 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 + S% A( b0 v4 a. K7 R
8 G8 F; i6 b, f9 Y$ D1 k" \! E5 @
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
! }1 G2 ^$ I( W3 F7 W ~- U7 @. a' N$ y
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!* B- d; N5 @3 v* X4 W
7 e4 s# S, Z* [
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
; i; k, M' m8 Y0 V
# y' ^' U7 |; u1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
; [; D: U( t. P. ]0 [5 D* v( X- a+ r
& | z6 C* |8 K! p- T, g" J' w当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。
' N+ ~. N7 w8 _ T! _- @: s7 u/ q
The Prayer 《祈祷》
, _2 z# h% F# X o) p
i) X: F) W$ O6 r$ j我祈求你成为我们的眼睛( c Q q% c! n3 t9 m4 X
注视着我们前行
* u+ M- i6 F9 u在我们茫然的时候
6 j% i$ F; C! Y# P赐给我们智慧& r' G4 O6 m) _# T
0 K) b+ S3 O2 }+ U& s
每当迷失方向* p& q, B3 _1 U" U( g# w" ?
就让我们如此祈祷% M2 S, V \- V# E+ i* e" H
求你以恩典引领我们4 W1 F8 G* h4 s7 N9 N
带我们去一个
7 ^: `0 x6 ?7 U1 g不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
* w, B$ |/ f* a3 d' Z5 j我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
W3 L, Y2 o8 g$ s! G% m, i并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
& a( L% }* f: {, h3 E, [/ c每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
( U" _7 ~$ @" l! b1 A让我们如此祈祷(强烈的信念 )
6 v0 Z3 h8 }' z7 R' M$ i# ^1 [
; {9 p" y. F) L: _: w- L7 k当生活被黑暗笼罩
l8 M" a" b# z3 }4 B6 L以你的恩典引领我们) b% X7 t* A9 S: b) Y! x9 x
带我们前行2 @: t8 E! c" L" P- D% h1 T9 L
赐下信心使我们得着平安
0 o9 o+ L; F5 X" K(我们梦想没有暴力的世界)
" p8 a$ i% T' b$ W(充满正义与希望的世界) 7 j0 ^* x" t7 u. r* L$ y
(握着彼此的手)
! h4 ?/ Z8 V3 }- a(成为一个和平的象征) ( D/ A- l% o6 S% B! U3 j
(你赐予的力量)
2 [) W* r" d4 Y" T5 D我们祈求良善的生活
5 }; _. K0 n+ X- d4 C(这是我们的希望)
4 @4 [2 {, T/ R3 E9 X. `* \' N" E9 D3 v2 @7 E M
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|