也许与这些‘候鸟’有关吧。 . _: H6 |# t0 xNewfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home. G) r- D4 {, y& `
For years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. ! z5 ]2 Z6 F4 ^* f# l! L- ~9 JNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 . p6 U0 z7 ~6 B" b( h8 ]- U
听听这位仁兄是怎样说的 , C1 d2 M. s4 a$ p7 H. o- m: D" yDarryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times." 2 K" R4 Z' R, n1 s22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 $ u" ~# F$ d* i4 p1 u1 F% r$ X" k5 u( _/ d3 J e
这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 r C; f: ]; B6 M* t4 o! EDarryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.