 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。/ O e, x% O' {8 W# e, j* J
9 l- u3 A* ~! L/ z: f
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。! r7 A& d5 P% }9 w) v9 D6 u- p
% o) U# C |) y1 j2 l0 C2 Q8 u加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。) A+ W. D+ d) c! R
$ X# p, y$ u2 F2 ^% J
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。2 h& t$ v" p7 C* I
" |; O$ f0 `. n9 b* j5 l哪些边境口岸将会发生这些变化?
; t4 B7 b/ y: A8 e; l$ A
, t5 w L6 F8 ^& M新的服务时间(当地时间)如下:" u; ^( B* B. T6 H
. g- e: o: R# ?- T+ i
Alberta
- r% q8 l8 V- ?0 ~1 O: L7 X0 W
# u3 Z0 R6 w) `" ]$ Z; [ Q5 {Del Bonita
) L% i: E) I) n; l/ j8 c# f" {2 t, d6 n, G7 }
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 z! [, i, }% Q& a
. J7 k9 S( e7 v1 x3 C& q8 Q" gBritish Columbia8 j* T0 L: i; B# {; L4 c) ^/ b
5 j( w: D2 O/ f! J8 ?
Cascade
% d3 H* W0 V3 x+ J" t
6 ~4 d" r' ?! l# C0 W! N旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点/ D) ~1 {1 E* }1 }9 {8 o
. p1 O. h( X! Y4 G! y* c! c1 ?
Nelway
- ~! v r! o& L; ~: V" |1 o" H/ n5 h$ o- K6 N
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
% k& [. D9 ]6 C# ]/ v" W K3 M. Q$ U7 h
Manitoba; o6 T% \( ]2 \/ r
) J! b2 i {- t
Cartwright
8 _5 q" F4 v$ ~* i) l3 n+ m7 k' }% u; M
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点; a2 @2 o4 |7 p; T z
5 R: | p2 ~# c9 w" l% b
Coulter
0 E4 L" q, c( X# z7 }' h" u% ?
% B, H. q2 s( i+ X旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
2 N) v! B# r+ e% w; g: `$ F; W4 g- _' I' o+ u9 Q
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
4 M5 r& n; I0 J' z8 ]
: _# [/ M+ Y5 R9 ~3 yCrystal City
& L- |/ W# b9 w
' _5 A2 w6 b* Z4 d7 k9 e旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
$ k9 J% y' I: m, \, |1 {5 T( Z3 t# i' d) O# S5 V4 k
Goodlands6 y+ [% H1 u d) }' g6 d8 Q. L. K
/ o" h# y, B& p6 [0 u9 e- d- }旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点# o6 l1 v T% T# d2 x, e
8 R/ o' [5 [. f1 ~) s1 Y5 X
Gretna8 w. {: G' c: p7 P
( `6 s2 l9 Y% }- ?- A8 K旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
* |+ H4 g# E: {; G8 G; @- j) Q$ I7 l, |+ L
Lena. I& w2 R9 E! ]$ n" {- z* q5 F& a
7 o8 A; @* {) y% ]- c
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点6 O+ x$ K1 Y) r- V' [( V% V* f
( S( n2 X% U" ~3 n7 b+ z
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)% c5 E* r* Z b& w! \/ _- p6 d
3 T, Z4 P& K# D* F
Piney% T7 J# U2 R( N, H2 m+ j
$ r8 M% Y- F+ @) ]旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 P( C% C- Q* @2 C9 [: Q: Q
+ y6 v; ?0 ?; rSnowflake1 e) ?2 G2 F- @; ~/ y* n" e
/ U% }3 F. b Y9 w* w$ b. p/ c2 a旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点' }. F3 K4 }3 S( l* B$ S' X
/ E. M( e, C$ {
South Junction- x/ }" k6 F% a- V' R. H
( A4 E) G4 L' t$ O' f' K$ h0 _2 V旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
8 ]/ j9 E; B: e; M0 D/ `6 n0 d9 ~# T9 D
Tolstoi
8 _- n0 i; R) N- Q) [+ c% S6 y+ ~ C; i7 R# }2 o8 d
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点" q; ~4 N/ @8 U
1 m A; V- `6 m' Y6 r& ~, ^' A
Windygates) \9 W4 o) n5 S6 Q5 ^) }! t
: b4 ^) P9 Q0 ]1 H8 w5 Y旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
5 r7 [$ l$ R$ i/ S' l) X/ I& u5 H1 p- j7 M* @
Winkler8 b1 ~# L- n+ i5 U
, c, c# R, V! d5 m2 O' A旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ h9 u6 k& X9 f i
$ u! G4 G) v8 f% C, N7 x
Quebec
) W8 ?& C; Z( x6 x& t5 }8 s. p, W7 W$ N% }
Chartierville
; I' e8 x9 l; k# `
+ _- n1 C) n4 i- Y. U: G5 B旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# _$ o7 Q: ~4 c* F( B* R$ \
* }4 g* a* D+ \' }) L. A( TClarenceville
; C) F* g% C4 }7 C) v# j% x! l' d# E: e z% ^9 k/ x
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点3 V0 l4 L! n. K$ F, c
2 U |3 R ~5 C: n7 ]( IFrelighsburg, j# b+ C7 H# W
. y4 `! C2 W2 ]( U( k* ?$ A旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 f9 y9 T4 s* \5 F Z, y! p
/ q0 Q4 S& x9 I, ~1 S% ]6 {. T/ s
Herdman/ { m/ K5 q+ G) T
$ z' r- c2 {3 J9 E& P \; S5 l
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点& Z5 w& d+ v' A1 {5 G, ]
; r/ Q: t2 N* K( {& PHereford Road
! \8 }" \2 n# e
5 U1 m/ U% W( c$ [3 Q* r, ~: }旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点) J) ^( {% B4 k2 V; h
! S3 \6 Q& \, [: p9 v( ~% v8 xHighwater9 N9 R' }2 V5 o! L+ S( R
+ s0 E+ \4 z* V3 `旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点- w; ?+ k ]1 m& d! @/ H. ^
6 C/ t' p& N) e* `
Lacolle Route 221
% G. _: J8 K. x: ]4 b) z$ c% ~( V9 [ p; _: Z& d
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
7 S7 V6 H. V, [2 H' H7 {% @. T1 G2 b) @; c4 M
Lacolle Route 223. p8 i7 \: B: N2 J8 w/ i
2 @" s( G+ P8 S" J. c% k9 R旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点8 U3 g& K- i: L7 a- e
& P. U5 z- c' y, L$ Q+ d' P1 |- xNoyan
& d( h# k8 S f% H$ Y4 @% R3 _7 h
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# A& L" M6 e1 W: Z& ^3 C9 s9 b1 }6 b
( J+ ?. O- O) _) I0 DTrout River
! k, Q- m0 B9 s' f g( r/ _ [
4 M0 L/ S7 K: @) s旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
1 R4 P: F( q* y3 T! g: I$ }0 j) |' {, u9 @! `$ ]$ S$ [" J' o; V
New Brunswick
% Y3 G" g# k# u8 d
7 D8 K1 g4 r h$ f1 X. uBloomfield& f3 Z( w* n3 v- q+ L: ]6 i
6 t. f3 u; X% c旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
2 ]4 B7 a7 }+ f0 C b6 b( u7 u" e6 u t, [- q
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)( P ^; c8 q& N% P4 c+ t7 D
3 h/ m. r2 z7 _5 E* |8 Z4 XGillespie Portage& s: `1 ~ c4 Z, d p# a# U/ X
8 d( l# f, G" W4 L# w! J
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
, q% u( D5 ?- Y/ k
7 e* B: q- M' jFosterville* z6 J0 C* Y4 ]
! z5 D" f; R4 O$ s+ E. @# `旅行者(每周 7 天):3 L- Q( d4 O7 x, h9 X
, }9 W. z z6 F2 U
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
; R+ Z" a5 c; q+ J# H# y+ `5 c3 v T; N) k
全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点0 r/ @2 Y, F: _. y0 n8 G' H l% r
/ v$ |! k; O8 }) D9 m
商业(每周 7 天):+ c2 `, c1 x7 W# I7 M. W- U
8 b9 G& C* x5 @5 M0 W% M
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点8 x/ a, Z$ Q" F& ?" n6 q3 B' E7 N6 b
2 U1 v- r1 d1 ^, K全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
# N' z+ i0 o% ~5 E7 k m8 f( X5 _( l. p7 C4 x; D+ F
St. Croix
i5 q @ e& i# q }# }7 y6 {7 ^. {
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点 i/ l$ n9 D3 R; l7 W$ [, b
4 O0 D4 j7 c }# [4 X7 W商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点7 Q' Q9 z! d8 P& x
( A3 ]4 L* U* L& b, {* L& D- }, mSaskatchewan
: F5 V3 u n. A% H5 x2 L9 v( t9 T. N" j# @ [
Carievale5 r) q/ t; C( N' j
# c6 {& Q0 M- r- D% \旅行者(每周 7 天): ~) Y# i' P. m# y4 q
/ W8 j$ {! G0 f, u% j3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
# ~! n: W. |0 K: z
% R9 A q9 O- i( o" s* n上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
" W& Z' P9 r4 C l
H& D; _8 [; N" X" |3 iEstevan Highway# b. e9 W0 [8 s4 W; w; _0 M- ?
4 {9 I! B H* c+ M& X% E( K
旅行者(每周 7 天)
# t: N" F; {: @6 Z/ Z' {( i/ ~( d! p8 |) {1 R
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
o N' C. ]/ n7 J q2 \( S, ?; ` ~/ B( ?$ z
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间) f! P7 f6 j" l' D9 X$ d
; d2 p4 \! M' o: i
Monchy% f8 Z. w( ? r9 C1 N1 `* Y# @) B
0 ~8 j: v+ e2 w" T7 t q旅客(周一至周五)
% S; B$ X+ E2 e7 `; L% G
: Y- l8 a5 R% ]/ `) {/ J上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
) ^6 O/ w* F# X
1 E3 d% l% _6 J5 f5 v. l上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)! @6 K1 Y- F7 c) `7 V
( b, `0 p5 Q% i: i% B3 F, I" U$ X
商业(周一至周五,节假日除外)
% ^2 K- T$ W2 C- V h I4 t5 J; ?1 b: \( a: d. I
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六( a3 A% m1 g- f% F- s6 L( m
5 a3 k. Y) k; @: y上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
* _7 p" K$ `0 R: P% w+ U
: {5 R) K- q) r) X; ~Northgate2 u( s! {! I. d
, J6 D: \$ q0 V' [
旅行者(每周 7 天)
! x! ?" p% i/ k" v5 i# `$ r1 N/ B; Y- x7 E' H( d& R& j; S3 ^ V5 p
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六/ E# B' U5 E, k; ]0 a
, e: i# Y. @7 Q* \7 r# O
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)' V4 x# W( G6 g0 ^/ P6 s5 w
2 H' I" V, F( {6 h- |( X商业(周一至周五,节假日除外)
; v& d: ^" p4 x; P( k7 |
) `' X7 O# {5 o' Q& y- r l5 ~2 _3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点+ Y' f% J" n/ K
* ]9 R% d5 l0 w# o5 U; x5 t% N上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)1 ]% [) L; y+ L) |0 l( A1 n6 v
4 K; t% S1 p5 @
Oungre
' ]# {- x1 V: K
% t5 c% k% \7 j. _7 \旅行者(每周 7 天)
/ Z( T- d. L4 r- ]& Y% [3 y' e: t* e8 v, U8 b
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点- W, m+ Q$ C0 G1 v* ~6 J
- o# d% d& k1 N上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间): Z/ ` A7 K1 J' u
; e5 D6 G$ H% ~, H- LWest Poplar River) g# ~; d! q' d
. y; K8 c5 P$ X$ s旅行者(每周 7 天)8 c( l/ F. Q# w+ b/ f
( Y* Z% n. O" ]# {上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
. }- H1 Q( u1 d3 t8 i/ _' F) a$ u* u/ c4 }% i4 E5 @3 Z: q
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
" u6 [8 G1 U2 H9 z5 S1 ]4 p5 T
/ e: T5 `2 G D X7 k商业(周一至周五,节假日除外), `7 `$ i2 @& e" L0 f: y" k
9 k3 Y+ f: _- P) x; f
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
# ^. |- B. S3 f2 X; P
! c( Q/ e& a2 p上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|