- R# Y0 | e% m1 W& A + Y0 B- e1 ~$ V2 _( {' Lhttp://www.kircheis.com.cn/blog/upload/Loituma_Levas_polka.mp3" @$ X7 \3 Z3 X4 ^2 k* I1 s2 c
/ G) @4 `. k# I2 h5 T: K & e/ d* W) W% V
( \) e0 E8 |2 _, T" R, r, P6 X
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 r1 g( ?* r# T9 z9 E9 ~" x$ ? $ d- y" C5 }& O2 @1 ANuapurista kuulu se polokan tahti- I, Q+ k' o9 B6 P& L$ [1 n
jalakani pohjii kutkutti. + w+ s! f) J8 m/ P( i! V8 DIevan äiti se tyttöösä vahti* j7 {" Y* M8 F& d: u" j X6 E% C
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, - |' y) t4 @# b$ O! x; y: lsillä ei meitä silloin kiellot haittaa& L' s: ^7 X* p% Z! K6 a8 g
kun myö tanssimme laiasta laitaan.% i7 D: D$ _. o1 u4 u) K- N* `
Salivili hipput tupput tapput $ O1 f+ @7 P; Däppyt tipput hilijalleen. 5 k2 S3 \! \& Z& L* J1 s , _( E- _$ f, V i! o1 n" PIevan suu oli vehnäsellä4 D0 |1 L( N. |# l6 V
ko immeiset onnee toevotti.3 |8 t) O' Z: K7 _8 j
Peä oli märkänä jokaisella " H1 z! i+ D% r q+ p3 i7 N2 Tja viulu se vonku ja voevotti., }( @4 k9 \& G- j2 e% u$ r
Ei tätä poikoo märkyys haittaa: @: Q3 h, @7 F
sillon ko laskoo laiasta laitaan./ ^ y- a1 \. n$ [9 E' R/ s9 U6 ~
Salivili hipput tupput tapput2 x u4 P1 |- ~' h) S4 s2 [+ I$ _
äppyt tipput hilijalleen. $ A) T, O; g4 h- [6 m6 ]; @0 S: D# ]8 T( |% j% u
Ievan äiti se kammarissa % f N; j. F! Y4 cvirsiä veisata huijjuutti, / z4 m" p i$ o+ e' k" E1 E' L6 jkun tämä poika naapurissa' Z, i0 W: g0 Q
ämmän tyttöä nuijjuutti./ K7 I" k* g- {- E7 o1 |
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa U1 u. l; E$ n. k# G+ z3 B6 Jsillon ko laskoo laiasta laitaan.: [/ @5 _+ m9 b# G9 d# _8 B
Salivili hipput tupput tapput, g- g" Y% q' i4 X
äppyt tipput hilijalleen. & ?) I$ j9 Q2 v% [# T5 R. v$ B ' W1 `! l( V. {Hilipati hilipati hilipati hillaa,- @6 y- K/ B" Y* r" V2 ]7 c% h) C
hilipati hilipati hilipampaa. + x! k+ @' c% GJalituli jallaa talituli jallaa ; ~- v+ i' ~+ H! Q$ U5 |1 Ctilitali tilitali tilitantaa. ) u* t7 W3 X# d. c) l; k
! g* I" ^+ i) t! N% ^
Halituli jallaa tilituli tallaa ' H7 { B8 v9 t7 Stilitili tilitili tilitili tallaa. - ^" b) |7 h a2 S+ m" v, S3 b1 JHalituli tilitali jallati jallan, \' {+ z7 g" J
tilitali talitali helevantaa. ' a$ v1 G0 E( j Q ; x( }) [( e( e( c* `9 M5 _' `" \( wRimpatirallaa ripirapirallaa' ^0 g5 p: C4 v& Q
rumpatiruppa ripirampuu." k k2 y3 u* ^' k1 x& ] B
Jakkarittaa rippari lapalan/ n7 j X- y; @0 R, ^% P
tulituli lallan tipiran tuu. ) K" G3 t* W. p3 E9 t7 o
& E3 D; E+ \6 Z6 ^9 EJatsu tsappari dikkari dallan 6 I. h- B- ?3 y% |% N% ^& ytittari tillan titstan dullaa, ( d5 l. M# h' l4 {1 g1 o: Sdipidapi dallaa ruppati rupiran ) Z! I. I/ R1 V0 Nkurikan kukka ja kirikan kuu. ! |& J: l. u/ m
8 l+ s3 o/ p& ~8 GRatsatsaa ja ripidabi dilla . ]0 A) c$ b% f4 k0 V+ vberitstan dillan dellan doo. 3 s a; x0 B' ^1 Z# v7 cA baribbattaa baribbariiba % [2 h0 h& [" p: |" gribiribi distan dellan doo. 5 t, S6 ~/ X$ g5 U! u$ R4 ~- [4 D. ?& j% B% X R
Ja barillas dillan deia dooa) m* `/ O( l( ~, r1 Q3 w
daba daba daba daba daba duvja vuu. * ^8 y+ l. f: N' A! RBaristal dillas dillan duu ba daga n# P. G/ i) l. s: P+ S$ A0 T
daiga daida duu duu deiga dou. 7 a, `% Z' u0 v3 b
* X/ `) b; w0 g% M: |
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen ) r1 y8 t; h# c$ \: Isain minä kerran sytkyyttee.: Z0 b9 j3 o" ]+ k9 |% S8 P
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj' s- d' C* V6 w
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.! g! f/ e1 W: d$ U3 p8 y
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa * r" [- O) k% n+ Ylaskemma vielähi laiasta laitaa.; w& D$ n: S* j4 {9 `1 x a
Salivili hipput tupput tapput" d" B+ f" ~6 M9 P$ D3 _+ }
äppyt tipput hilijalleen. 0 w8 M8 C) }4 a2 \* `
0 U% m/ T$ g: a+ }+ O! F
Muorille sanon jotta tukkee suusi+ w } d5 b& a4 ?- z$ X! f
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.6 I: @5 }4 S2 y: D4 D0 W, E
Terveenä peäset ku korjoot luusi: U+ ^( h- z$ b# `
ja määt siitä murjuus makkoomaa.) e* s' S/ R8 o; z |% x {
Ei tätä poikoo hellyys haittaa ( t7 B9 A2 s/ B! a s9 u" H. Vko akkoja huhkii laiasta laitaan.# j7 O+ m; M) o/ P0 Z5 l- X6 n8 D! S3 j
Salivili hipput tupput tapput ( F' r, F, z7 V/ ?% K* Q4 `äppyt tipput hilijalleen. 6 f, D* s' }' {* [. z# R
5 w/ ?* ]" p* z8 y$ a0 e* J
Sen minä sanon jotta purra pittää 0 f$ Q, ?, W* P$ N/ l4 O! l$ wei mua niin voan nielasta.$ K W' B N& b: x1 U; y7 o9 L
Suat männä ite vaikka lännestä ittään* G! w: Y3 s- k& L8 N) R; x* S
vaan minä en luovu Ievasta,) n/ d1 u6 ~9 S2 {
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa# \, f8 s# D. l/ \3 E
sillon ko tanssii laiasta laitaan., n1 G7 ~$ Y' P
Salivili hipput tupput tapput! E( I! u6 k" p/ F' V
äppyt tipput hilijalleen. 2 m# Q4 f! p7 Y, w. J6 {9 z
1 q) @, w: @3 z% A. C) y% \0 t3 V& j 0 E# H' j0 Q: c1 x
" i- x0 O$ H9 W
传说中的英文翻译版…… 5 r* e- E4 B; {! n& i9 g; B7 b* M
! l1 C# z8 B. E0 M! e6 @The sound of a polka drifted from my neighbor's 0 b. d9 J _" I
and set my feet a-tapping oh! 0 `- V) v* s e5 u( O1 S; I' B+ PIeva's mother had her eye on her daughter but . H4 j3 Y6 J1 M+ `! W/ G9 t4 u+ p+ QIeva she managed to fool her, you know. ; t% b/ A6 i7 C
'Cause who's going to listen to mother saying no ]/ `. a8 Q" S! j! O# Y2 d$ uwhen we're all busy dancing to and fro! $ u7 M N/ N' ]. p' }0 M, T
. A. r- n3 f0 p! A# n
Ieva was smiling, the fiddle it was wailing # [9 \" w$ y; q4 Aas people crowded round to wish her luck. ' j; n- ?8 k+ V+ p3 `: d& `
Everyone was hot but it didn't seem to bother & k9 ]+ P9 g! B7 s
the handsome young man, the dashing buck. 0 p( `; A4 H' X9 X! c
'Cause who's going to mind a drop of sweat 3 A7 C* h- h& g8 |
when he's all busy dancing to and fro! , ^5 r/ p# A) v# S% l0 Z$ o1 L$ k/ o) v: W7 x& f4 x3 d9 E
Ieva's mother she shut herself away 2 q0 ^: N1 q+ [9 b q* \
in her own quiet room to hum a hymn. + v6 v) k" S+ jLeaving our hero to have a spot of fun , x# l Q' D: R& m9 i6 r* n
in a neighbor's house when the lights are dim. 7 t, {7 X8 v6 ?, N
'Cause what does it matter what the old folks say ; c8 Y R! I1 \# H. \" J
when you're all busy dancing to and fro! 9 w$ P: M$ \3 R( v# { & }; _! T) K3 k) DWhen the music stopped then the real fun began $ V0 g3 w, i* L2 V% q) G
and that's when the laddie fooled around. / g: Z! H; [: o# x8 k! YWhen he took her home, when the dancing was over ' \3 F% D6 N8 X5 Zher mother angrily waiting they found. 6 v# W0 e* m3 s4 a2 V2 A( qBut I said to her, Ieva, now don't you weep 0 S! z7 Y7 I/ Z
and we'll soon be dancing to and fro! . i8 P/ F+ s: I; T) H' k; _- X
: D* N& `& }% k8 t. _2 j) RI said to her mother now stop that noise 5 j- w4 ?3 q0 O$ I( j( j0 p
or I won't be responsible for what I do. ! ^9 o7 p7 m) h" Q M8 ^: `
If you go quietly and stay in your room 4 x+ ?" S( }5 C
you won't get hurt while your daughter I woo. " Y' ~: P, m3 G# ~7 Y'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 8 m+ }4 _2 v- D: B: hwhen he's all busy dancing to and fro! 0 W- K2 {% b- `
; b7 S6 c# [) M' g7 U5 k$ |One thing I tell you is you won't trap me, 2 ~6 s! y4 u/ s- R& G
no, you won't find me an easy catch. 8 m, }# c) z! g4 ?6 S; _/ ?Travel to the east and travel to the west but 6 t0 i3 W& w. u( XIeva and I are going to make a match. + i& U$ P. R0 W
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort : K- n! u; M2 R4 {' a9 Zwhen he's all busy dancing to and fro