埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: mich2015

大家进来谈谈,edmonton的中文译名问题,究竟应该是

[复制链接]
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2016-1-24 14:52 来自手机 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱得懵钝
鲜花(122) 鸡蛋(1)
发表于 2016-1-25 14:52 来自手机 | 显示全部楼层
不紧张 发表于 2016-1-23 12:10: B" r7 D, A9 s. j
好有意义的讨论。估计全部意义也只限于证实了讨论者的无知

- \1 S  Q& a* `: z8 s, N5 z9 _. Q+1 您是先知。您楼上到没看出啥,您楼下见证了无知者无畏
鲜花(88) 鸡蛋(0)
发表于 2016-1-26 16:24 | 显示全部楼层
记得有一次听中文台,主播说的怎么听怎么像“爱的猛蹲”
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-1 10:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
非常赞同easygoing的说法, D是不发音的, 最接近的音译是“爱民顿”。别的发音都是扯蛋!发“爱德蒙顿”的音更是被中国地图所误导。
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-1 16:44 | 显示全部楼层
记得第一次弄懂高尚柏文的含义曾被气得脚后跟疼
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-1 21:22 | 显示全部楼层
中国经历了几朝(清,民国,现在),各个朝翻译不一样,这里都保留下来了,最扯蛋就是刚挂掉的中国拼音之父毒害我们这一代,民国有拼音的,这边保留了下来,前几年的中英双语还教的台湾拼音,当时的小孩学得好混乱,父母还得跟着学一遍,现在就不知道了
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-1 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
令人发指的“点问顿”?
. ], J: v' h1 ~% _8 t/ Q: }  你还是令人发指的捞佬呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-12 00:28 , Processed in 0.123879 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表