 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
+ x6 Q) [; A5 v, Y2 Q9 O
+ R# c7 V, j2 d% Z" S
: {; E0 C' |- S. }. A4 E6 H* }
. }+ \( t* `3 X- F: K最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
0 r) D6 o4 t; @/ h4 g1 l7 c4 y2 z) r7 v, J' F: o
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》
0 @$ {2 }6 v3 q9 [5 {6 x( |, V: ?/ U2 \
( r( R9 N. W. w9 G2 Q4 d
$ q$ v0 L$ b1 e+ a0 L, R5 a# A6 _那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
$ R0 G" s/ h: g3 Q/ f
3 ]* d+ u* f- \' |0 I3 P. x, E' p2 W其实半毛钱关系没有。
5 \' {/ y5 B8 p! c- @4 I$ [- |4 r, @
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。& H3 B ]0 ?/ i l/ y! W. |
+ c2 Y; K4 |: N: F* L( ?- S' u& n
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|