 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 0 P8 C+ s1 o+ h: ^( C
2 c$ F/ Z6 r# a$ I0 s% {
英语PK汉语
4 f/ \2 Q# m% n# \& w9 Q5 n$ m7 c( Z( A8 \) F/ ?0 T6 F5 K
英文原文:+ R* m5 Y7 p2 V9 X8 b! ?* b
You say that you love rain,& A; M# ]$ u* |# h
but you open your umbrella when it rains...
5 P8 G- t0 L3 b, ?% P( m6 Z0 oYou say that you love the sun,8 s. q: \9 a( s% e: S
but you find a shadow spot when the sun shines...
" t& ^/ J9 |- S( n( \You say that you love the wind," R3 Y% u% k9 @4 P0 z
But you close your windows when wind blows...
+ {, _% Y$ J OThis is why I am afraid;: E% C+ B$ E h6 T2 b9 _ [
You say that you love me too..., Q+ @: ?$ h4 |3 o6 B& k$ p3 e
& s0 z- X/ G$ ], a6 X
普通版:
* \0 G7 _. g0 U% A' o' ?# ^8 w你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
8 Q% o' ^ E+ [. R你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
9 W# U. t! |" Q" b5 Z& V. w1 l你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
# R- U$ ^8 H% ?, K" |$ y: f! \; H6 X, |我害怕你对我也是如此之爱。
& u% K9 ~4 u% v$ p
- p3 C5 o+ m) t* E! U文艺版:
& e; d9 }1 K: N) e% |# h/ D你说烟雨微芒,兰亭远望;" ]* I }& d) {# K
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。! ^' G v% d9 X. [
你说春光烂漫,绿袖红香;
5 V9 n9 ~: I1 ?+ y$ k) L后来内掩西楼,静立卿旁。
) a2 i4 B# G2 e8 T# m你说软风轻拂,醉卧思量;
7 D. U0 ]" V* y5 v5 W" Q/ j后来紧掩门窗,漫帐成殇。
& j1 v& y1 R, @' Q' _你说情丝柔肠,如何相忘;' k# k+ Q0 R4 @) d* ~
我却眼波微转,兀自成霜。
. ^) I) e' D9 a$ y. L
o4 z; F- z# v" m, `& A9 q诗经版:, i. } o7 \+ \# b9 d
子言慕雨,启伞避之。
2 d( }2 {; M9 [1 X, N8 u8 N子言好阳,寻荫拒之。7 ]( Y* ]8 a1 Z6 [
子言喜风,阖户离之。1 v8 G! T. T" X; p Q
子言偕老,吾所畏之。
$ M% E. e, U* i8 h8 }& {. X* M9 ^7 w C7 \9 r# ]# W0 N, f5 X. b+ M
离骚版:* V) D/ N+ p+ x* t- R# [4 n$ p# I
君乐雨兮启伞枝,
e9 Y- Y q; N4 h! p君乐昼兮林蔽日,
2 I, E# ]) T0 i3 m7 x君乐风兮栏帐起,
6 R# I V* x4 k _, @3 W+ j+ S4 y君乐吾兮吾心噬。
4 f, |1 o. l4 Q9 [" b3 y* _
7 n; |& X4 z1 Z- b9 K1 Y五言诗版:
# E1 ^/ l A8 R7 P( A7 n4 y恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
) z5 _) A/ A. K5 U风来掩窗扉,叶公惊龙王。7 @- a, m: Z2 b2 P9 n: a& U d' u9 y
片言只语短,相思缱倦长。" I4 Y" M \% A' K
郎君说爱我,不敢细思量。4 n, Z" S# q. W& `0 ?
/ ~( A0 b* N* p' Q8 ?七言绝句版:2 ~# D6 ]8 |6 n( x8 Q4 M3 d
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
' D- t, D/ K! }& L( L0 X, F欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
( N4 K5 n5 T ]( q. q& b |
|