埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 930|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 3 Q8 s" Y+ n- R6 m4 A5 l6 q

) S! r! c$ b# w6 q- |: s+ @) B         中国“奇文”,“一音”贯之。
- u5 m  G' z8 ^( r+ i8 K
, `% j! C6 P: z$ e6 l      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
1 H  k# ?' f" b/ ~
4 _. X8 m; h) C; ?, N01. 《季姬击鸡记》/ P4 D: Z: E/ Y# E. J
原文:
; C4 K# m3 C1 [: i, s季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
- h5 \" v3 _% O8 ^! ^) {翻译:, n6 p# j9 P, l/ L9 U# F6 n8 L
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。* I$ T5 i( _( `  h
7 Z/ x+ K8 }! w- Y+ m' K
02. 《施氏食狮史》
5 ?7 d4 V1 r* s; h' g原文:( E) |% w# M. B' o
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。7 ]6 v+ |7 b7 A* Q0 s" [4 H
翻译:
: p! y/ Q0 C. d石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。# D! O% Z" {+ Y. ~! c2 ~
6 C) E7 E' C6 g- }5 N2 d( B

1 i& G( f) Z5 T" K8 K% Y, F03. 《于瑜欲渔》5 z0 L2 {' |$ m7 e
原文:
  U! @' f) j; I6 ~4 K* S# j* t8 R于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
( j! L  [! I/ e9 M% H. Y- @+ {9 ]余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
: G0 H& e( C/ s5 o) u* A" L  s9 b" y余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
  }* x/ r7 B0 O7 v于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。& A3 w: M9 m9 z* d
翻译:
/ y* ?: U# V: R8 h于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
6 K# |/ t+ e+ q( U2 Q$ {我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”0 ?+ V6 w/ z5 c2 K
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
/ m. Q3 r/ `" A3 ?+ o( Q于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
% ?7 n: v/ q7 f4 y; J5 T寓意:! G; g' I! G5 l" z
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。: A! E) u/ h9 Q" k2 h4 q6 I' Y

# k% s9 M# Q4 z4 W1 u  O# Y04. 《熙戏犀》
# C  |# j7 `. y  q原文:
$ d2 z5 q! }) V2 n0 m9 D西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。( q3 L& E# m. U6 ]/ T2 t4 k. r- t
翻译:
6 q0 `# C; U: A2 V4 j1 `( h3 U西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
" J5 G2 W% j! [$ l
/ B7 D4 [- \5 [) f- V* \
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-19 15:25 , Processed in 0.101203 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表