埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4574|回复: 5

亚省老人福利讲座(华人社区服务中心)

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-23 11:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
亞省老人福利講座
  p. `$ L8 i# K, t6 w# R# K
. n; Z0 W9 m9 L( ?( m如果您是…                ; d/ p/ U  n7 T3 d6 z

! y3 b! @( L' U. b2 C$ \7 N  |$ a- v+ o4 {) G  M
1.六十五歲以上 2. 居住於亞省三個月以上 3. 已成為永久居民或已入籍加拿大公民者 4. 個人之收入附合此福利規定者.  您便有資格申請亞省老人福利. 為65歲以上之長者所提供不同類型的經濟援助. 您若想知道更多這方面的資料, 我們誠意邀請您與您的子女一同來聽此講座
" x7 A3 Q# w& W, x' ]2 Q% ~- N+ w# V/ c$ [
•        日期: 2007年3月7日( 星期三 ): a7 }- T' O- E' I" C& ~3 ?5 {. C
•        地點: 華人社區服務中心 (9649-105A Ave.,)2 U- J, I# u1 n6 ^
•        時間:上午10:00 - 12:009 `  ]6 l9 J, `5 u$ ]% }# ^- q. J
(講座準時開始, 請各位提前到場, 預留時間登記填表)7 ?5 ?1 m% R- L1 _
•        語言: 国语/粵語
3 Q- T' K9 K; P7 L3 [•        費用: 全免
' S" R5 o6 i- @/ j•        报名电话:429-3111+ f# x4 v/ I3 e0 a4 L

9 l+ h2 P. _  {4 S7 I  ~& ^9 W, g) d聯邦政府規定, 來加三年以下新移民優先報名, 參加者請于出席時向本中心提供楓葉卡或移民紙副印件一份.
" C" U" h" E% v% O8 `; j" D& J! t' |8 w" _3 W
資助機構: Citizenship and Immigration Canada; : X$ y9 y; D( a* r+ F8 P( C6 u
                    Alberta Human Resourses & Employment
鲜花(47) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-23 14:23 | 显示全部楼层
原帖由 山河 于 2007-2-23 11:05 发表
( x7 A3 T5 q- [0 @7 b; L: e0 Z亞省老人福利講座
- ^  n" r" K; C. W& z
: V* K. m1 }, u, K6 G如果您是…               
+ N/ n& m# z) _' C$ q) B. L7 ~( S( l1 S% Q& O# A9 H1 c' `

1 ^. _/ M2 k. r' M; C( t0 Z- f1.六十五歲以上 2. 居住於亞省三個月以上 3. 已成為永久居民或已入籍加拿大公民者 4. 個人之收入附合此福利規定者.  您便有資格申請亞省老人福利. 為65歲以上之長者所提 ...

1 |3 E, d) ?/ ?
& A5 I: K$ ]) _- H我们现在不是,但将来会是0 p  O8 P) [# W; O5 c1 ^
我们自己不是,但父母正是. j$ I1 b/ y! Y5 T3 V
因此,无论如何,也无论你是什么人,了解这项福利是绝对必要的,这个讲座对我们大家都很重要的说!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-24 18:26 | 显示全部楼层
谁能这具体的说说有点啥福利.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-28 22:42 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
come to the workshop and find out what are the benefits!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-3-3 21:37 | 显示全部楼层
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-9 23:09 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-25 01:51 , Processed in 0.184729 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表