埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1185|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11- {: p& F! O: X8 i& h# z
https://www.douban.com/note/582669641/
$ ?( O0 r: ]- w7 x: E& p& [
, Q* k& c9 }5 c8 K6 L
# O5 D, N0 D: U. F% N5 o) }, @
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 / t* G. F! h' l1 b

  I+ j$ J; [* ^3 w5 z原来是周作人翻译的
/ l5 D6 R/ J. k4 E$ {' N! |2 E! f- d% ]! d
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
" |% B1 {7 M6 \' P
7 o2 O7 @1 m1 b7 B4 n8 `8 a% T随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因
8 u/ O- b2 @1 j: p, [: r: G, ?; r# h7 y$ P9 S% B/ Q
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如1 C7 N$ h! |  Y) S! ]% a5 t' k

3 i4 E1 @- {2 S& [- dford-福特(浊->清)  x4 G- Q. F+ L" I5 u
peter-彼得(清->浊),
; e5 m+ \! ~6 a% C! S' Ypoland-波兰(清->浊),
0 Z! |7 {( n% m0 H# @6 }* qwashington 华盛顿 (清->浊),0 U4 d, @9 o, [/ [9 @
toronto-多伦多(清->浊),3 ~( \3 i5 O" O/ m) y& E
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
% ~$ h8 R  ?% `! D% h. T6 @https://www.douban.com/note/582669641/
& Z9 V1 y3 _4 I$ v: b8 K
我觉得不是这样的。
+ V: ]- I3 X2 \5 a4 E$ d9 X因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。0 h% T1 m4 p$ |6 R) y* d5 _/ C
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
+ Z$ H& q+ s' d( w" rTrump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

, i( C0 S' L1 p9 A# K; ^这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32; x& n4 z# h5 a6 _7 v# F- j  J
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
+ w$ |  U0 \% L+ _$ |
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03* L7 z- I! f, o: d
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
: K: @& E9 t( Q  e1 o
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-23 04:56 , Processed in 0.245737 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表