 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)
) l# p: @! l$ |+ g$ ]) g8 N8 _, ?* H' ?7 I' Z6 I
于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子( G8 U$ x, g# [7 ~
! }3 {8 M! `# [3 K1 Q
他说:: Z" Z2 V: Q2 Z0 {9 ]# y
你们的孩子,都不是你们的孩子,! o j0 M" B% E, z3 ~
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
7 U& ]. S3 M* ?5 G" a0 c; u. T 他们是借你们而来,却不是从你们而来,4 W: A7 S7 {3 m% G% E6 y
他们虽和你们同在,却不属于你们。
2 }' p1 R- V; e$ Q" b
- }8 P# a# V9 a" o9 P% I5 U; q P 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,. O* W/ ~! a; L1 W9 o+ {, E5 Q/ `( u
因为他们有自己的思想。
' J: W/ e2 V8 C 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,( \2 Z+ J& ^; U1 B; E$ a, ]
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。7 ~, N# r4 L+ [" y4 G
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
; ^5 p8 C, g7 v: v Z4 w/ S 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。1 F; _% @/ M, P
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。4 T9 m( N$ V' f! k6 S! a/ q
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
F4 D, x" a" H% s5 B8 o9 O' p 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;. I9 ~- j- Q# n H6 p
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|