埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1528|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
) [: o2 g9 X0 m1 h" l# A2 {8 v; c2 T

* L% @. o4 [& ?" {) C0 S0 ~
! }: p2 k0 Q3 a
- O) T* z6 y% z4 {. V/ s) w4 v4 @: s1 o. O6 m" E0 Z5 p

7 R, |2 l# H8 ]" @: ^9 i1 y$ Z9 W% }1 Y) m! ?* i& v# s

$ ^& _! D) J$ N
' r* t) K, M$ `
4 P$ U8 ~' G6 T( q北京大学校徽(资料图) ! D" F' {& A. R1 I$ l" M

6 K9 F9 t/ Z+ s' s7 {日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 + r% @! k( T' ~- O

% s. \4 b0 |5 \5 V- Z/ D5 d. H7 O9 i# h: ^* v7 }7 k/ C. U& l* C

0 a, J1 m: N! I+ Z" W( T# N" s5 U: e( m5 ]1 @7 u$ Q/ T

1 w7 c* ~- }+ V( t) W& M
0 p8 B2 k. `& J7 h
8 O. e. I" J) X" b: S/ J7 p0 G* x" R% `
% I& k  R) W5 }2 p( R
- l+ h& Z( I( u" m6 r+ t, S
; j7 |# f- k! \5 `7 h. w
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 9 J- Y' B4 f0 A7 p( ]

- I  o  Z# V8 [1 L8 S: Z【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-17 17:17 , Processed in 0.128757 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表