 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! 5 ]* a) `& y. c; `
# d0 f$ X* K; }5 v* |
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 . _2 v* i2 |- W. Q! ~7 {
# q0 f8 d1 b/ R1 Y8 @3 F. ^
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: & y7 S, F/ v- {& y$ t
6 ]1 Q' q# [% m2 O
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
) w# e0 z( ]0 u8 E' i# ?$ V9 a3 h, d8 u7 P! B `2 }
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
8 p( `6 q7 D( a/ M$ t$ h5 S跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 3 @3 h; y0 ]( }0 M
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
% ?; U- O/ a0 _: m m* Z- l F$ a. B! q. O9 ~" G. J
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
0 Q( g8 x2 Y; _“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 2 k9 E1 c8 a0 A* [
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 1 M8 z* R0 ^& P$ C, t
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 9 V2 x; U# t: q% d! H! f
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
# F0 \9 [/ q& c/ I: X1 @; V“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 ; P% u& @8 X2 x! P
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 : _5 }" E3 b- f! M5 R0 z8 H5 d
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|