 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
# @" B1 n! Q3 ]7 e, w f _2 h+ K- G
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"/ R# ]: X& ?4 G4 i
1 f- Z/ {$ k' _% j# C2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
# T9 O) {- T% I) E6 E* ^3 y/ E$ D9 z; h8 Y* _
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."7 |2 O6 \2 R( G( @& N0 l* g
! f# J$ _7 y+ h3 h- C6 ?
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
* s. t k. b* o
7 t9 F! L$ D" @+ u- e The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."2 P+ F5 o: A/ T" [- h- C! s
( `* f |% m! p4 I5 s- [
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。% I9 j& e5 i D$ E% z
4 V8 M' \9 P4 J. v% u
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|