埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5545|回复: 2

长亭外,古道边,芳草碧连天,翻译演唱

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2022-10-24 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:56 编辑
) |, `, [, }, L' P6 l1 s2 s9 N* C8 e- d& R, v! i5 Z) H
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 07:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2022-10-24 07:55 编辑 5 {  k1 J& V  S" Q

) _6 v: t0 y, R长亭外,古道边,芳草碧连天。
& {4 u6 @7 w. D6 Z7 Z8 U# J
3 r; u) M/ n, ?, }. J- wOut the side of road shelter, grasses are green and wild
# Y% f. c( p  Q& W  {
6 Q" F7 V+ L  B& ]3 H晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。( ~% [$ O" C+ s& V
6 Q. ?5 m2 [: V: X
Flute wails at night, the setting sun in the western sky6 \7 P% c9 J9 [* ^

. N3 b6 Q" R0 c天之涯,地之角,知交半零落。
! S  y0 s2 ^# g* s
4 S, z' J0 G4 kFriends of mine have gone by, leaving missing and I
3 x! ^3 @. s, D  {: C
" t6 e" |$ y9 \一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
' i: r7 v+ F, s- l
$ ^! N0 u2 ^3 `A cup of wine with best wishes waves you long goodbye* l1 L" ]* a: B, N$ W! k
4 Y, X. B& l! }! L6 {+ ]; a& ?) K* x
长亭外,古道边,芳草碧连天。
- g0 y9 r3 w' D* \( C% N0 l% x
/ M2 \% F+ p1 x% s; q- LOut the side of road shelter, grasses are green and wild
1 n1 f8 p% p0 L7 _4 M
/ s+ D) E# q- K3 B0 x! i" o# B问君此去几时来,来时莫徘徊。
' r7 G! y/ L/ ~% [, d  S; P- T; V+ f1 S3 D
Tell me when you will come back, come back anytime
: Y' R( [- ?) t% {4 ^. z( O/ _
9 ?$ X. j: o! a0 m4 }/ n& a5 f天之涯,地之角,知交半零落。% _4 S* g, ^1 E! z

" Y& O/ j1 n3 N9 J+ l' wFriends of mine have gone by, leaving missing and I
( n) x0 l) t2 K" a" F; ^' A, q4 r+ ?9 o4 e  O
人生难得是欢聚,惟有别离多。
) Y& L" d! f% Y( ^: v& E% \
& o3 c, `$ ~7 `) S% S: YShort is life full of farewells, may your trip be fine
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2022-10-24 08:08 | 显示全部楼层
下面的链接是另外一个人的译文; G9 |6 ^& F- b$ G1 Q
4 `( u7 P  v* w5 A! l# [
http://www.china.org.cn/chinese/2013-02/05/content_27895474.htm
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 11:35 , Processed in 0.125533 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表