也许与这些‘候鸟’有关吧。! l9 M! U" E; R/ @
Newfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home$ q2 b$ ?& r1 [ b/ g$ i
For years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall. 0 s& Q) w$ U; XNewfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 . L, I. F" O5 p* p9 d4 t% h9 H7 h, H
听听这位仁兄是怎样说的; g4 s: l& {# X) t' t
Darryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times." ; h2 c: `8 J% H5 G( G V3 @22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 . I& u5 {! ^, g+ i, G7 S ' O* Z1 I( ?6 S这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 , r+ u+ c1 o7 ~" x, hDarryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.