 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧
0 R" ?# t- R7 L0 W" s/ u# i9 R* e2 }7 ~8 g, Y
' i4 {7 q* a7 F4 t4 R
一、先“恭维”后“不过”。
, A: |! B* ?+ J$ f$ a! I* r# p, p) [) l1 G( Z# q
1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? ) H+ w( Y" }! P0 h8 J8 @' s( ]6 d, _
2 g% P; M, Z1 _8 B7 \) R8 J
2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。 7 H3 t# x/ W3 l) a. q
" j: H |: z0 N4 w# e Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 h& m' p! Z8 U8 E* ~3 H
. e3 A, c: O s$ | y
或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。
T1 o% `! Y/ M
( Y7 Q6 o1 T# u( u 二、以冷静、幽默的方式解窘。 6 A! N' S1 M8 \+ c, N( n* w2 [
, J+ O' X8 y; o' y9 p$ w: q 西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。 6 U- z! r0 C% d! I! @# x
3 ]8 s( M3 B2 a" ~ l, a* j
1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 % k2 @8 g. Q# D3 r
7 O8 K |5 i" U e
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 1 v' v% `4 ~6 W# D! Y- @
: q5 e- N+ O! _
3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
' t# _6 c4 x2 H1 Z+ H! B, b. C0 k5 D m
4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说: 6 }& D) k& d8 x6 L# I$ A
( Y" n' p9 v5 D/ [7 P You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。 ) p7 o% J( D$ h# b$ E/ m$ e
# x9 N0 ?/ ^) {3 f2 q; q 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
0 ~+ k) M1 N8 @0 Y# W9 I4 W/ s3 S0 r. }9 p2 T* s
6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。 # K* i, i' l( A% |# S" X
4 O; q h4 S. @$ [7 C
三、多用积极正面的语气。
8 J& n" s, J5 L# j) C) Z9 o3 @5 p( q
西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。 % P$ \. G9 L& H G2 [
' T! B2 a4 g# {! _' d" u
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。
, A3 M! _; r2 a) A2 ~
; h9 S# b# M; H# u2 T& M# H W 四、使用委婉语。
; s) C, W. {# T
( P8 E6 X( G& ?2 ^& j 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
3 U5 E: R4 }, [$ |* J9 L! m5 T* g3 o3 J4 ?) k
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|