这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,* L9 b9 n4 G/ Y7 H0 T: D2 s0 C1 |
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!/ R8 p* Y% s/ i9 B8 r
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 $ i7 X* | |2 j! x ! P8 D1 J- B; W3 w r h1、turn the table G- X3 G3 a3 z Q: p
2、take something with a grain of salt- d+ k1 a; }2 C2 m) L" A/ q( M
3、You are in for a treat. : D: V! l6 O+ G4、speaking of the devil : ~9 w L8 g# ]7 d$ Q1 R% p w5、sweet tooth1 o. k9 p, h8 b) u; c' b
6、throw the book at somebody 9 s, \% m$ I/ J) V6 z2 @2 M9 T7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 % W! e# g( m4 h: K2 v9 ^4、speaking of the devil:说曹操,曹操到) w% Z g$ O2 \4 A8 _8 x0 `
5、sweet tooth:爱吃甜食5 ~+ s9 J2 i2 m3 S+ B. X
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚5 O! N/ K6 g$ R. r
7、sleep tight:睡的好,睡的香