埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1752|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
( N* I. R( a4 a9 O  b: W! j9 ]! `5 A  b- Q$ K+ q8 _
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)2 A, }5 h& y7 @6 z. q5 `% ]( \

( g$ t( g; j$ ~/ z& k' {! s% g5 O* R主席团-----------------------Presidium
9 ~* P+ g7 H+ E7 v- t# a
- h; H3 d1 l4 L. a- x1 d& H常务委员会-------------------Standing Committee
- K) `- v5 E1 n% P; [--办公厅---------------------General Office
! h( F4 A3 I' a: C# f  A- X--秘书处---------------------Secretariat
4 u( C3 U; N% _8 b--代表资格审查委员会----------Credentials Committee. \8 Y$ ], z7 N
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee2 W3 e1 z( i. e4 W/ u% A4 p' R
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee1 `' i) j- I0 X1 o$ J/ X7 \& S" o9 T' N
--法律委员会------------------Law Committee$ d! E% N9 [/ I! E. [# V
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee/ |+ v: c" ]& A9 A& T- Q# Q' J9 J( E6 {
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
: r: c; M5 [: d( x3 S& z* I0 P--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
! ?+ Y) L9 }  c# t--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
0 S9 S% \- R+ d! ^4 f; M  ~( t--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
; V; w! a5 h' u. e7 s--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
, ^3 F3 K/ s3 B. s2 X# j4 w--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
4 ^: T: j) R$ e8 M1 n) `$ @6 G--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
3 a; i# g8 U7 }* K3 S( C! W% B7 x$ O2 H6 q) X; I) G
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China* d$ t7 I' J, k" P4 q* W- u- B+ X. Z

  f% n" S( i, D) E. w中央军事委员会----------------Central Military Commission
2 e3 Q8 Y  R1 `
: e  q9 A! }* w  Z最高人民法院------------------Supreme People’s Court+ K% ]: d' t3 u8 E) N
4 V' @9 S  h5 C5 L5 i% N
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate0 r; Y9 Q+ i4 o- T1 M
: F0 t7 K) N/ f4 s! r' T
国务院-----------------------State Council: v$ b$ B: R( I, d. w5 V4 b  @& A

: ]$ G1 `$ E+ |4 ?" I; d4 @; D( e( F$ `4 a/ d6 p; F8 K, i9 L/ w
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council8 W$ E& H0 Q% }( c$ c

7 A2 d7 S& r* v9 V; D2 j------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
# |" X* _( C4 u  h------国防部-----------------Ministry of National Defence) `2 ~, A7 M9 E0 G/ P! J
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
( D+ ^" J( L& x1 r8 a& r- m3 J& s------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
; z6 ]* u0 _8 z------教育部-----------------Ministry of Education
5 ?6 ]/ c9 J( ]1 f/ P------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
: F: b3 M. @* K) ?6 c0 F5 K------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence- @7 H' j7 V$ t7 e, B; l
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission  m  m( w) J8 l1 `4 U
------公安部---------------- Ministry of Public Security
8 Z9 n' S" A" n. D7 Z------国家安全部------------ Ministry of State Security+ c" P6 x* f7 Y
------监察部---------------- Ministry of Supervision
9 v2 D+ U& k/ Z) ?------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
# |' |, Y( `* e$ N0 N( V0 C------司法部---------------- Ministry of Justice
) |! O6 g' B. U- n8 x) c------财政部---------------- Ministry of Finance8 t# `0 H4 y- C$ p
------人事部---------------- Ministry of Personnel
4 n/ c' E) o. ]. d, B7 D: J. M2 D0 f# k------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
* d5 T5 o) W# I2 P1 x6 k! g------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
7 g* d& F4 P& N& Y$ Q0 l0 y# B------建设部-----------------Ministry of Construction0 v/ k, _$ I0 v# |/ m
------铁路部---------------- Ministry of Railways& B# t1 [. |+ t( G
------交通部---------------- Ministry of Communications
0 G9 c1 r7 E5 j1 }9 A# ^7 H2 W1 K------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
) \2 I0 }; B* ?------水利部-----------------Ministry of Water Resources+ A% [4 l" T/ z% L
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
6 k" x& k+ P' E. D9 N& z------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation' {/ w: H3 T) U. c
------文化部-----------------Ministry of Culture2 [# t9 p- e, ]
------卫生部-----------------Ministry of Public Health
6 M/ z4 ~0 Y' i. d; A6 V" h------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
& z! p/ x9 Q5 O4 \------中国人民银行------------People’s Bank of China
7 K. `9 x* H9 `/ q" R: b" V------国家审计署--------------State Auditing Administration9 Q) K  h  w$ ~+ X5 z; {  m% e2 w

/ g& {  @* R* q4 A8 T2 B5 I9 b# e5 w% T) _! L
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council7 A+ _; a0 l; Y) Z! S' J0 o3 _
( L% u9 Y3 C! O
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
( u' [' J# F: o------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
$ `9 k( y1 t; q; N( }------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office: n6 t. G* F) `# D# y
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office! n: k7 _8 I, Y  N: a
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
! H, h# j: |; I2 n, h/ M: z, G------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
' p6 X- q. G; j1 @& O; W& K------国务院研究室------------Research Office of the State Council4 O8 k& p3 A& \; e0 C8 Y" K
------新闻办公室--------------Information Office
* ~( E% R/ l* E7 d$ X
( R# A6 u8 I( P# @; I6 v
. y6 P* |/ [$ I' K(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
0 w2 k' [: e# b) D( R2 D5 K3 g0 a7 C; _' R
------海关总署-----------------General Administration of Customs
( ~0 Y& |/ l% T3 t9 i! K------国家税务总局-------------State Taxation Administration* \0 h  N/ p# o5 ~2 G/ ?
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
, h* w+ F, i7 m- |------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)- @$ x, ?1 s( p7 L) \% r. L
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television) J* O5 ~! f3 [. T7 e
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration- J! i/ h+ N* [+ P7 a6 E
------国家统计局--------------State Statistics Bureau
/ |( E! M% W4 h0 e------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
( W, p, B; f7 Z4 t------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
$ }4 k! P; W" M* ~7 [- O3 J------国家版权局---------------State Copyright Bureau
5 K0 [" i* k& p4 J7 j------国家林业局---------------State Forestry Bureau
2 _* c% `/ a- Z9 s# \1 t7 G: o  w* E------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision5 t! R! `8 d6 ^7 }( g3 h* p" K$ A
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)' s  P5 ?: {3 ?$ G1 |) D) y8 H  j& z6 y
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
; j# I! w2 }0 W9 L7 N+ j+ b% J------国家旅游局---------------National Tourism Administration
+ d9 ^# L/ [$ M2 J& b- e; I/ K0 ~$ F* A------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
6 A- i* U' O) s4 X& f$ g" j------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
9 O/ j  r" W' [------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council( F# Y3 Q8 {: C

! Y* s% v3 L+ I8 W% N( d
4 I$ F( R2 g4 `(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council( }+ ~; d, Y3 S9 r

$ L  M) ?# f: _* K/ |& N------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
* E$ R* ?# k5 i( r( J) v9 y------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences: {2 Y' g8 Z3 c1 w% P$ U6 X' `
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences5 ~# U. {/ C- m7 I) J( I7 n7 t" }
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
- m! @/ _1 ]- E: [4 `7 V2 L8 }------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
# Z* u5 z* z; {6 K  ?------国家行政学院---------------National School of Administration9 t" m  W) a, S. s. |
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
9 T4 \' }' F  V" Y3 a1 w5 z------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
% f+ s4 W! Q# o% Q( j; m! ~------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)# e6 V# g0 p1 X. t
+ g1 l: m2 ?; B4 a% ~1 a9 ]
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)$ n1 S9 U& q6 B
7 j" C: l# r) x& H3 L) E. ]2 ~
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)* \- c$ J, j) G8 S  I
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade" K6 U% i6 {2 n8 k. l
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
! d$ d3 G* B3 z& R8 U------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
- j/ b( R& b- L4 M( j; S2 I  e, \/ k# u------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
5 L3 b/ f; S( d- Y4 K------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
7 }5 t7 ~) E9 L# O% g8 p0 P------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry/ M) f, J) H$ v. N
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
0 g* G6 D0 n% O1 J, e& b  V2 V+ U------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry& j' n6 a; g" G4 C% b% Z/ r
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau8 e: Q" \7 v: H3 t8 f' E
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
' |5 X, f" ]" c. _/ B4 ~1 m% E2 A% A  y% |
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
9 p, k! k# b4 e( p9 e; y4 o+ P- ^9 `9 |
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
6 K+ h7 b" R0 n' w4 t( u. s3 ^0 l& v. `% Q0 _
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
7 q0 E5 @- {7 A5 G9 t% `+ T: k/ ~* V2 M% U3 q$ d
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)' [+ `' B  D7 o, D- R' I7 D
% A: [! d# r0 h
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry): J' n" S  H( d( N" ?3 _

# L. s) i5 X( d. k------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
; `/ t0 o! K3 t, w: V! x
! ^+ S+ D+ P( a" r( h------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
+ s- D! F0 \; S( @) c+ f# {6 ?. t1 F0 g& I6 f
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China): |8 H% e3 |9 q
' m; L8 z2 }) y1 D& n
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 10:55 , Processed in 0.106505 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表