 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 . g' g2 R1 R& v4 F! h
——撒拉·蒂丝黛尔
, K9 P: J2 ]0 v* W
+ ^; z5 k: z, }3 E7 D: Q& y随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 + k8 n4 Z; @( ^
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
$ C) |9 a) o, e6 x同每个新认识的朋友,都一见如故 2 _8 v' f; |2 ~9 D0 \5 R; i
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ' ~" a/ p% b. h- V
8 G) G5 x; n- l3 _; _7 C他们来也好,去也好,在我看来是一回事
$ d8 s0 ~( D3 [- X7 q只要我能保有自我和坚强的志愿
7 b g$ }: x* l/ \/ `只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 . U4 b) b- N0 a1 R: K/ B; R! |+ n
看星星成群涌过来,在山的那一边 5 C8 w, w$ n9 m0 i- j! e
- n' Q9 V' z* [( K d. ^让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
/ O3 f' v) X; T9 o& @ N让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
& s% P9 T/ ~0 d* l% a假如能让他们得意,对我又有什么关系 - m. l* ?6 ^2 C7 R
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 / \3 }1 w! ~5 k J$ g$ y0 L4 Q
$ K* h7 \2 p' nHe Solitary
& F0 u0 `, g4 |9 B( H; k% H6 f' T----by Sara Teasdale # w+ ]: s0 o: x. s+ b w1 d
- `8 H* T- H/ y7 a. J- p% L
My heart has grown rich with the passing of years,
0 A% N, ]3 k3 {! K. j1 ?; b- ]I have less need now than when I was young - {1 k' B, s6 Y" h
To share myself with every comer
8 h6 A# r9 B U: T1 T9 r* M yOr shape my thoughts into words with my tongue. 8 O& X# w# c I- V. h, l! K# a7 g
, g6 m' H7 ~7 `5 W) m7 }
It is one to me that they come or go 0 s: f$ }, y$ {! X5 k% V
If I have myself and the drive of my will, 4 o8 g- `( P1 c1 m) d5 `
And strength to climb on a summer night ; h3 v7 E6 q2 b) G3 z; Q' Z
And watch the stars swarm over the hill 6 p* L' N: A* D7 ]; g
) x0 G4 Y1 F. L, x
Let them think I love them more than I do, . f4 v. e/ L5 ~# u! D
Let them think I care, though I go alone; 0 t- z* I5 `% Z5 v3 d- R4 c4 j8 s! p e
If it lifts their pride, what is it to me
6 k0 i- B% R" u: u: [' Y- YWho am self-complete as a flower or a stone. , z3 l* W+ w$ H! w* V! |4 r' K. B: _
|
|