 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。; P+ s" k& M4 E( c! j5 `. j
8 V' i; T) r( q8 q a$ e5 g/ [/ b+ j
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。9 k. _. c0 E. C% e' R+ j
* j C" O# y& \4 `' v. W3 B' l
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
; K7 V$ ~) \7 c% b% z& Y& c* Q
! Y4 U8 o0 y( V% ?/ A7 n' K加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
( P" P) Q. [' |" ~ V( F# S& T+ S' {; X
哪些边境口岸将会发生这些变化?& j3 W' u/ r l2 r3 Z0 D8 L( O
8 o8 [, w) G/ ?8 D新的服务时间(当地时间)如下:. n# e1 ~4 I. x% A2 y
' _; s$ P) ]" k5 Z3 H
Alberta- J9 [9 _9 u, k. `# V, h
% D! c f$ R$ l) l" w
Del Bonita
- ?0 `* c) H6 M) j
; o0 B8 a! G' A `2 n" [旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
6 R- F5 A6 i6 l
3 C% C4 S9 I% z- D3 fBritish Columbia
- [( U0 Q7 U$ \3 B3 `% B% K& R0 Y! `/ \2 `" w$ e9 B: |# q6 }& I/ {
Cascade
5 V9 ?1 |, g' V. Y2 A4 R. C( d; D& j* ^, L9 E4 w% L
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 i3 i8 v4 ]) v5 x8 ]6 x# c V, s8 y+ Z. G
Nelway
6 L) V5 v/ S5 |, u2 P& m# ]; Q+ Y. }; N" x. Q t
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
6 w- y9 L; i p, y S' `6 I- [! o$ q
Manitoba
0 T$ _2 q& k% K# j% `$ E; M9 }
$ r! ]+ H8 N! C7 k/ J1 HCartwright
9 F/ w, j" s4 L2 I Q$ \, r
7 w/ h" U+ I% _& c3 v旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% m4 H* H/ t6 @- w: x. N9 m8 S: a9 l+ c1 x: L0 I X
Coulter
6 V( M# |( S: ^1 q, A A$ B1 e$ O+ w, N6 b5 i# W
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点% p3 E, G% x0 o# H: z+ r
/ B6 K# s( I, |& \3 l
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)5 K; j2 C* A! n2 \; |' l: W
! @" v( g+ c% s, C$ P1 T
Crystal City
U$ U6 U( V1 _- S
- e6 S% b3 }8 n5 ~; @旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点; \, B5 |! r" b* m
8 {% p& P4 k7 e! ]1 V
Goodlands
8 `, R. _, a( S3 Z$ r3 m. p4 F! y3 [* M
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点) @ m0 J+ j3 M. G
2 A+ W" b: m( X; f" s
Gretna/ r6 l, ?' m3 h( `; B
* @5 l ]( q: B, o
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
9 N9 ]' q5 a4 C2 T( Q
8 G8 X: |6 l% z7 C/ F+ [' ULena3 c% A7 w$ t- e8 U( C* s; ?
4 x3 R" _3 w, d% Y6 q/ \8 q; U
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% g; Z# Y! z2 ~& m7 \
) ?1 n" e& Z% u1 _0 A) U* I; O商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
) N* `: B$ r+ A1 V. {3 w+ ], ^; C6 {" I Y/ F: z/ F
Piney
: i) p1 m% u. d" I. ?' m
( W+ B$ F3 Y* u" M' m1 t/ o旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' y7 e/ b- _9 n
$ t0 \/ X( n1 R5 Y" v/ O2 kSnowflake @% u: n8 R. @0 o
: b( B8 J$ [ ~& T/ _( j* O旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
) G! }- E2 j" i' _# i. X
* \- B7 V. J. P. }! G7 j! V) o$ hSouth Junction
# L5 ], C7 Q, n; v1 ~1 r9 Z1 |6 o7 p/ Q: A/ `$ [4 [8 ]6 W
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点$ ~! X7 B, J# r2 n0 w
6 U0 p5 m# U6 P6 k* l; G' jTolstoi% w7 a. L$ t" o: P' _ X
8 @ d+ _$ p8 T* j) r( O
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点, c4 `! p( g: y! l
9 N' m% V0 W* M' MWindygates
& S) O; S+ n( p9 [& A7 g8 e% _9 N8 j; d5 K
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 x. ?; h; _1 [2 n# |
8 Z3 z1 Y( \; Q
Winkler
8 s% f3 T, T, q; y! W( b0 v
0 S, T$ x) g# h9 X! N: z* a3 J旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
( f2 C3 ^4 h* [/ B0 |& P
2 i2 ]1 W/ c2 B, p% q$ l8 DQuebec/ ?! Z. m+ v' g! z2 R% u8 i b
: r; U) C: `3 W( K( mChartierville
4 {' g) z0 f6 M. \: I
- R* C2 W) c% v( F2 F旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
' A* L+ W$ S9 ]/ a' d% X! g! s; a& F. U+ c8 p
Clarenceville+ L4 q4 N0 l b. u% t* B
, O- p$ Q* C& \1 e旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点' o7 `2 x) _+ e( ^1 {
0 I6 {+ a. t; Y/ Z% C6 e
Frelighsburg
- }: q/ P7 j& @* _/ h$ B$ A
, p" Z S- C$ O: x' c; S旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 ~* \) b9 x2 J7 f' a% b
/ x8 `+ m9 ~; ~* h8 bHerdman9 H% t# m2 M, O5 R
2 [6 w/ R5 v: {% B) B旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点+ E, L3 j: D0 O8 P
8 C0 m8 L- C# h% X; c# B% w- m
Hereford Road$ K$ r1 t! ]4 M, X
9 h3 _) H, `6 E: J G; o旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 X* j6 G# O; P1 ]
3 ^" F' W1 |6 O' {0 R0 W: D1 B' m7 ^Highwater
0 d4 @8 k( x4 n$ O7 O$ H
' L. V' U, A/ _& m旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 ^4 |$ z( f- |9 C! _( L- s: y
9 q0 `- c6 S; k3 S& _! ULacolle Route 221
$ [( q; g# a) U& G# d
9 C1 b. x4 T5 s0 S旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
# R+ E* E! `- ?* n7 ?; b3 \2 c- e. o2 X9 o. r
Lacolle Route 2236 {' K1 T2 N. m
: t0 Y& R$ X9 A+ ~" k
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点9 ]: j) a; j! ?' _& O+ O
7 ^9 D/ Q) C2 [1 B- U8 a
Noyan
4 k8 J; ]( X% V( {3 y2 ^* Q6 }9 Q. @0 ]2 d8 F8 P8 b" \ f9 e8 ]
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 W2 `9 P( c- M7 n: ]
3 e: M7 m0 |. n* d3 s4 A
Trout River" r9 _9 p( s# W4 q7 y" \
5 F' A S+ ~- Z8 I2 G1 C旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点0 X) A/ B, Q6 Q% [) s. ]; b4 o1 [
0 e: ?( l2 Y. [, Z
New Brunswick
* Z0 C& i( |! I6 q. L& C1 Q" \; h# ]
5 j& e( P7 l% v% jBloomfield( _- G5 Y9 f. l0 J: b" \' ]- R
S( ~/ g- c' u$ R- H% J9 g
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
- Z$ l- y/ ?# R8 G# P. X6 o( v6 [
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)' F9 D! @; u$ c4 G2 K
) I/ h. v; ^4 [5 l2 g5 X7 t# K% n5 _( eGillespie Portage
! q7 X7 |9 K% c* z7 f8 Q
' d- C0 J' C" [0 V9 G旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
; ?/ o1 B8 G2 J, ~3 N7 B3 _$ K' h1 a2 V. @5 b& I
Fosterville
( C: H. ~( w( m1 M9 W' ]* n3 n9 F# ]: \3 m/ W
旅行者(每周 7 天):# `! k3 P) P7 P+ @& K
0 P0 d6 f+ K* T+ E五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
6 A" l) |8 I# w1 ~" R8 {3 A) h2 F6 Q
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
0 _# e4 u3 h8 t5 v/ } q3 g
, Y- ^- b; g0 E商业(每周 7 天):3 M6 U3 N' ?+ a+ k! ]
9 Z4 m9 l$ |) \4 v- F. U, [0 X7 M五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点% U3 a8 o) `/ T& U, }
9 ^5 G% Y# L- [- q7 a4 @7 v6 y
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
$ O2 o. E( ?; W& y' c& v
- j6 \$ j- F/ O" e. J! u+ d0 w+ tSt. Croix
, [+ H/ e0 r1 o3 r6 C4 ]* @7 e, z: }5 n w8 v6 P
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点7 G2 z+ L: b3 O" J9 B) m
) m, [. y$ N' q( q; B# V
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
, r) W9 f3 x* b" n/ F# u8 ^: k N9 `- w+ W$ C* H
Saskatchewan
2 d; |4 P% s0 M( K
. X% ^! A% _* E& k" y9 BCarievale
$ z# d" Z6 P5 f4 @# V% v8 F* U4 `$ d& o& w/ G% \# E0 C$ A" M% q6 g
旅行者(每周 7 天)' B. N. ^5 c; e+ C
6 l/ d, h4 r7 Z" F- h3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点6 T, F/ i* N0 L& z0 M5 ]
; |7 U9 l/ P M1 z7 L上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)" y, P# [4 F8 `4 I) ~- v" ]
; [7 s6 z! |2 W* O0 KEstevan Highway7 ^* F/ _$ o% s8 U7 d
9 Q7 c0 ~5 k$ _6 @. y$ d
旅行者(每周 7 天)
: o9 W/ `; y* P# E4 s) W; A/ _
& |# N1 b$ z1 p; J! x3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
! G3 y; R* _: a" j& @; e+ f+ N$ \$ w* L
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
- n! v) }6 Q: H% _- @7 I& C
* V5 w/ l+ U, r- j4 yMonchy% Z' a% H2 G9 f) h
, y% T+ r3 U) ]! z8 H- P0 R {旅客(周一至周五)
" L: W* x8 E& k/ T# w3 ~3 J/ r* r% \% f( D7 c
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六3 J% ^6 A- ^. d5 ?, a1 c
# ^: [/ {% u% @5 a& b9 X
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
6 t/ r7 u7 Y# G# T1 [2 t
6 k, S( |: m7 W1 j' Y商业(周一至周五,节假日除外)
5 l* I" M- T! W
3 I. t% v. |0 @0 d0 T. P! g上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" w, t$ q! F4 ]
7 E( o9 q0 e. p* [上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
4 T1 g. q/ |% B5 B/ V0 Z! d0 F" [& J$ K% m, D5 B3 ]9 q
Northgate
" P2 p1 }0 n* g8 y. c; a: Q p: e9 J$ i
旅行者(每周 7 天)
a |- x9 M+ k4 \: S) x; v3 y4 v: E) G$ g% [
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六% j2 R, x* U0 _* ]2 S: x7 H
; t( T) x0 @' h上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)& H* p9 e3 ~8 A' e* o! e
4 E6 a0 v+ F' [. l9 u- D商业(周一至周五,节假日除外), o7 l8 V& }8 J+ W/ a. q
`# F K: a- n1 l7 U7 E
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点1 Q& q9 r& |5 k& H# V0 E* V
; h8 @2 h/ i, `" x( [! R上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)! _- e- G4 @, C% n. ]+ K, N
: Y& k1 R' m+ D" D
Oungre- t$ t5 N* n, ^$ x7 [& I( V3 K
' x8 Z i% k* P6 Q( u
旅行者(每周 7 天)
/ ~; |% p6 Q$ K) f" j2 t
) O; D! Z4 e/ n* g9 X3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
( a. `1 y1 ~2 |# G3 p6 \0 ]: d' {9 X
& a$ \5 h' c5 }: b7 t+ O9 K. g# z上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)! Q6 f+ Q* x* s y$ [" ~1 u9 K: s
7 ?: K, e& Y6 X7 Z3 N4 RWest Poplar River
, }! o) Y& g. {+ B: n' a2 Z4 |8 `6 D) j; q& J; T( \. P6 f9 n
旅行者(每周 7 天)8 t8 Y1 p- {2 u( @
# r7 z' c8 o* N
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六) D a' i- v/ X2 }& j
9 i8 {6 u1 b3 ?0 f3 V) O% S上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)2 j8 s8 M6 A: q4 @" S9 b
2 b( e& ?+ y9 d* B* q5 W& r
商业(周一至周五,节假日除外): p ]4 O& C1 n/ u$ {' V! ]& M* a9 \
; I% V( C0 f. d. C
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
' Y# ]* j7 r" [+ R' D& L+ K6 i( s' q* T4 J+ X8 X5 _7 x
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|