 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)
) C, d: B/ T3 S3 `' w5 n" t! E- ]
( C( N2 U/ W' Z 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子% Y; E9 N! m3 V
5 ^9 B/ A7 B6 g' U 他说:
6 k! w4 y- V7 `0 N( m8 ~ 你们的孩子,都不是你们的孩子,' M' N- B7 P% h$ @( s
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
- a% h* w% ]/ `$ J8 n% _ 他们是借你们而来,却不是从你们而来,
8 T' t8 M$ ]* l- v 他们虽和你们同在,却不属于你们。+ [5 Z/ o3 f ]" o1 J3 X2 p' Q
& F5 i/ A6 h8 Y5 e- T% _3 a 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,
" d# J+ k2 A* |' x/ O h 因为他们有自己的思想。
0 G3 b# p+ s: y6 H7 m6 n8 D2 M7 a; o- ] 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,: _0 c/ O, E q* p
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。, J- @- z% {! ], g
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
, [1 c5 Q/ z) q: m6 _( f, M4 s& ]+ N 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。9 X, t% ~, F8 f9 k0 V
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
; u' ?: Z. x; s; v0 Y9 x1 T0 g% g* a 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。! v6 X; h: d# e& I
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;. }2 G8 _& M" _+ K0 c& T2 Z
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|