 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
8 k) C; g% m8 {' a& H$ s
. } M; d! S! a, R0 D! G7 ]3 B' @4 }- W$ U. y' P! {
2 y7 |4 X" c- c- ?0 R* N7 e最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
+ q/ X! i" P8 S4 V
, a/ y! _# b* i% }, l% ~# E1 E也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》4 ^+ ]; e5 D) |9 Z
: v; _& E/ S/ O. u; x( p5 K% b/ A2 {6 \$ n5 G# j3 B
+ Y1 C( A7 s1 h! t, n
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
0 `5 q1 x1 N" ~0 y; C) _
8 H( t# b& b& ^; [6 @其实半毛钱关系没有。
6 Z9 ] k0 p: J) ]0 [: x9 s
0 d: [% X$ t% t* i7 I2 m) }“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
! _* r. b O0 r, O
9 M3 G& ?* t- ~* h/ `' B我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|