埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1277|回复: 11

放屁没问题,人心有问题!

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2013-11-5 15:27 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冯学荣' r. r0 S  C3 V# a3 r, U
1 G3 D- j' F; A- f
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。! O. l9 S7 N$ T6 R& P

" L- j( }4 X- H9 Y2 W( X9 `可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
  l) {+ l4 W) X* V! x' |
5 b5 ?: f6 W4 I; U这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
( k1 A& Z3 Q3 b! O0 M9 t% y1 x. a" Y& G9 j+ b$ H& ^
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
% \; Z( y$ A# n% y  B1 V6 M/ @% ], S, a3 Z, U! ]! S
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
5 H* L5 A" m; b+ n. n7 d7 a0 p+ e
& c9 g! A/ E& P+ \1 q+ j“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
) s1 I( E: \* C- b“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”$ M5 ?5 g/ I5 m1 X, G

, L6 f  F$ G  Q& z: q! m严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:9 E) C2 ~9 u7 O5 @2 a
, D3 ^9 O+ d' d6 V" }) r5 x. a' u- l
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”, U% H/ D: I4 r% N
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”- S! H% s; W( M$ Y" z# n
! H$ g, t4 i* @, i2 m) x
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
3 d: A) D/ x0 ^3 P
, d; u5 b! |6 r, _1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
# Y- q1 y4 ~4 S% }2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
# U: w- d$ B8 G' R3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
" g9 A6 G) X/ F: V6 P7 D
7 O' r: Z6 B9 ]那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
0 M* u+ r8 l, A- d# N; K3 C
# h+ s1 G: ]: B" m- s+ w% x. y3 b1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:- }  R/ f( C+ V% g
6 R1 d# |3 j( J" @: _* y- h
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”6 F7 y5 `6 c2 d; w% F' _* @
4 ~) Y) `  i* w9 b! p
翻译成中文,是以下的意思:6 y8 N- W3 |1 U: h# G
0 p- `7 ~% M: K: P# y
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
. u" G3 X, N8 y8 F
0 {" b8 e2 t$ M$ R3 A% N; e; N把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:) O, q( A1 N' Z! k9 \5 p
5 S4 f5 ^6 S$ W7 c9 d
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
: y; n- o8 W+ I; f8 v# h$ p0 F3 t+ j2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
$ M0 F: ~& N* C  X3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。' j2 g& x5 _* ]  s" T6 k; A. U8 W2 W
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
( j, y: M3 G" P* J) h5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。# B" I7 l) X, H  q
4 {' a$ \" Y2 T& S- S, ]8 Y
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
4 n. Q5 s* L0 m; I2 x  W/ \# u% W1 E0 w1 |+ _' `
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:* u* P2 V/ M  y# Y: h
$ l7 P; O3 Z, ~% K6 r0 n( q" i
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
3 Z  v) {, T# w) m
9 y: C/ B# i' }鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:5 `) L4 Z3 `% K5 u2 L
7 a7 s6 t. t- F1 O( q
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
8 v8 d/ ^4 u2 x9 q& b/ |: S( t
1 s! k* c; S/ e8 i; n梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
' W8 S- s0 {' A- O& g1 X0 \9 r' c" Z: W/ o3 y9 i
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
3 L/ q6 d8 w- g8 h0 B$ D( a% p
* z& C- w3 b# i# E8 M不久之后,梁启超更是写道:
$ p* _# f+ k! G1 b# w# S6 D1 C$ D& w9 f# L- P4 u, f' F+ f  y
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”6 s1 ~* M9 L5 }$ ~4 Y
# E  @6 ~, [. R
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
! {# R* `+ Y5 m0 _+ @& @: ^
9 `' ?6 k: S, Y' i“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”% G1 Q4 `1 {% j# ~. \+ S3 I

* [  ]5 n8 `) n. E8 c* k可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。1 i' x# U$ t" e4 x6 X, D7 \! _. Q
7 h, Q' A- N& Y; _& O
这里有几点要注意:
6 m) I9 j% R# r8 K! r" e
# b1 y4 Z7 `' P1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;0 s$ m4 u; F1 W) b* o  k5 L. v0 s6 ^# f
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。. l6 a9 d$ ~4 @7 [) _8 c- g7 H2 f; `* O- w

) g% _" T) l5 c4 q到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
% x, N/ u9 P& u0 o) W
: _4 g3 b$ ?" z9 I" i# p, Y1 x2 ]很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。/ I! z( C. |4 N1 f% }

5 _1 G( @) l9 u9 P9 {% r& `6 |随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
* i$ r2 }" F( r9 K# c# `$ M. J9 u3 ]# F7 |+ M
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。8 h  V' E$ `: W5 d$ n4 W: s
: j8 |" s- Q1 F7 g. H
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?% s' q- J  E2 c% T) j* y' R' ^6 H
- s8 X7 ]1 m/ H5 g% j
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。5 g5 m3 c) H5 C, v
4 W" L! E( M! M% o- S3 q2 z& u
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
/ {% f3 ~/ ?: C3 k  W/ M& h' z2 u
" D7 \2 e. ~$ ?  E- B! j9 F早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。/ p9 Z1 B, N9 r  e# D- X
! }$ i9 v4 w4 }# n
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。9 f+ W# i+ c! o; j: y0 b  l
  l; s" d. ]7 o8 ^
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
3 X% m# H/ G  @  [! h6 b$ j) l/ j$ u- T7 z# k. h# u3 R( h
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
0 U5 V* S9 w0 v/ ]/ a7 F
7 C# w: g+ c: {! c2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
+ U7 j9 N" U& \* X4 H1 {8 q$ k$ q2 W9 }7 P
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。* w! d4 y% T" U+ f  G, W+ x2 Q
/ ?! K0 e/ n( ^' q% P7 A
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。# _9 [6 c0 a% o2 O% @5 }

$ F5 f# N# W2 f还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
$ W; d; \) l. u, i4 V4 b) X. q: U( U8 w! g. X+ q* O3 y$ ~
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?. ?7 K3 R: ~- R5 |! G' |/ c

/ U4 c: d+ n2 W7 T: Z! V笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
$ l: H. T& q2 y+ R
4 }4 N  M& \. F/ a一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。
鲜花(223) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 15:34 | 显示全部楼层
沙发
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 19:13 | 显示全部楼层
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-5 23:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
(*^__^*) 嘻嘻……在下愚见:别人说什么,别人怎么说都不重要,关键是自己争气!事实胜于雄辩.
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2013-11-6 00:13 | 显示全部楼层
为啥被管理员或版主屏蔽?
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-6 00:35 | 显示全部楼层
同问,没看到帖子
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
' M7 D  M  O/ u$ u, \; E8 S4 H$ y3 v为啥被管理员或版主屏蔽?
0 n6 L2 m3 j5 L6 Q9 j1 R
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
linazhang 发表于 2013-11-6 00:13
; z1 J+ L# |" `  |/ ]) \6 q2 U为啥被管理员或版主屏蔽?
9 B2 J: ^& P9 ]2 z+ i/ q
不符合花园特色,花园不谈政治,想移贴又怕其他斑竹不开心。如果你们还想看的话,请楼主到其他版再发一次。
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-6 05:34 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-6 00:35
; X2 ?- X9 U9 j$ y3 X0 y3 ~同问,没看到帖子
) j0 Y# |8 I5 e) n# Y2 z, n
看8楼。
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-8 01:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
JoyceAccSG 发表于 2013-11-6 05:34
1 L8 y# U' S8 ~& `. _看8楼。

1 p: _! o1 t" s- u, h7 }/ Q' ?0 Q5 X谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
大型搬家
鲜花(1654) 鸡蛋(51)
发表于 2013-11-8 05:35 | 显示全部楼层
-屯里小芳- 发表于 2013-11-8 01:06 ! |  N. G6 C3 Z% H  o5 J
谢谢哈,哪天楼主重新发了,告诉俺一声哈,
3 g, U4 G, H* X, a" G9 V, h; c' R! Y
我给解除屏蔽了,你可以看了,如果看了不舒服别怪我啊
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2013-11-9 16:06 | 显示全部楼层
没啥不舒服哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-9 14:10 , Processed in 0.130476 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表