with special features:
# S( ^+ U9 s  h; a. v0 b6 c$ u1 _' H6 ]
Crescent,
7 ]: g" q& ]1 R# L( q* {Link,
2 F; U% T7 f, ?Square,' D+ J; J/ r' x$ X+ W
Loop,
  f7 E/ r1 Z3 J" Z) h2 rWynd,6 l. _* D7 H. @9 v2 e
Parkway,
& K" V  M, q' p7 oFreeway,+ E; ]' }/ y" b2 r% W. N( d5 L) w
Highway( Q& H/ n- i, O, [, C
.......
- n: m) c- R% k/ B9 n- {: K' X* F( r9 J+ z, D- A  E5 @& \0 n
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53
7 h$ l6 C3 X. {! C2 m2 aLet's look at some well-known roads in Edmonton:& j( S: H: v$ l1 x( Q; p
5 @" j# u( G$ Q/ ^  M
Whitemud Drive
1 q2 H" L2 p( l( ?* Q) m; n$ ]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
把偶理解的列出来,望指正:9 P# [3 z9 n8 ^
4 M+ l! L; D- ]9 w  |
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。" M/ d" S) o1 f4 w# K( B6 Y
   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。* |+ t0 K; K0 o& L4 J# m
   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。2 h. D9 Q: R% }" k: c# Q1 b' U, y
   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35
/ i/ H$ c* r! Q. v' V8 S6 g  c把偶理解的列出来,望指正:
! q7 O" y* Q& s5 a' X6 ~5 u0 G0 n  h( D0 k9 |5 x' q3 ?
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。

4 P; U- z! `* L3 f5 W3 \& d好像是这么回事,学习了
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59 : [- G+ v5 C4 G/ X
学习了.

% V% u& c( L8 b% N. N5 f* I' i7 y8 Z8 Q问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 10:35 , Processed in 0.161125 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表