 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
U+ K' E$ f% A3 p% l+ s! M 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 $ X' x- p! H+ O, E
2 You""re going out of your way for us, I believe.
6 w6 p7 c7 X. f+ o/ h% w8 Z- K! u9 P! z% l 我相信这是对我们的特殊照顾了。 & y2 }4 `9 C& g2 D4 U# j
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. , [7 J, T% x. z2 e9 U& `$ Z
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 7 s6 z, v% P# c
4 I think we can draw up a tentative plan now.
9 c! p. K5 |9 q 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 7 p% b7 x0 Z5 `( P" a
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
. |* L0 B, k1 }" ~ 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 6 Y! a2 P4 {$ ]( x6 l4 d0 B
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? : A9 O V7 V9 k. y
我们是否能保证有充足的时间来谈判? 6 h7 |0 w1 h2 }2 e
7 So our evenings will be quite full then? , p5 F' U- i" C! Q
那么我们的活动在晚上也安排满了吗? ( z" o X3 ^! T4 Y C
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 2 i& H: Q0 n5 A2 ~# H! U& ?
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 7 N( H/ `3 I R" L4 T( J0 H5 Q6 F. p) E% i
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
4 x( |* }) z2 f) }" | 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 9 K2 L/ i+ L3 M. p, g. w
10 That""ll put us both in the picture.
3 Q$ ^5 L5 P/ O6 _6 F 这样双方都能了解全面的情况。 : J1 D: \ G/ o$ m, `9 a% Q- A' A) u! H
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
6 j& [" f7 a7 i4 f* L 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 0 h3 Z0 B8 E3 D* g! P6 ^$ o* k8 b
12 I can""t say for certain off-hand. % u( {6 P* \4 S% T9 B
我还不能马上说定。 " h' l% K2 e% H" N& Q, D
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. ! Z# Q: Y/ U- A4 O; V% e7 c
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 9 G: P4 D) y9 r, m1 O7 z1 p
14 It""ll be easier for us to get down to facts then. 5 B/ v4 b) b, ]* x9 F0 I! k& }
这样就容易进行实质性的谈判了。
5 e% R7 ?$ n4 `9 A5 s3 v1 q. D1 ` 15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 2 ^* k* b9 X( \! b1 N" S
你们不愿意在北京多待一天吗? . M4 z! O3 U7 \, _: m) [1 @' V
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. 5 D6 x! L* o- p9 ?
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 $ d3 q. k4 c9 I
17 We""ve got to report back to the head office.
2 D! l9 a- b" k/ A8 g) l' K 我们还要回去向总部汇报情况呢。
% J: C, d- i8 ?! W 18 Thank you for you cooperation. 4 z8 g/ y) [5 I
谢谢你们的合作。
8 Y4 q4 D' K, Y, T 19 We""ve arranged our schedule without any trouble. ) Z8 R: m/ m D/ Q7 ?/ o
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 & I# H# e8 w6 F& y1 {: o! u- I
20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
7 k) g. X3 z% u, a$ L 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
# A$ S, I9 g) P# t" U3 w 21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
e9 p6 f/ V9 A2 D2 P 如果对某些细节有意见的话,请提出来。 ' C- K* q% M" U+ o; n6 d
22 I can see you have put a lot of time into it. 1 m* Y( J! e$ C0 Y5 w$ r
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。
$ _1 W* ^% V" ?9 l7 Y4 o2 { 23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
" j( \( ^4 C( I( F( y" o! Z: { 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 4 }& s2 w/ Y9 b% h6 R9 e
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
h g7 L: t* l1 u 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 * B/ M; y; F/ m6 G# X
25 Welcome to our factory. ( H+ r% a7 a m& Q/ p$ y
欢迎到我们工厂来。
5 l$ H# W: W/ ? 26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
7 K+ ~5 w5 w | 我一直都盼望着参观贵厂。
" H! n+ L4 R/ r8 a* q6 A) v0 q# y* V$ } 27 You""ll know our products better after this visit. / f( H; s4 M1 [7 X N5 U
参观后您会对我们的产品有更深的了解。
) X; s- W: X' j4 c 28 Maybe we could start with the Designing Department.
+ `6 u# H; N" I& i h4 | 也许我们可以先参观一下设计部门。 : I# T, k: ^# n! Y3 h
29 Then we could look at the production line. ! U4 a6 E1 {) D
然后我们再去看看生产线。
& H" j) {# b* y: j+ P' y! s 30 These drawings on the wall are process sheets. " t% D w1 |1 t: n- d$ P6 I
墙上的图表是工艺流程表。
: M+ Q r' F4 N0 [ 31 They describe how each process goes on to the next.
/ K1 N \; P6 g 表述着每道工艺间的衔接情况。
. z* U+ S' T9 Z' {& t8 B0 \ 32 We are running on two shifts. ! o7 [' k, _: E& E7 @
我们实行的工作是两班倒。 3 f) u% ?, b ^- S
33 Almost every process is computerized. 5 E# o/ p7 \$ R
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 5 R! }3 k4 L$ M
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. ' z6 D" b& U4 z! r) R
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
, v I+ k' Z$ b 35 All produets have to go through five checks in the whole process. 1 B5 X' y: U! Y2 C7 d# r9 I
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
: @# f. G" `; ^8 o 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. 9 `* I" S9 c: h5 y1 [2 Q( |1 q
我们认为质量是一个企业的灵魂。 ! @7 m J/ d' n+ O: E0 U6 h
37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
: g* w/ Y- M! ^7 v" o, B8 ? 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
3 L2 W, n& A" E9 } 38 ' |# z1 ]- S' b [: N7 [! G L8 J) \
Quality
" T8 R; k5 `0 U is
4 n& H6 x; ^, P" h& \ | even more 8 _, z# L+ y$ G/ m
important than quantity. ( D" r, ?8 s1 _% G/ r; u
质量比数量更为重要。
9 t f& ~4 W5 z 39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
* l( i) z7 @; r& w 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。
3 k, y8 h8 i5 [ 40 Do we have to wear the helmets?
6 j" y0 d0 t m8 X( A# v* x$ r+ g 我们得戴上防护帽吗? |
|