 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
- U& M& t2 G. |" }' l8 N$ q! @8 ?$ F% e& o6 z
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。9 B& ?$ s: Z6 V5 C) k. Z
' j, j5 {. Y( v' H1 o# s加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。; I$ f3 ~+ \3 q1 J
& o, C7 L' g: N7 B* s1 t9 ?; H
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
' b6 `( R; X" b6 l
8 N$ _. b Y" j; W5 f哪些边境口岸将会发生这些变化?/ p8 a2 b4 o5 K5 l g
% x+ D3 C1 _) l O新的服务时间(当地时间)如下:
, n; Y$ p6 J( U" q# Q7 F- ^- u4 s' y# ?- z& M$ u. ]/ V
Alberta: d) g& V3 W, X
( M; W% X8 C8 n$ Q
Del Bonita
( M7 v2 C% \2 w' m( [, H# S0 U {0 Z" W. q
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点5 s9 U s7 S5 ]/ K
7 _8 W4 V7 D, O, E8 K/ y8 j
British Columbia
8 j3 n- G/ {+ r. Q9 Z
' B" X5 H6 R. _# A$ [) SCascade6 d( r1 m6 z4 Y' @, s6 d. o& v7 A
; T" Y( p2 B- B- S
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
, i7 a9 I$ J3 h! B7 J$ |& \ k k- i9 p3 _$ r) g
Nelway, V; a0 l' x v* W# E# G+ T
; b f. U9 P, a& E4 A
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点1 R& I/ l/ ]4 M; y6 |
& t9 g) ?" Q# a. j
Manitoba
' w% N( b' v$ b/ t G+ [4 W
6 h* H8 D ~+ Y4 h& _Cartwright
- |% M, n% u3 h$ o6 n* q4 F G! |! ?" Y2 w1 l" V! G3 |
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点1 ^% W- n$ w4 k
5 M K: R# v+ c2 ?7 L7 d6 E h
Coulter
7 B5 w l$ c9 l) H: t
! w, B) [2 C S: A4 Z旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点0 l- h) \ b6 x$ @. [- d& r6 }
' S# P9 L6 y- M2 {# y, L+ B商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
! N9 y* x. y( c& Q: E- B
0 ~2 g# O' e' |$ w' s vCrystal City
( s s" B8 |1 r# |! V" N
. z* j1 T2 z: q6 d/ V, l旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, z& d0 n* ]& z% i- Y+ I0 l) Q( L& z( j [3 d, P) E) v0 G
Goodlands/ A3 X" E+ h% t
; d J; e# X8 N6 ~! V旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点+ \* M, D6 ]" k
/ }' h2 N( c6 @- D7 `6 r
Gretna" X/ F/ A. O( D3 F- h
9 r, ?) H" W" a, w/ k旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
$ j* Q( T n* n/ m' F( O: C, M
# @( B$ \6 c4 @* q# gLena- S S: c% B8 q
# T( w7 F3 @: {$ [, W( a
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
6 t! L1 i) X' f2 T4 S3 h2 S% U) ? e B# B1 @# I9 c/ [
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
) [ M) I6 f! j
/ m. z3 g& \. M! y* ]( NPiney
( p+ U) e# `1 w: e; v6 \- [1 r- ^& U: i$ t' ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
! w) q- d; s& W1 m& B. K+ Y% W {6 i" z9 g7 U0 ]) ]
Snowflake% F" v) w% S: Z0 C4 k m
& R: a+ S9 R( t4 p1 K) o
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
$ M K' y% l8 h$ J( r- l5 Y4 [! `9 I# o5 C+ p( [
South Junction
q- x7 ^# m l9 |0 m" E
9 @) |; ]' X& h3 G( v6 A9 i旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% m( d( r# K9 C; ^4 D% e4 ?8 |# y. s
Tolstoi0 l% z1 R v) \- s
& h( d# g& a3 v1 G8 V. t2 T' K
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
3 {9 c7 D- F+ P) Z9 j& p Q% d, z& j$ \ \4 p) X0 O# c
Windygates
- @0 ?- l0 \0 r l
% I4 @. @7 V4 B, ~* N旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点- P2 Q0 i2 i& y( e
& ~# T: G: n( ]6 P& \- GWinkler
! j Z3 {& j) c! \7 ]) d9 p2 V0 R5 o2 U, A8 s P1 f0 R
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
2 {9 m) `" H3 }- R$ P* R. q2 }3 S) C( ]9 I. c( H" ]9 w
Quebec$ L: B; M" S1 p4 W
) ~" F! ]; |% J. n% hChartierville
% j/ N6 I$ z, N
( Y% _2 I; P' i( ]' J- i旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点2 R, r4 s6 H* W* `
! l- J9 k2 _& E% v1 R3 cClarenceville
0 N F, V" E! @1 w/ O) F8 p3 R- l7 |5 \; e* b
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
$ r# N9 @8 b# f9 F7 N5 @' r" A* v4 o% _) w
Frelighsburg" m+ y: p3 S/ N& E) t0 Y; F; o
4 {5 N4 P" k# a% _2 h# _
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# e7 ]8 {" v, G6 r
! U# h* S F" C! P6 `4 o
Herdman
6 l n1 \! J* J+ C( {2 w' y$ M
# r# {0 v1 V: w" y% I" E旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
5 V7 s- |1 |/ I3 k9 o
2 o) _/ r1 C3 v6 oHereford Road5 g1 t- q% q; ]4 c" Q. p/ R' z
2 `: f* t, J2 d: D+ v/ K' q+ V* B
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
5 j9 g4 j- _! S# v. w0 j5 a( i( u9 w- I) f0 h, w
Highwater
3 j9 ^# S4 c1 H5 s' ?
1 g9 H% V6 j, F$ C. I! w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ |& e1 @: ~0 Q4 i L1 D3 ~6 F
5 @8 P. F7 h+ v% sLacolle Route 221' ^! O( |; T9 W) H8 {! G) v
% ^. f. E1 o$ u/ \
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点1 G8 r* W) E, y. P! y: i. ]
( q, y; X* S3 m. H5 j
Lacolle Route 223" I, A7 [9 m: n2 N( o; a) {
6 R: A& E6 o0 W
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
5 J2 [8 z. A! D s( L: _6 K
* `! e& Y7 u; @9 c2 K# lNoyan
1 u8 q$ S$ K7 R# I
# J2 r* |& H9 x% X2 ~, I# u; [1 v旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
4 z7 s5 F: I7 X/ U: W2 d) F7 }- X5 _: k* ^, K7 Z) W# a7 Z5 m; N4 I2 f
Trout River
( i+ W+ A- ~1 I4 e9 e# z1 w" N0 W: J) x E3 s
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点4 i5 _5 r! D; l/ {& H
' ^" W# f& |) P" e1 i9 m3 SNew Brunswick
+ Q/ O9 h9 L/ Q
# S3 H! K/ w& c x6 u, RBloomfield
3 e, d" ~, F! a# J1 e; g$ B
& [3 f i# R& A5 l1 p$ `旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)$ J% u: z6 Y4 M- y
- ^+ W( ?! c! e+ \2 ~9 R% m: a1 m) K商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)- m3 Y1 P7 B( v: P9 u+ R" u0 s
; f( L4 g3 m5 ?, b
Gillespie Portage. f$ k! r7 S0 x. ~, {
3 T" m. o( }6 O5 ?- ?
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点, m& [, b1 _% V6 m' C; i
; i, J& E( T M5 T7 R9 i& sFosterville3 V' K% B) |* J+ o" {" J; z
! E+ A; q/ d, P$ O P( ]* p: Y9 M旅行者(每周 7 天):4 i" @' v! M8 C% i
& ^3 y# i0 H8 L0 t' W
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
5 ~: H! i% d! V! @, H Z$ L7 C0 m1 z0 `! o8 z k
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
0 g: j$ a/ k2 _; y3 w+ D; G& y: P+ {, g3 U
商业(每周 7 天):2 C7 H. k# Y& I: D# d# ^
4 v8 ^: G z7 O, a* `$ l* |" V五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点 q1 U: [( {- y4 ^
1 ?- O9 O) G) ]6 B
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
$ R5 J5 v3 c3 }5 S0 Q
M$ l, S0 s# f9 X6 ~St. Croix
( M. e& ^# O" G! G1 U, {6 m3 K& w9 t& O4 [" H
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点, d/ R7 ]/ i" U
' w2 [+ ?' d* e8 K1 c
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点9 u% ^" c( g! m: r5 j
& ^1 ^" {4 f' @( {6 {8 HSaskatchewan
0 C$ p! P- t7 K
7 V( f! e* C7 I BCarievale
7 {6 n; j _, A! O* F: N& m, @) m( l
旅行者(每周 7 天)9 r6 z2 T2 u( B6 a: q
4 J! I: w; i* d6 I3 g* s k3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
* b Y* X5 e: \) S" P& n4 X1 D+ O( ~. k
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
1 {. c. s8 b8 b/ x$ r
7 t8 Q5 C. H7 |' A. S6 N& [' W3 W4 T! CEstevan Highway6 Z. D% O. O9 o& |% q ~0 [& F S
3 D" q/ w9 ^3 A. U! j; V旅行者(每周 7 天)+ @+ L* m# v' D6 c- c
8 n# p8 h4 e& w! z" L4 ^3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点% P' V2 X$ B1 `7 h% D; j
. J: K$ ?6 t7 J( ]9 {8 H% b0 E! S7 Y
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
8 O9 [8 e- ]/ a5 E/ x4 ^4 Z0 I& S1 T+ c; W z
Monchy0 @* [2 w% E' j: r( x0 f! Z
0 V" L; f) P' R2 `& S
旅客(周一至周五)
# H1 v( x) C; ]
# _. ~ f; J5 Z. {* ]: I7 q( ~上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六1 K% y: M; w: W _
) h4 ^+ ~& E9 S3 D- r6 H# v上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)* ?0 F6 i2 n7 s+ I
, b% ?' e4 w. J/ a1 X
商业(周一至周五,节假日除外), ^5 T( P4 G/ s( R7 `
$ n$ V5 Q+ u7 f$ N6 D- @+ i
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
! }+ q i% t2 {/ i. Q* S5 |; c) a( D ~* G& a
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
@5 ~% q7 a8 L z- ]" F8 }5 s! x* o! z; ^1 B( [
Northgate* i a5 B# n" N3 W4 N
3 P0 H3 l3 B, T) X4 P M
旅行者(每周 7 天)1 x( n' j$ W3 L, n
6 Z2 w) i6 u. H' G, k4 r' F$ f
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六* n3 i4 D! O, _+ M. ^/ j$ e
4 W! d1 F8 g! f" {& F* r* {上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)/ {/ {0 Q9 p- v) L
. H7 X! ~) B/ ^6 y
商业(周一至周五,节假日除外) N/ M: k2 j! m. G }
0 K! L) q5 u1 y$ F7 [
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
+ f# t5 C+ p4 M4 {$ ^/ _, s$ w; \: v3 h
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
) ?- C( o9 ~( i! `$ y. S; I% d8 N' A: d/ ?2 [
Oungre
% L* q2 E- ^' }. T' E& a" e4 k4 Q% W& L7 M. n: u1 s
旅行者(每周 7 天)
$ ~; [- O; Z: l/ H( Z# I" E5 z4 u1 Q% c; e" j4 Q2 M! s
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
/ Y% c# ^* a) v* n% W
! G6 Z9 ~1 M6 n4 ^, |, K上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)- U3 v+ q2 I4 K- t$ n0 Z
: R2 R- x: A' g) q( M$ v6 MWest Poplar River
: c# u$ c/ }" A4 O( Q9 s/ Y) t( R" X9 v s" ?7 Y
旅行者(每周 7 天)
+ b. m6 v i3 Z e, C
: \8 t2 G6 l/ l% d; v2 M上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( b7 H+ U+ a7 v1 n0 a% W: Z4 g
* g" s" c d' y/ n: x ~0 I r
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)1 J& M4 q, ?1 C2 V( N2 }
/ c1 j5 k( p2 _: X. c商业(周一至周五,节假日除外)4 y5 v+ O) X' z+ I% \: G" z- t
$ Y* t: X: U$ c3 K0 {" V0 Z
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六7 j- \+ \/ a) _9 M; K
8 T+ Y6 N6 {) U: W上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|