埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1880|回复: 7

中国成语的英文形式

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱屋及乌Love me, love my dog.
: F1 @1 ~! C/ |9 H/ [百闻不如一见Seeing is believing.) o+ R( ^/ d, K# K$ I( ^
比上不足,比下有余"worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst3 y1 e1 J5 G! n. m) `8 m
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.
( L5 t, p5 Q& \3 L不眠之夜white night 
5 m( X: ~5 u6 [( j' q( b! W8 B2 U不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
- w, Y0 W" C, B9 L7 |不遗余力spare no effort; go all out; do one's best6 Z8 g- v* K4 B5 D- M: m) ^
不打不成交"No discord, no concord.
/ q: B4 }# E6 Y! i+ W5 w0 e拆东墙补西墙rob Peter to pay Paul # ^, C( F: T" s# ]+ k  U9 q0 g
辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
. t- I6 Z3 F8 f/ f! G$ m/ X& d大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
! g2 \. w2 p( d. U; h* D大开眼界open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener 5 _4 L% \2 I' f, z
国泰民安The country flourishes and people live in peace  G/ P1 Y. |+ t
过犹不及going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
- ~, [& a- h. k0 D1 {$ i4 t! P" l功夫不负有心人Everything comes to him who waits. , ?2 D2 V0 {( |3 h' L
好了伤疤忘了疼once on shore, one prays no more
/ x# K/ d" l8 r好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. % g" U/ f# c$ j( u
和气生财Harmony brings wealth  i" d& Q1 D; t6 l
活到老,学到老One is never too old to learn. , t' ^) M" r- Z& i* `- a! F
既往不咎let bygones be bygones , j) @* J; [, r6 Q
金无足赤,人无完人Gold can't be pure and man can't be perfect. 2 W7 w2 j4 s5 j9 m- N
金玉满堂Treasures fill the home
' \9 L. P5 c9 {5 O. i脚踏实地be down-to-earth + D: R% u) J2 Z4 N! j4 x" r
脚踩两只船sit on the fence 8 J, k9 `8 w; u! [
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
# |3 x0 K9 Q$ q+ p8 [老生常谈,陈词滥调cut and dried, cliché
) X& f4 U, Y/ Y( p; _- H9 C礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
- l. W" M' g8 n$ r留得青山在,不怕没柴烧"Where there is life, there is hope."
) `$ m  K' o0 d& o5 u马到成功achieve immediate victory; win instant success
, e4 {8 h( _1 T  M$ [$ o名利双收gain in both fame and wealth% H# D. b2 l+ @" G1 `
茅塞顿开be suddenly enlightened
6 J* Z% ^9 @  }没有规矩不成方圆Nothing can be accomplished without norms or standards.
( ~9 d, E! G3 ~每逢佳节倍思亲# E1 s1 A' P7 t4 P& v  [
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
2 a$ a/ p  Z. GIt is on the festival occasions when one misses his dear most. # o8 P& L; O& v+ J8 Y9 B
谋事在人,成事在天"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "* S) N6 i9 f, ^
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
$ Y1 i6 Z$ p" w( N3 J8 M拿手好戏masterpiece
: F# Y# l4 w$ J+ ]" i8 S赔了夫人又折兵throw good money after bad. |4 `; y$ p( E4 e% ^
抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
* [/ v$ h. m1 R4 ]# k破釜沉舟cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
, J( Z2 t* M0 _4 d1 w% T抢得先机take the preemptive opportunities . e3 R' k$ q2 K) R1 u: {9 H
巧妇难为无米之炊If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
7 p6 r7 b+ Q8 ~" X千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step+ q0 A& p; N2 b6 M4 a5 h
前事不忘,后事之师Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.5 C) S/ Y! t8 o# j) |( y% x
前人栽树,后人乘凉One generation plants the trees in whose shade another generation rests.2 d. q, k5 y  d
One sows and another reaps.3 n' [% f# V) N; r) W
前怕狼,后怕虎fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something" j6 O0 `8 Y! }& j
强龙难压地头蛇Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
( z# A( v0 C7 M; k/ l强强联手win-win co-operation8 }* O' L4 d; v8 [0 G- M- v- K
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.+ q. S+ p) R3 k0 O* E$ N0 C
人之初,性本善Man's nature at birth is good.
" O0 l! U/ d; x+ c- J+ j人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.1 J) S4 V; N4 V
人海战术huge-crowd strategy & _7 b7 n5 G4 X% p
世上无难事,只要肯攀登"Where there is a will, there is a way. "
0 ~7 @& ?4 ^; @* {  i. H世外桃源a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
# E& G! C7 h7 T! q! b死而后已until my heart stops beating
$ S6 G( t& q' K# E% h岁岁平安Peace all year round2 ]" P2 I( U) |; e5 k* S3 \
上有天堂,下有苏杭"Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."
# S0 e  D: g# e塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
( h! x+ G; ~4 V+ R& N' A1 h, `( J三十而立"A man should be independent at the age of thirty.
! c! u" i* {2 ~' ]At thirty, a man should be able to think for himself." 0 d, O1 m* p0 u, p6 f. [- ~
升级换代updating and upgrading (of products)
9 z) V8 K  E4 X& _四十不惑Life begins at forty.
9 ^; m5 y2 m, A' E# e& L4 s, j6 ?0 N谁言寸草心,报得三春晖"Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. " 4 c9 ^/ d! M7 k1 v, T: ~) b
水涨船高When the river rises, the boat floats high.
2 l; n4 r# ^) G3 `时不我待Time and tide wait for no man. 8 c+ G7 @4 N# k( T3 i
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
+ M7 M) r* e! C7 c% P实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts 2 o# C1 C( Z# I
说曹操,曹操到Talk of the devil and he comes.
- _' B4 c! P! J7 g实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is 2 Y" N1 ?+ o; c; ?8 w
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
* P: s7 D/ g1 H, _6 l' s* [山不在高,有仙则名"No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "2 f$ i9 o4 @' b* o  @
韬光养晦hide one's capacities and bide one's time
0 B4 I# i1 f+ C6 X' j/ p! `1 T/ ^糖衣炮弹sugar-coated bullets
) p- V" o$ H( ?6 F' \0 d天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
0 L$ q( M% p2 k2 s* P团结就是力量Unity is strength.
  b' o, ?5 z8 y, v跳进黄河洗不清eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
# ^2 E/ g( \8 }歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
) i' C  \' u% `" f: T3 v1 C9 z0 z物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.& K' K, |, x5 N
往事如风"The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."
: w0 G8 A& _9 {2 z! V) l' A望子成龙hold high hopes for one's child, f+ y5 ?0 \) \4 J0 q( g
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.; r) ~, G$ T+ W+ H
文韬武略military expertise; military strategy 6 m' q( ]$ K" F
唯利是图draw water to one's mill 3 X! u7 I, M# i" Y9 o& F' s6 {
无源之水,无本之木water without a source, and a tree wiithout roots0 P; Z! g( H0 P1 N% U/ W
无中生有make/create something out of nothing
3 _: w7 M5 P4 g3 k( {无风不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire.5 Z! ~9 r6 J) y6 f
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends   U# Y2 b9 x3 \" V, R0 f
新官上任三把火a new broom sweeps clean
5 q2 [* A# A! S7 }9 C7 H虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.' V- \. B5 R0 w6 D% l/ w( ]
蓄势而发accumulate strength for a take-off
0 b0 {& M1 \5 i9 U+ C0 ^" P心想事成May all your wish come true
) |: M8 \7 P4 B; B心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
. \' ^2 a1 G8 Q% M1 a. b+ c; E先入为主First impressions are firmly entrenched.8 p# H; n  c, C9 B, [0 |- x8 g
先下手为强catch the ball before the bound
, T. K; C1 Y3 A/ D5 m; P, O像热锅上的蚂蚁like an ant on a hot pan
  C' [5 {# v9 a+ F- C6 i* ~1 ]现身说法warn people by taking oneself as an example: c4 ?/ `3 E, r4 g: o- Y2 g! z
息事宁人pour oil on troubled waters , x. s- q2 u, _" j3 `
喜忧参半mingled hope and fear
0 G6 _. m" @1 e& u9 a循序渐进step by step
- m2 E. c8 J- u9 M0 Y, d' V( h/ S一路平安,一路顺风speed somebody on their way; speed the parting guest
1 R+ {+ U) D/ X; [6 Q严以律己,宽以待人be strict with oneself and lenient towards others- s2 I/ V- B' x# J3 F
鱼米之乡a land of milk and honey4 ?2 C3 ^5 E2 {$ |- ?
有情人终成眷属"Jack shall have Jill, all shall be well."
1 |2 ~1 h/ O0 ?  e7 h# W3 j- h# \有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
  x5 Q2 S/ E5 B+ U" s有识之士people of vision$ T+ H, V4 x" A" R$ H
有勇无谋use brawn rather than brain
9 }  ?- u( h' [6 g7 Y3 E; c有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.3 c* x- o& [' U; j$ s
与时俱进advance with times+ M) `/ B' I& l5 o  s
以人为本people oriented; people foremost ( w- X8 T4 X8 f6 Y) m5 C9 A
因材施教teach students according to their aptitude * u9 A$ V$ O0 h
欲穷千里目,更上一层楼"to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
/ Z! a. w# f% {  {0 W& H+ H欲速则不达Haste does not bring success. ! I; \9 C% k8 s- q+ l( x
优胜劣汰survival of the fittest / S( b3 m: [3 y! T5 j; t' a; o
英雄所见略同Great minds think alike.
3 m4 ]4 P, k% z, p冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
; D+ ?% i% e6 ], ^冤假错案"cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases" - t& o8 s' w* h* C; H" f9 M- T& a
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
8 y, \/ q& h5 P/ Q3 r5 p) J招财进宝Money and treasures will be plentiful
; l4 ^0 \6 F8 `3 o# a  f债台高筑become debt-ridden; D3 b. F( U3 a  X
致命要害Achilles' heel 4 p% N% ?; w0 A; {: h& G9 F
众矢之的target of public criticism. C" \) ]7 B) T6 \& I
知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
7 E" E( q  \- G8 m6 U- k纸上谈兵be an armchair strategist
; ^! P, [5 j( F/ ]纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
: e: C# m5 w) M9 x- o7 s  j8 E3 H左右为难between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 04:57 | 显示全部楼层
好帖!已收藏!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:15 | 显示全部楼层

确实好,有时给老外朋友讲解某一个成语的时候,总是词不达意,现在有了这个贴,就可以用现成的了。谢谢!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-4 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-5 20:24 | 显示全部楼层
好帖
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 09:54 | 显示全部楼层
excellent!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-8 19:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Great! I am gonna try to teach someone  some of those!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 19:31 | 显示全部楼层
比如。。。。马马虎虎-(horse,horse,tiger,tiger)
# |/ L! r7 @4 @4 ^+ F8 p+ m" e) b                  人山人海-(people mountain people sea)% ~* T* f, Q. x. V
          % J! Z* M4 |7 s& G/ p% `# l' b; [
  哈哈~好笑把!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 01:03 , Processed in 0.148649 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表