因为语言是不断变化的,有些词的意义已经有所改变。比如 # }& U2 u: K2 n+ K% z: { * l! x5 a$ U/ f' g“橡皮”不叫rubber,叫eraser。rubber是“安全套”的意思。中学课本里大概没有这个解释吧。 3 n8 x4 E: P+ ?4 T v& {4 N+ p; o& M# _
如果你是属鸡的,你不能说是属“cock”的,而是属“rooster”的。cock更常用的意思是指某器官。 G8 ^2 B( H" S/ X# I7 H
( s0 ~! M0 Z( D9 t, ~虽然咱们经常听见很多人说“oral English”,可是还是用“spoken English”更好一些,因为“oral”这个词正在被越来越频繁地用在性的方面。 8 w- t) u& e- _+ B) s & U9 H# D4 T/ o& a. C0 c) r我只能想出这几个例子,英文高手们请补充!0 K7 e7 A* X D, d8 u% m$ T, _
- }" j. b, U/ J/ D t
[ Last edited by Wonton on 2004-11-15 at 12:31 AM ]
Originally posted by flame at 2005-1-14 09:18:, H" m( n+ F/ X
“五一”期间回家,一家人相聚很是开心,5岁的侄女学了少儿英语,咿咿呀呀地给我做个人汇报,很是可爱!一天一个姐姐给侄女送来一包画画专用的橡皮,侄女一看,高兴地说“哇赛,这么多的rubber,我喜欢” 我听到 ...
Originally posted by flame at 2005-1-14 09:18 AM:; E# I, S& O6 k; l
“五一”期间回家,一家人相聚很是开心,5岁的侄女学了少儿英语,咿咿呀呀地给我做个人汇报,很是可爱!一天一个姐姐给侄女送来一包画画专用的橡皮,侄女一看,高兴地说“哇赛,这么多的rubber,我喜欢” 我听到 ...
4 a0 c' b$ a) o. j4 X
$ `" ~, {5 V7 g+ O# H0 H9 v
( g$ d3 V C( p4 M( I P- ?英国用rubber,美国用eraser。所以说对错还是要看在什么地方。
Originally posted by flame at 2005-1-14 09:27: 3 b/ Q/ X" K$ Q& X2 ^1 n1 W8 g类似于楼主所说的那类,想到一个形容词“热的”——hot & warm , 比如健身操刚刚结束后的菲儿大汗淋漓,很热,这时她要说“ I am very hot",那可就糗大了, hot 有"性冲动的,令性冲动的"意 ...
, ~2 E# E! g# G& E: m7 B $ R$ _* l2 L% f* n3 q * O, T1 S4 R B8 o, A# tChina is not only red, but red hot!!
有一次经理桌上放了一包腰果。我最馋这个东西了,忍不住就偷吃了不少。好在他也没发现。可是我心里还是有点过意不去,就把抽屉里珍藏的一灌八宝粥给他送去了当着补偿。他不解地问我为什么要给他。我就说:I stole your nuts. I am sorry I ate too much of your nuts, but I really like it!