 鲜花( 79)  鸡蛋( 4)
|
尊敬的法官先生:
% J- D0 u I8 m4 g 在这次向最高法庭作书面陈述时,我首先希望明确表示:这是我完全自愿的行动,我绝不企图博取公众的同情或请求减轻对我的判决。我写下这些话,是为了反驳某些虚假报道,因为在狱中我曾从报纸上读到,或从无线电转播中听到过这些报道,它们给战争失败的真实原因抹上一层假象。而作为战争后期宇宙舰队总司令的我,认为自己有责任对此提出严正抗议,抗议对我部下军官的无耻诽谤以及毫无根据的横加指责。
( k: F4 f2 }7 g, V+ T( J 我同样希望,这份声明能够解释何以我曾两次向法庭提出单独关押的请求,我要求尽快满足这个请求,因为我看不出法庭有任何拒绝的理由。# j1 q7 ]6 M- F) s" F
我们失败的根本原因很简单,根本不像报道中所宣传的那样,由于士兵勇气不足,或是舰队的行动无能。失败的唯一原因在于:我们的科学水准比敌人更高。再重复一遍,正是敌人在科学方面的劣势才导致了我们的这次失败!) ?; k8 R; `0 y
战争刚开始时,没人怀疑我们必将获得最后胜利。我们的联合舰队无论在数量或装备上都远远胜过对方,所有的军事科技优势也都在我们这一边。我们相信这种优势定能保持下去直至战争结束,唉,后来的事态表明,这种盲目的乐观多么可笑可悲!
: u2 H+ t5 x% {/ k% o 战争初期,宇宙舰队的主要武器是远射程自动瞄准鱼雷,遥控球状闪电以及各种各样的激光脉冲射线,我们宇宙舰队的所有飞船全都拥有这些武器。尽管敌人也有这些手段,但他们武器的功率一般说来都远低于我们。此外,军事科研中心也是我们武装力量的主要支柱,其规模比敌人的类似机构要庞大得多。我们当然指望它的高科技水平能使我们保持已有的优势。
4 [7 p6 d. ~/ t; U 起初战争的确在按我们的预定计划进行,直至“五日战役”结束为止。那时我们占据了上风,但敌人比我们所预料的还要顽强。事情很明显,要取得胜利并不那么轻而易举,也不会如我们原来所想那么唾手可得。为了讨论下一步的战略,当时舰队的总司令塔克萨里斯将军召开了高级军事会议,我也是与会者之一。
6 H4 r, R2 l& T9 m: }; l6 t 那次,上将诺登教授首次参加了会议。他是军事科研中心的新任领导人,是在我们杰出的科学家马尔瓦逝世后才赴任的。我们武器的精良及强大在很大程度上都要归功于马尔瓦而不是别人,他的死对我们无疑是个巨大的损失。但当时谁也不怀疑他的继承人具有卓越的才能,尽管许多人认为任命一位理论科学家来负责这种至关重要的岗位可能不太合适,但反对意见很快就被束之高阁。
8 n' c o& J! m* ` 我记得很清楚,诺登在这次会议上的发言产生了很大影响。过去,每当军事家们遇上难题,通常总会去向科学家求助。这次军事家问:能否再改良现有的武器,以扩大目前已有的军事优势?
2 N w e' D5 C: |. S; s 诺登的回答出乎人们意外。从前马尔瓦也常被问及此类问题,但他总能够给予满意的答复。8 Q+ J# \: [# B8 ]' j& P9 e
“老实讲,先生们,”那天诺登说,“我很怀疑进一步改良武器能否达到预期效果,现在的各类武器已经不太能有所改进了。我说这话绝不是想否定我的前任以及科研中心几代人所付出的辛勤劳动,只是想让大家能注意到:近一百年来现有武器没有作过任何本质上的变革。我担心,人们把继承优良传统不知不觉地化为了僵死的保守主义。长期以来,科研中心仅仅只对老式武器修修补补,以此代替发展新的武器。值得庆幸的是,我们的对手并不比我们高明多少。不过长此以往,我可不能保证情况永远总会这样。”
: Y1 O$ c" R9 n 诺登的话无疑使出席者产生了很大的震动,他乘机进一步发挥说:“我们就是需要新式的,从未有过的武器!它们应该被制造出来,只是需要时间。从我接任以来,我已让一些老科学家离职退休,并任命一些杰出的青年人,命令他们对某些全新领域着手研究,这些领域看来大有前途。我相信,我所采取的步骤能取得成效,会使军事形势出现真正的改观。”. o7 |" `3 R; j8 K' ~
........................
1 ^' t9 ?% W+ T; P' x a. S........................
2 W% k0 f5 a* w+ w+ l' @........................
# N- R, P( q" Q9 t6 L. e! t' T........................
) u" I8 y0 n2 s3 s3 Q没有版权,想看的朋友可以自己找。" o8 U, w) \' F0 [/ l, S
我推荐这个小说,目的很单纯,就是给一个二五眼喂个苍蝇而已。
9 h+ s- x9 |4 S1 K当然,作为一个工科城市,这些充满人文情怀的大师作品,能有多少受众,我是有心理准备的。3 r; e3 N2 d" t* R- z7 |# f
........................' F1 Q Y: ]% D: p( c7 { b
........................, C8 N0 _$ ] u5 g8 t ~
........................* Q" ~2 h; @% ?2 C4 w y/ y9 x* }
........................! \* e! t4 P4 O& }. m
以上就是我们的真实记录,我没作任何夸张或失实,也绝对不企图博取最高法庭法官的同情。我的声明,如前所述,纯粹是为了反驳那些对我手下军官的诽谤,也打算弄清谁才是造成我们失败的真正责任者。
! T. `6 R E' k+ ?* Y 最后,我请求把我的声明看成是一份极为诚恳的请求,我这种请求的理由十分充分,希望最高法庭一定要予以满足。* J' M1 \8 G6 t6 [
尊敬的法官们当然知道,目前我们居住的条件以及日夜的监视对我们所造成的种种生活上的不便。不过我对此并不抱怨,而且我也不埋怨设施方面的匮乏,尽管这些对于囚禁双人的牢房是必不可少的。
2 p" V S) p1 r! s4 \- D 但是我严正声明,今后我可不再对我的行动负责,假如当局依然继续强令把我和诺登教授——这位可憎的前科研中心的负责人——关押在同一间牢房里的话! 6 ]9 w# G5 T+ W6 t$ ]1 V
/ ~9 R3 m0 D7 r3 b! A. j
|
|