 鲜花( 372)  鸡蛋( 90)
|
本帖最后由 桃花茶 于 2015-11-4 01:06 编辑 - I7 v' v2 W* a
4 ]" J- |& }5 R. P$ I L# m由于中国不承认双重国籍,所以这事肯定麻烦。但是,有个空子可以钻一下。0 f2 J6 v; B$ [
. l* V1 H% j: @$ X1 `% ?
加拿大国国籍法中文版本:以下情况出生的孩子不会获得加拿大公民权:出生的时候,父母任何一方都不是加拿大公民或者加拿大永久居留权拥有人士,或者父母任何一方是外交人员或者外国政府机构雇员。(请注意最后那个“或者”)
" N M: ~: h3 q/ v- x7 j. v: R7 h5 A& r9 B3 I! h
根据这个翻译版本,中国国籍法规定:(境外)出生时如父母双方或一方属于中国籍,且父母中属中国籍者未取得外国居留权,则此人具有中国籍。& \# \/ V, c) H7 h, d9 Z
% M( W! N& _+ L9 U% \加拿大国际法英文:•(a) the person was born in Canada after February 14, 1977;”
6 ?" L F7 n) D/ ^/ E7 K+ P& X (a) does not apply to a person if, at the time of his birth, neither of his parents was a citizen or lawfully admitted to Canada for permanent residence and either of his parents was/ F: S8 V# H+ ~' u
•(a) a diplomatic or consular officer or other representative or employee in Canada of a foreign government;”9 h; A, ]% L8 u0 g
% i0 B( T- W1 A& e3 x7 u# c$ \2 `
英文中有个AND,应该理解为“并且”。因为翻译这个善良的错误,所以现在好多孩子都有两国国籍。有了这个空子,怎么办你自己研究吧。
, E, B/ }- f5 M- {" G( L- ?; _ |
|