 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)7 w8 b/ `7 b, m7 W9 d- {. a
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
) Z: R& l( Z3 G& t" J. F) A; @0 U+ y4 }5 k% }0 v6 A& d& O
2.chick(女孩)
8 P1 ~$ [6 o7 M4 o
* b$ S3 |5 i. u c+ u- F. h 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
! \* M+ q! i: @0 \0 ^# H* f2 S! X7 o4 ?* o8 K- x/ j2 R; q
3.pissed off(生气,不高兴)" r! j; [7 j: G& G
4 X8 q9 D) r. e; }
千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)- d8 S, B( E1 m* ]! `
: ]; O0 ]7 {# y 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)3 C; f& O4 \, y% C8 Y. x9 Z4 I% t
3 e$ D$ L" ?( _
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
0 u4 j: k7 _* N9 s( T6 {, l# A2 b$ L( `9 b. T: c$ l0 `6 U% d
5.freak out(大发脾气)' f, s9 C4 j: X1 v! {: ^7 b
0 U# h$ H" v2 e6 t, w0 Q$ V$ w; {1 `( D 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
% B4 `/ {! Z9 r, {" c# [1 F3 S) z; e7 R$ ?- u
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
+ J j4 ?9 Z) S9 F1 B# R! H; Y1 x9 e- V) j! I; Y) X- {8 X; N
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了): Q! P) V& ^6 }* C
2 D5 |+ k5 l' T$ D% l
7.gross(真恶心)
* y, R' z/ V1 v* ]0 }/ @8 F/ Z# r2 z2 S2 A; Y/ C% d
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)5 V1 ]! \( g( a: v3 i4 w
( x6 S7 p0 s6 Y+ A* j, e' I
8.Hello(有没有搞错)
4 u: y: [3 U/ W% `9 Y; F% V" {3 P7 I2 F4 T
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
8 m$ G7 [) ^- U- t
: D: [# m( n. v- w 9.green(新手,没有经)
- P# A( n- \! s; f! {1 W2 p( r2 R: E+ Z* H; o
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
5 C3 y+ I+ u4 a, ^; X* z6 p
5 N6 P* y5 \6 U 10.Have a crush on someone(爱上某人)
& w% t. s, D" m. l7 L2 ^* Y, _) f% l+ t, M
由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|