 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚/ L% \1 D7 P9 _2 k" _0 h7 X7 ~
/ E2 e8 S( T+ W) _1 G% |4 N8 s; J6 Q& T) z
$ M. u) T( U1 I在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: - b$ k- W1 V7 ^ V6 O6 v/ j; c3 Z
/ k6 X. P3 X* b
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. " {4 p/ |/ B6 s( |4 ~3 r3 }2 T9 P
3 ~0 y* `* a6 p7 b(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 5 K3 h I9 T) _+ ~3 v" Q& f
" E$ S; C8 [; c# {' r+ Z" U
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? 1 X# d6 q: [$ x& F x# w: S; x2 {
# r9 N- |# H) K$ p% l
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) $ x8 n5 Y L/ Y+ F8 t* @
* ~" w& N% c( G3 L2 ?& k
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
9 e, A3 f9 E% |' j/ _+ x5 E0 p- _4 F$ U- D7 x; V- ~2 x( \: T
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
1 @6 H% p/ k F5 W' |4 g
; h) ?/ m m( o# M m9 w8 n4 q4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
8 ]$ F. w& k% U/ I& t* x5 E( x' I( z* e
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) % u/ C" X! R& W: M
4 n$ |2 [1 }: y# q8 Q+ }5 j5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 9 b+ k0 K, p {% @2 u( [) Q
K" e- J7 G. F" E ?(你不要再占用我的桌子,好吗?) ; Q2 R, H) i& J# b! ^7 n7 W
" d1 ~ M3 T- j u
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? ) T! ~' J7 w) R) E: x
4 m) ]: J& Q1 e& S) r
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) ; r- ^/ O. b0 J7 B2 r% s. x- N( w
$ {, a8 n. {* i: K. N* T3 k: ^
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. % @8 Z6 T- L! X2 r$ t- C
7 O& N6 _, Y4 T: O4 L+ q(我在计算时,别跟我说话。)
. h& c; l. A8 G# ], m3 ^. H+ X3 X9 p3 |" d$ A: c' _
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! 8 G; K% x" Y8 a
% i1 L6 X: s" N7 b. @- s2 x(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。) 9 ?5 ]! i' M' i- {- B
0 s ^* r: d k! V8 ^7 e9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! ) z# k; i+ q: [. A
4 p% N9 l. N& s1 I
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
- C( P- g3 ^, D9 y
+ J$ X. W5 ~0 u$ X3 q0 y# n6 B10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 7 ]+ z, z! h, h
! `* X' a' L0 S1 d* T(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
F" g& h* L c- p' l4 G* A
4 V" X3 J ]: |6 q11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 6 r" U$ O2 ?& G z
4 ]/ s" B8 {, M; ]- q& d(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
; X% K+ }% P, n
" H7 L) ]# q" ?" o8 T2 l; @! q12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? : M2 \: \" i9 N# }
s/ x! Q! \ M% W& g(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) 7 v& m' r5 C; h3 ^- @) u; ]; B
6 b6 I8 @! Q' t& I$ b( }) x13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
1 g! F# p( k& ^! Q0 o0 p4 E6 s4 s2 h, B, X6 w2 A
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 3 Z4 H) {" X0 s" y
# r5 k( F9 M- Q; X# [9 J1 A14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
1 b2 U3 p9 `9 G, N
9 k4 r9 s$ N) L; o(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) ! S3 h) a# U" M; ^* Y/ b1 d
, H* Q5 o! `6 e ?$ n0 j: ], a
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 3 ?4 `" o' {/ N+ D- r2 N7 P9 t3 ~
4 A; v- W4 \7 C8 Z(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
( ?6 d" l6 |. l" ]! x9 ~! N! h% x5 p5 V
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? ) {3 S. u0 ` s% P& W6 z
8 ~: F0 \1 s; y
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|