埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1477|回复: 1

国际会计术语英汉对照

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-7 21:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Accounting system 会计系统   
  J+ n# X2 n6 C% s/ SAmerican Accounting Association 美国会计协会    + T$ j; M' l5 {' r
American Institute of CPAs 美国注册会计师协会    3 _6 i4 ^( e- S: ], S
Audit 审计    ( _5 C1 X2 C$ Q5 }' T6 s! A! z
Balance sheet 资产负债表    + m6 I0 J  \% w2 \: y
Bookkeepking 簿记   
8 }5 w, @% u2 j& ^- c* b$ k. yCash flow prospects 现金流量预测    " y: `$ B4 `) M) Z0 O3 m
Certificate in Internal Auditing 内部审计证书   
4 M8 I: ]1 s3 Z1 a' n: B+ nCertificate in Management Accounting 管理会计证书   
9 y3 @: M4 y; ~Certificate Public Accountant注册会计师   
- U9 h, U- v; iCost accounting 成本会计   
" M3 w; _2 z0 h& ^+ Y1 Y$ PExternal users 外部使用者   
# \# Z8 t( }2 GFinancial accounting 财务会计   
6 i+ L1 c4 W4 k0 U+ {8 }6 r" UFinancial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会   
: _: _* p& G  H/ x; r5 _2 SFinancial forecast 财务预测    : U! e7 U) }( m- z9 T+ @6 J
Generally accepted accounting principles 公认会计原则    + R+ R* }6 K. E+ v& `$ B0 g. S- q
General-purpose information 通用目的信息    * I& P% [  K6 u: i  p! T
Government Accounting Office 政府会计办公室    ) P5 m; D" k# V! Z! H( `
Income statement 损益表    7 x4 e, d7 W3 }5 u6 ~
Institute of Internal Auditors 内部审计师协会    6 u2 W( Q7 ^  J" r
Institute of Management Accountants 管理会计师协会    ( q: U+ S8 g' v
Integrity 整合性   
% X! c# ^$ F. T. u" E" D/ A; h0 lInternal auditing 内部审计   
, F7 s( A; a: |) K9 d+ _Internal control structure 内部控制结构    - v4 c9 F. [' d9 w- u
Internal Revenue Service 国内收入署    - x+ Y; q3 Z% I. h! G8 V4 E* ]' l
Internal users 内部使用者   
7 P$ D& A: j9 H( D/ xManagement accounting 管理会计    : x0 a( v5 g- C9 E
Return of investment 投资回报   
. f4 J; o" b- |Return on investment 投资报酬    5 i2 [. t/ \' f/ x( h! [) a% U
Securities and Exchange Commission 证券交易委员会    ' N" F# u/ [* a. S  W4 U  ^* e- e
Statement of cash flow 现金流量表   
* |0 k* O9 d" Y8 y5 Q7 S4 G4 DStatement of financial position 财务状况表   
$ m- A7 P; O' G7 q& b+ T" D7 MTax accounting 税务会计   
7 Q" s" v  P2 S* ^  TAccounting equation 会计等式    * B8 _2 L) r" @5 J
Articulation 勾稽关系    ) j$ j  n$ b& M, d0 k
Assets 资产    - U( Z) h$ B7 ?& C1 ~
Business entity 企业个体    6 D$ j2 I6 Q+ {% b: V
Capital stock 股本   
! c$ V6 ?/ h2 J0 f4 w0 L& `9 k" F& K3 h8 LCorporation 公司    7 j3 x3 g6 e$ @  i9 {
Cost principle 成本原则    " L& @9 R4 z+ L: R" q% j) U
Creditor 债权人    + C# H# V; y0 Q% a5 g
Deflation 通货紧缩    . T2 P7 ]0 A- j6 Q% u
Disclosure 批露    6 U1 T/ e9 b6 y8 k' j
Expenses 费用   
2 W; E6 e6 \- @Financial statement 财务报表    3 H& ]8 I8 T8 U% Y+ T
Financial activities 筹资活动   
* s4 L" y' S! g0 E) [. z9 SGoing-concern assumption 持续经营假设   
4 E5 H% `' c4 f$ }( h" R9 B6 p4 @  RInflation 通货膨涨   
; L3 A7 L1 ]! g- kInvesting activities 投资活动    # y4 P( K+ ?. Q
Liabilities 负债    ) b. H2 _9 {$ ^2 R6 m! G
Negative cash flow 负现金流量    : p( _) w' M+ h' C3 V) H
Operating activities 经营活动    ! I& O8 C; O+ n3 w" ]
Owner's equity 所有者权益   
; G$ V7 k1 l6 j) O* l3 L- ]' |Partnership 合伙企业    5 q) H. I% g  u; @: B
Positive cash flow 正现金流量    7 ~! D* a/ ]- j/ a4 B1 S3 `
Retained earning 留存利润    ' l" M1 Y' @; q, ]9 z+ E6 Y( o
Revenue 收入   
& H7 l( x! a2 P# R& Z6 ZSole proprietorship 独资企业   
2 h; k# U4 V7 [/ @' }7 ZSolvency 清偿能力   
6 r; r! e1 ^( j3 O: DStable-dollar assumption 稳定货币假设    : B: ~  ]/ P2 e7 L
Stockholders 股东    : W1 j1 x5 Q- U- Y0 A- y
Stockholders' equity 股东权益   
+ o; V) ^7 F/ X6 F- j2 j% JWindow dressing 门面粉饰    8 R  G6 U; a/ `- `
Account 帐户   
, e3 j8 H8 x9 b+ f. I  F% m    , L4 G6 M+ E& d. G
; }) t) D( @: y
                        9 k6 g* ^$ B& i( H4 w. W2 @* J+ H+ [
主营业务收入 Sales                        ( l' T/ p0 m$ A9 M
折扣与折让 Sales discount and allowance                        
& C) F) [5 F5 B                        7 F7 ?$ _$ Z3 }2 V7 U3 r
产品销售收入净额 NET SALES                        9 V9 E2 H' x, @( M4 v% U
                        
2 w4 n8 z$ @1 ?7 W1 T- B/ q4 ?主营业务成本 Cost of sales                        
, u8 P* z: O- T. C# i+ ?( E9 v主营业务税金及附加 Sales tax                        
$ @! t! V4 ~5 l, C% t- H0 M4 p0 V                        
' I) ]$ N4 N  j! s主营业务利润 GROSS PROFIT                        
! F) C5 g# `) p9 q! }: l                        / @- \; [0 o% F9 D" H
其他业务利润 Other operating profit                        
' H  |  J* f! M                        
" C: h4 T- ^% V. E4 f1 Q  p# R营业费用 Operating expenses                        ) J8 i# O2 T0 |6 s
管理费用 General and administrative expenses                        
3 R7 X- `2 [- T* F5 G. ]财务费用 Financial expenses                        : f  F0 B6 u+ Z' e7 i
存货跌价损失 Loss on obsolete stocks                        4 c( V  J2 a! B+ d
                        
& Q% L4 @; t8 o8 I) S$ J: G营业利润 OPERATING INCOME                        ) n' A- M! V, [$ d; [
                        
0 a$ P. t7 T* n* B投资收益 Investment income                        
" \8 _( N$ e* s8 ?" r# o* S补贴收入 Subsidy income                        % I' y# ^1 G5 P2 h
营业外收入 Non-operating income                        ( k4 X( E6 V6 i1 G# I/ e9 [
营业外支出 Non-operating expenses                        5 j, ?- k8 p. `# b6 C4 e4 H% o
以前年度损益调整 Prior year's adjustment                        
+ A  _) P5 T; G7 N) l                        
2 ?1 X  z" S2 b利润总额 INCOME FOR THE YEAR                        
6 j0 e+ [, Z8 I" h/ y                        
$ I8 _8 e: S+ n0 N* p7 h所得税 Income tax                        # j) h$ H' `  ?1 `2 E
                        
% t1 P- @; y3 @: `) i: p本年净利润 NET INCOME FOR THE YEAR
鲜花(48) 鸡蛋(0)
发表于 2006-11-8 00:37 | 显示全部楼层
收到,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 19:58 , Processed in 0.132167 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表