埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1503|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
5 y; Y/ U% b. ?! K; c, m7 X& C! M* j# e  }* j
# ]6 \1 m7 b+ d! s% s

* _0 W. @) X( C  p- E* Q3 B9 R8 f8 W8 X3 B/ P

4 O6 M: ]( k. u5 O/ r" C0 O; A! W0 ]6 J/ i
' X# ^/ n3 h1 g/ Z) t
7 M( ]4 m5 {. j+ v

' w) c/ Y" H1 T) ~" i
: i3 \9 r& R* K9 M% K2 w$ ^北京大学校徽(资料图) $ ~5 i+ ?: L6 m& _( V) z

6 y2 p+ |0 f! Y' |$ \# }4 y$ |日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 2 j' y7 r, P) w% H- A. y

' ]- G( m& d8 E' c; T' }  d
3 g) j' [  ?, w  o$ w+ p" Y) ]' W: I( E& Y

3 o. e* W  R: z3 [% i& \* M9 u' m9 V
; a. K8 M5 |/ s& O; v3 h0 _3 i
( b$ U# g- F; R# T( i1 O5 ?

1 I8 {8 a7 ~9 `! n# C, |' R$ M' V9 @4 F7 S5 F

& V9 C4 g, a6 W- `- ?& L; c* j; K
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
0 x" X( w, s( U) B  j7 O' {# p$ k6 @, W 9 ]8 ^4 u; _6 a5 N7 A2 M8 `" y6 ^
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 05:06 , Processed in 0.135243 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表