 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
, N8 V! y9 k4 u! W& V
6 M: a! x+ h/ Q1 O4 ?( b- Z0 U但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
/ @1 V/ J4 I/ U$ O( X2 y
, j0 O* H) X. y R% v+ \她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。5 j/ v2 d5 a) h4 v+ K6 G
1 ?7 @4 m% } K$ W/ G) H
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。 g9 `9 _+ O- k$ N! o& V0 S
' Q+ v6 B8 h* T6 C, f5 w) G" x起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
8 ] ?5 H, W" Y* H# s' p; a* g5 Z/ I, g/ N1 `! x- t
累计下来,该公司欠了她$8,000多。- U0 P {: D' m6 E2 C9 s. a/ g& J
( A' D" E$ C) Q/ n- C' Z
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。9 s: U6 t6 l5 ~7 M
+ t) Y) K8 [3 d( b* w# _9 R
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
( e/ W8 Q }4 H" H& T' C& ?
: o" c% ~$ ]) I一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。) H2 e3 A$ C! r4 A
/ W) [/ R H& G: ?+ s8 Y& J! w
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。- f0 j8 v2 I; b. j: M
/ |3 h1 h6 p+ b0 M* O2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
% N# x8 W& S c3 `' w
" R. X% Z2 ?9 k9 ^& v" d这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。* w/ X3 G; y1 Y: J7 N5 K4 m
|
|