 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 ) W2 z& W' O1 j% o& c6 E x
——撒拉·蒂丝黛尔
3 w) g R& Y4 }! p F8 z t5 j6 S# G8 _" F5 }8 a
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ' t- o8 o/ ^) C4 L$ k
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 s5 A# \# g3 `' |! S
同每个新认识的朋友,都一见如故
, r' g: N# V* @0 D* p4 {6 T或者一定要用语言把思想塑成具体形状
* i( a8 Y9 K$ j5 X9 D8 N
0 [0 D: Z4 P5 W3 j* y4 G他们来也好,去也好,在我看来是一回事 2 o- r1 [" j3 E. Z
只要我能保有自我和坚强的志愿 * c i) k, H% k/ |' p3 v1 }
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 ! m1 f$ O& X5 t
看星星成群涌过来,在山的那一边 : f& x9 o! L$ ~
& |/ q+ o& i) O) O, f让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 - f h, @6 V: I
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
+ {: Y" k8 {+ W2 c假如能让他们得意,对我又有什么关系
8 G5 y2 u( u6 c只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
3 @4 L( T! P( z0 I; c
, o( a$ O. |9 c4 z" I- ]He Solitary % s! q" @' D2 }6 V# C, Y
----by Sara Teasdale
5 b+ p+ `8 F7 t( T' a7 F4 F, i5 A, b& k
My heart has grown rich with the passing of years,
! |4 ]) }" O0 O% I4 uI have less need now than when I was young 6 S% a" `- u, R4 Q4 R3 d& ?2 V
To share myself with every comer
r5 v: D. U( l& }7 X0 q) YOr shape my thoughts into words with my tongue.
+ V& E, K" }6 w( {) |- O# ~& w7 H& R
It is one to me that they come or go 8 S+ t) X7 Q# l* P7 S5 t8 m6 F
If I have myself and the drive of my will, 3 ~$ o; B0 ]: L' k0 y
And strength to climb on a summer night
3 j# m9 K4 ]+ Y7 D. KAnd watch the stars swarm over the hill 8 l" U4 Q2 F2 U9 Z4 Y4 @
! x" \5 O) l" b& O$ |
Let them think I love them more than I do, B9 y& ~# W9 m. }; f7 `% z5 E
Let them think I care, though I go alone; ! B; I2 d+ F: w& Q/ h! r
If it lifts their pride, what is it to me
( j" t9 W+ l+ r7 n, ~" w0 QWho am self-complete as a flower or a stone. 8 y# ^0 ~( s; [( B9 J
|
|