 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I ( m: P* K) v+ M1 \- b7 Y
! g# L) U$ v' r9 J" j( f
0 |# Z! N* l+ Y4 y+ d. b+ nAllons au/à la ______.
% f% N1 ]5 w# m& l% m$ s2 l让我们去...。
! F$ F- \% }1 Q! v' u0 m
, b8 D* F$ P: x7 q M" YOù est le/la ______ ?
. C1 m& i( P, o9 x1 B+ g; C; P...在哪里?
* |* [" v* ~9 J) x# Y8 A9 w
: [* l; E- ?3 I: ^2 v" iNous avons besoin de matériel. $ P ~' t6 B5 b: w4 i* p
我们需要设备。 , G, R# ?) M0 b$ k
^3 p4 o8 u- dQuel temps fait-il ?
4 Q8 s& `$ N& X$ @" @( v- p天气怎么样?
, } o6 G/ s0 T: B" ]+ ?4 C9 Q M) C
1 v8 ~, w0 Y+ m& xPuis-je appeler en PCV ?
7 g+ T6 B' \" i& m- f* Q/ |我可以打对方付款的电话吗? # i% B. c M8 I8 z: d
7 `8 M6 H$ J4 K$ L: sAvez-vous des services informatiques ?
% O3 w2 q! O6 U/ l你们有计算器服务吗?
9 X0 A: ~* K" P4 s1 l
8 c: M8 e) d/ H. G4 qEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? ' T0 r; h! W. X4 S; G
轮椅能进吗? ' l/ n8 A, o! `; r) |: O4 \
5 \0 ]8 R" t& O4 `2 [Puis-je laisser un message ? $ M) S# i8 W& k) u* [
我留个话好吗? 1 b2 d0 ]7 O# q5 E
" x8 n( U) e6 F' x" j. d' E
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. # O! [' Q2 \" r Z* i
请把信带到邮局去。 8 {2 v0 j& q- _; X, n' V
7 p, T9 m& U( }: }: F9 W; K/ N
J'ai besoin d'aller à la banque.
8 f3 v8 N4 q" e. P6 K$ t% s- _我得去银行。 ' g2 ~) s# d- J0 g+ N0 L" D% K5 E
1 F! k) t0 k5 {* d0 vEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
) Z& l: _" t& P6 ]/ ~在这里游泳安全吗? $ H9 _% [2 J3 R* y" G$ m7 }% C% x
7 R }& \* O R2 b+ `( kAvez-vous quelque chose de libre ?
( a$ A6 t& U, I7 y1 G你有空房间吗? r& |/ ~; t) t0 o7 ~7 K2 f6 e1 E5 X
3 j0 n5 Y) n2 B+ x( C. v4 \Je voudrais faire une réservation. 4 z( O) h q% b9 w# C
我要订个房间。
# q- ^) f; f& Z
5 X/ f( k! I. M$ X3 SLe numéro de ma chambre est le ______. 2 b! R% [* f$ o6 F
我的房间号是...。 3 D' e3 W$ ~2 N R+ B5 }
- q0 Z) k4 E0 ^
Combien est-ce par nuit ? 9 t- V8 x) f0 O) K
住一个晚上多少钱? 3 x( \8 M7 |& U2 U) e0 S' T
! T5 @8 U* K3 `: f* | cPuis-je voir la chambre ? * |, a8 P3 O9 _0 L2 J- |& w( L" J
我看看房间行吗?
' N H6 G# r. |/ V! x+ U* [) d
}; g' P$ V) }+ W) ]A quelle heure faut-il partir ?
1 m2 Q9 D* S1 ^, S甚么时候退房? ! L4 _1 s4 n. V! G- z! c
/ x9 K# f% l+ e% w( qLe/la ______ est cassé(e).
3 m/ s/ ^0 _/ k! e" M. X这...是破的。 . \: `+ B; D1 z0 f# ]
: T' z3 O: U8 H* ^: BPuis-je avoir une chambre avec vue ?
6 i- x. T7 ~ \9 h+ v9 J我要间能看风景的房间行吗? + T( J, K' d9 o7 B! x+ f# B0 m
* z' ~3 M; y* O& R$ Z4 r- _" J* mQuelle est la taille du lit ? ( ~/ D: N L: X) ?
床有多大? * k- X! h' @2 w% }/ d1 A( E! P1 g( [
$ [' ?% t# B! p8 Y/ G
Y a t-il de la climatisation ?
0 @' q; X3 e! ~有空调吗? 9 I& `# Y* c9 ~- B& L; G& k
- W9 B9 h3 W( z# ^* ?3 r
Avez-vous une chambre pour une personne ? ( ^$ k( d! R! H6 m
有单人房吗?
9 T8 K; K3 q& m [4 Z l9 M, p6 K; q* O7 C! h( F4 x
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
0 R1 K0 x/ `6 o1 R6 ]+ D9 _你有...人的房间吗? 6 Q5 K1 a& j% Y: D. r
, R9 ^9 H" b, ~; ?+ U( d0 D VAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? 3 U8 m. r9 R+ a. x3 h
你有带洗手间的房间吗?
; R# F- ^ t/ H) u4 R1 C8 \2 C1 A, F) O) `7 f7 @& C! g7 f. E
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? , p. o1 F% ~ x/ S7 ?7 X; m. \
这价钱包括早餐吗? * V: s( F* g4 g M6 N
% ]: q3 {+ D! L) I
Faites-vous le service dans les chambres ? - N# |- `; z3 u' `
有房间服务吗?
7 K( p% _* Y7 w- r' W' J0 i
/ ?7 _* R7 r t. dLa clé ... s'il vous plaît.
9 B1 j/ T9 D" o9 r J( S8 o请给我钥匙。 $ N1 i4 Q+ \, M- g- C
. u: l1 g) q6 K; ^0 OPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? + ?% \% i9 M( X$ W
请你...点打电话给我行吗 ?
- j" n: W8 [* U
% s" C) b. N/ ?1 l% }Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ? 2 o1 A+ l/ W4 z' T
你能推荐一个好旅馆吗? $ m( ]9 k( Q1 S& Q4 w$ F1 y
. G' I8 E" \+ S1 ^Je suis de ______. . m" f, p- p: I6 }: j! `
我是从...来的。
/ [) Q$ M! b: X/ T1 f6 F9 P$ t0 j9 ~6 K' R
D'où êtes-vous? 1 u. g; D" H2 a6 w
你是哪儿来的? " z( u g; x7 P$ k
$ x% ]. u3 H1 D3 o% Z I. S
Où est la bibliothèque ? M7 I4 F- k( ?) }& U. W
图书馆在哪儿?
5 v8 l) _& T3 ]! ~! J3 i* l4 N# E( o2 P6 b' p$ f
De quand cela date t-il ?
9 A( j+ O+ }' `* M$ u- `8 k' c它有多旧? ; Z1 j$ \, e% Y. Z0 x& A/ S# I
2 b* @. s D# s/ o
Avez-vous un manuel en ______ ?
2 k& R- @0 W. h, W; a; } n. Y你有一本...指南吗?
o+ g! M- R/ a6 \( [" V c) S! D6 _# z; J; Z
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
" D8 A4 k$ Q3 j我们能进去吗?
; `' J3 Q x8 o* Z. K
/ c8 D, e U$ V# A# O( C4 P! PLe musée est fermé aujourd'hui.
+ _, n y, z7 ~1 J" e博物馆今天不开门。 1 L; k& z$ h4 `- J) s/ q: g% Q
6 y; f% _* _% }/ _; i' U( _Est-ce que la prochaine ville est loin ?
; Q4 J) ?# M) j0 j1 C邻近的城市远吗? & w( Y& Y' H5 D+ }3 H
* N2 a8 z0 p; M+ JEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
7 c% _9 D) y9 Z这儿是吸烟区还是非吸烟区?
+ P' r0 t7 v G: U$ _& ^6 {9 r' f8 }
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? & G. C, e+ f! @- n. X
有没有一个远足的好去处? 7 K" ~% x n) Q* J- B. i
6 u0 P) l! N7 Y4 uC'est très beau ici. 7 h1 i& ]+ u/ l$ B$ b e
这里很美。 $ C" N, y) i4 C$ E9 `
, y- `9 Z4 H0 M! W+ W/ [# N! q, ~# nQuel temps fera t-il ?
5 l5 k- K% v& s q( M! d天气会怎样?
- c& i: c% A$ X+ @
# l( L4 f# a9 {4 Q% ^5 S. {" c+ eOù est le terrain de camping ?
& u* N5 d4 A6 s# ^' L野营地在哪儿?
/ ~* [7 @7 f' I$ V& C, t' m" ~& y" n* {. l5 y5 C
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
' k F, [" ^- v/ P1 u! ~9 \" K这儿有危险动物吗? * @( e+ u" s o! B
m5 P7 Q2 @! t ]5 r# A, O. V
Est-ce qu'on peut camper ici ? 2 B0 |- q4 r$ Z2 x" c# E
我们在这儿搭帐篷行吗?
- P: [$ {: {" ~) U1 a# F
; G% c/ N' j) @2 g$ `. Z0 ~% ?Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
$ L5 S7 C! {& Z- B+ T# Q6 ^ }这里允许烧篝火吗? $ v% s# a, g$ p+ Q' x6 _. S
: @% S- @; s2 r$ ZOù peut -on laisser la poubelle ?
" q, O2 \7 l( Y# a4 P& C, ` J我们的垃圾放哪儿? 6 ^+ [- B D7 I" o6 M0 j
. n6 N! s% R8 J' O. q
Est-ce qu'il y a des douches ici ?
# T. N H& t6 j3 _这里有淋浴吗?
) t2 }7 z, d) \( K* j' W* T" M! S2 A$ ^8 {' s0 { Q# _! t
J'aime ______. 2 P$ w$ W& M( @( m3 {8 q
我喜欢...。
& x- Q2 J& @' @9 n$ a1 T% d+ R) P" k# N6 A9 J
Je mange ______ au petit déjeuner. . q: f+ \% l0 s7 i3 G
我早餐吃...。
% X- L1 q1 Z: {2 \/ h' n: k; l, F1 p7 |6 V( x0 ~. x7 R
Je fais un voyage d'affaires. . c. T% U, \/ F
我这是出差。 . [% U! N# P8 O. b
6 z+ Q8 O% [- j6 y' u1 [; GUn moment ... s'il vous plaît.
9 d* W. W7 F9 ^8 J x: w0 c请稍候。 / E+ }/ M9 w" I
& W$ ~1 k) X& ?, z* n* T+ C9 j: }Où est l'arrêt de bus ?
; P" v2 Q: X4 |公共汽车站在哪儿? $ U# a s2 |. z3 J7 f
% A2 R$ F- I% d) e' i- \! e
Où est la gare ? " l; f! {7 k4 y- L
火车站在哪儿? v% A# Z) y8 s1 e7 Z/ Q: l* W
. {" X w. t# }+ POù est la station d'essence ?
" e/ r& }+ b% i, s+ O% R加油站在哪儿? ! G4 ?0 r3 B& C+ O- t" G
1 { d* f& H! f0 m7 C2 z& D4 y
Acceptez-vous les animaux ?
9 E7 Y# L8 e% X0 B/ q& i你允许我们养动物吗? 6 t; u2 Z) G# x. `1 |+ q$ m3 [; z
r7 a$ ^" i" T
Combien de temps resterez-vous ? 9 x- K) Q4 I' _5 _
你要住多久? 7 \2 ^3 E0 N, w5 {$ d+ V5 O
* Z+ r6 f5 q2 T6 u
Bonne visite.
* J' ?1 D) C0 k, f, H% p祝你访问愉快。 9 c) d x2 `! L0 Y8 X+ J: ~
+ F& c- A2 m/ }2 W) x8 W" fPuis-je vous aider ?
2 v. L6 a. p3 r# t. u/ G我能帮你吗?
& W4 a9 R7 x2 h, X4 m! h& c7 v0 B+ U, e
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
( w# g: N( [. y9 o N2 q8 n我怎么去医院? 9 O7 a9 d& m |, y8 J2 j/ T6 k6 ]
) `+ A J- p c, q' n/ u$ A1 ?" ?
C'est une grande maison.
( X) L& G# P+ x这是个大房子。
2 r0 a3 D$ @7 m4 d/ A1 M
+ h+ v3 o3 G% x" ?Où est le placard ?
- t- d( j/ x$ ]: u P1 ~6 I4 ~+ k9 n衣柜在哪儿? 5 u* T/ V- b, s# x
5 V4 z* J2 \5 ]
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. : M+ ]6 I3 Z0 n: C1 x6 r. \- a1 R
请拉上窗帘。 1 f: O+ p2 w j' L/ m
/ p/ \/ M1 U# d3 PQuelle est votre adresse ?
* X% S. k5 A: {( Q你的地址是甚么?
: p' |" g3 w) `6 y6 G2 J' r( f: T# L* U; \# M4 `
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? * G. F! l+ @" x' U
帮我发个传真好吗?
3 ^( m# E1 K0 S
9 G+ M5 x/ j% ^J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ( V5 q/ Z* ]1 B/ C5 q
我要在网络上发一个电子邮件。 / @& E, [# a X" z& C+ p- G0 ^
* i5 {1 X$ u& G% p; KVoici ma carte de visite. . V( z5 K2 {! p
这是我的名片。
; [. E+ X$ i5 Y8 d5 x' \ g" G/ R3 `8 i" S+ Z+ L$ x
J'ai un rendez-vous avec ______.
/ Q% {1 i8 d+ \9 ^3 B0 M9 I我跟...有个约会。
/ }2 ]) o" ^8 Y& r- X
! ]/ D5 Z7 @ `C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 4 A) |* D! u! E$ x& `
很高兴跟你做生意。
7 s* j* }* b: d# q4 e3 L0 I! g ?
- `$ b g' G4 A8 p; APuis-je avoir votre carte de visite ? . ~1 } t- H! ^; T
你能给我一张名片吗? & `: P @! c$ j5 r0 _+ c
9 V a6 p2 L3 g5 Y& C! i2 r# b
Qui est responsable ?
% x5 g. K2 @8 g e3 I+ _! S谁在负责? 7 o. t I# r% G) O
- ~- u/ P2 v* c4 t$ c3 X
Il fait beau dehors.
# A. P' v3 C& y2 `" J外面阳光灿烂。 8 I& ~7 R" k* I9 I# l
# N' H+ B+ O5 R7 a( ] h* {
Il fait froid dehors. 3 q; V( X' k4 ~( k6 P1 ^
外面很冷。 6 `) Z" q1 E1 I6 M7 w
1 p, }0 s$ C% vIl pleut dehors.
$ m+ v0 G! v0 F! j3 t2 y) ^3 Z( C外面在下雨。
2 K3 x! v; |/ g) X8 c* ^7 I# O. S+ R1 i( x
Il fait noir dehors. 7 V0 H+ ^, u# @& H% r
外面很黑。
V, q- V* y/ a" x: h" j
% E! P7 m# N: N/ O* ?Ce n'est pas confortable.
/ B( l0 H) n$ w5 H: q这个不舒服。 5 u1 z( }% ?( F' \9 J: H
( u1 c- f( s' E( `; W: uC'est confortable.
: }1 r( ?3 A2 h5 _: e. r这个舒服。
. P m/ p* i& W5 L R) U$ B
9 i+ G4 T8 |# A( u T0 T, T8 EJe suis de nationalité ______. 8 r% u3 T' [& o$ m8 ~. h0 g( Y7 k
我的国籍是... * E; N3 V& U" Q' Z4 E4 o+ m
: _+ o& W6 v/ I0 g( I5 x0 a% ^De quelle nationalité êtes-vous ? 7 h3 E, A( b' w( I3 R
你是甚么国籍? + ^) G, [- y; t/ C- Y2 l
4 t5 ^# S2 q3 ?! i/ Y" iQuel beau coucher de soleil ! . J, G* c- |0 z; R! H1 n
这日落真美!
1 c5 Z. G2 |: u2 \& t6 w; k5 w; w0 R
Je veux dormir. : [; j4 j- h9 b4 G/ K7 T
我想去睡觉。 + O0 c2 o4 `- s) O1 E
% d; S* h z4 q- S* i+ eJe vais en ville. 4 H: ?7 F, J& B5 v
我想进城一趟。 & T Y0 y6 a+ m+ ~8 v
0 G1 a: x9 s b7 VJe vais chez le/la …
) }8 N9 ?) l; E6 L我要去...。
) h5 S) S- O" Z Y& q4 I: }. A) I
/ \1 a# g' l* x, s, }1 U5 Y, B1 s9 B' P. MOù habitez-vous ?
+ h ~! c$ u3 c你住在哪里?
: G. R t) X! ]; I" P" m* v; M( [& j
& m5 P3 v& }: r8 \; L& u b, V1 E0 ]Mon mari/ma femme arrive demain.
8 {% B' Q9 C; _- g2 c# O我丈夫/妻子明天到。
0 ~$ L0 e; X# E( @7 d
( |0 k# B+ h" SMes enfants arrivent demain. ( `" ?9 l* H5 }/ m0 T! _
我的孩子明天到。
: D6 ]' v8 j! L3 n5 z+ n+ m1 b+ B) \! L+ `# }( |2 V
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. % u6 i" I& \$ y
请告诉我的房间号。 . m% I4 ~0 S. J/ n* [3 \
# \" G" F4 Q# BJ'aime les musées. }3 [4 c! z, Q, P
我喜欢博物馆。 / ]1 k6 S9 w4 S/ K
9 T: b2 `/ X$ Z1 a& _4 U, G
C'est un grand hôtel.
/ y4 G; ^ J& |( |这是个大旅店。 + }& m) q* m& |8 m
0 F: {5 @) M; K( H( d- M2 O9 R
Où est la cour ?
# m d1 {3 O8 D- N7 o6 e院子在哪儿? 7 A' E; b+ P: a" Q; \
& V8 E4 D3 u4 j2 x5 ~3 KOù est le patio ?
' P( p7 C$ t U4 k凉亭在哪儿? & T5 ~# n! _' J1 F1 i3 A, ~# t
, [: E$ x: J$ i; w- JCouvre-lit
% H0 W) [$ w* Q& L& [) T床罩。
* B$ S% Z4 f1 r$ u1 E- U0 k' J2 i& q1 d" V+ _, z, z9 H/ ?$ Z5 t
Veuillez laisser un message à la réception. : u! g; e$ j$ v7 G4 p
请在服务台留言。
0 k: r$ A# K8 n% ~* A
8 T0 m4 K. H, @! VPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? - t" l7 [% u7 m4 n: j6 C
你能推荐一家偏宜的旅店吗? ! i- |) j+ ^: q6 B5 Q
! J3 X" ?0 T) u4 a7 m9 l* o+ m- @
C'est une unité centrale. * N: L) t, d) @( G# n* i
这是中央处理器。
! E# u- {% K+ y) G9 q* S0 p
! D8 f6 B2 f) b/ n/ {" ]4 q2 }C'est un clavier.
+ ~! M, I2 z9 R4 {* I2 A% n这是键盘。 * y; t! u, v4 Q* k- e% X% P E
, ~% D7 T0 z& _/ K% S4 O* k$ M* e
C'est un écran d'ordinateur. ; @2 q3 \. v! T% O% R1 x* m7 o
这是计算器的屏幕。 |
|