埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3529|回复: 4

中国小吃的英文说法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧. 2 ]2 F( K- M* N4 ?% u
中式早點
# }: ~% k5 P3 W3 `% Y0 v8 @烧饼     Clay oven rolls
% ?6 @* ?) ^0 L( [  I" ?油条     Fried bread stick & y: I8 {* L9 v- W
韭菜盒    Fried leek dumplings 2 l: D; }$ v0 q) L- q$ h$ g
水饺     Boiled dumplings
" Y! H. {6 z& a( R$ z6 a蒸饺     Steamed dumplings 7 C  u: Z  l, |2 A# P, D; {1 y
馒头     Steamed buns
' W3 J% h, Y  `* D6 b4 {割包     Steamed sandwich
2 f$ G$ [% X3 K6 b, {  \9 P饭团     Rice and vegetable roll % ~3 p' S2 g8 y' C
蛋饼     Egg cakes
. ~( \$ G' o, l& A" n皮蛋     100-year egg
; R& ~+ C( f  f* d8 V8 K/ d. p咸鸭蛋    Salted duck egg
. K% T5 J9 T' j/ u1 \5 g% z豆浆     Soybean milk
0 E: e2 X* K2 T. g     
0 K( c4 K0 e  o' M% l/ T9 |* P/ R7 H& V! D2 r

6 P+ n. K; [7 H# u7 h0 h饭 类
0 s8 F' x) z: ^/ L5 K5 W稀饭     Rice porridge
4 K& ?- G3 b# Q9 d: \3 e& h白饭     Plain white rice / C4 ^8 K3 {/ P% ]
油饭     Glutinous oil rice
  A, N% P) d: r* z1 M/ i$ f2 q糯米饭    Glutinous rice
/ W1 w5 n  P0 s  t# T$ e卤肉饭    Braised pork rice
' f4 s: l6 y3 o% Y5 U+ z6 A9 |蛋炒饭    Fried rice with egg " u' Z8 a. q% C; c7 q3 F
地瓜粥    Sweet potato congee " P4 v3 m5 v5 _4 H& S) X- F
9 d$ p$ z  S# k- k( N
面 类 ; a* x7 N' {9 n2 G) _" G. C- T
馄饨面    Wonton & noodles
' ^- x& M9 N2 A3 `; I刀削面    Sliced noodles
- K: z, U5 g. G$ D$ D# o7 o麻辣面    Spicy hot noodles 9 O, H3 @* J- b- F0 {* @3 l; i" y
麻酱面    Sesame paste noodles % ?  _% _; p- C7 h, F! j
鴨肉面    Duck with noodles 3 z/ o3 m0 p# c7 I( A2 Y
鱔魚面    Eel noodles - L* c/ n) U0 F3 \5 l
乌龙面    Seafood noodles
* ?# o8 h# l; e$ {" n榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles 8 H4 r9 W. t6 U) v! R' d% k
牡蛎细面   Oyster thin noodles
# F% O# J" ^( F# i3 z, m板条     Flat noodles / @0 K7 O2 p" }6 G4 u, x& m
米粉     Rice noodles . l) c1 y( Q7 Z- }# }
炒米粉    Fried rice noodles 3 ^- h- u: a( R7 n) m
冬粉     Green bean noodle " j) p5 U( W* F3 v7 q8 A
9 A5 i* o+ i$ n
$ q% Y$ c6 g+ l/ ^5 I$ \
汤 类 0 a) b1 ^5 g, I" B3 J3 V# z! |
鱼丸汤    Fish ball soup " N) y6 n" D: J
貢丸汤    Meat ball soup
; G) P9 W0 T! q; j+ d# Y4 D/ W1 D- E蛋花汤    Egg & vegetable soup 1 I4 A6 [' V! K1 ~+ q
蛤蜊汤    Clams soup
; V! c9 a% [6 h0 ]0 R- P牡蛎汤    Oyster soup
0 f" p# Y. M( @. ~- C紫菜汤    Seaweed soup 6 p+ k3 C  p( T4 Z. N/ ~
酸辣汤    Sweet & sour soup $ n2 v5 M! U. h! P& h0 z
馄饨汤    Wonton soup , Y0 e# E! q- c* ]! q
猪肠汤    Pork intestine soup
% T% A! [$ S5 H肉羹汤    Pork thick soup 9 P% G! p5 L9 ]4 _3 Z6 e
鱿鱼汤    Squid soup ' J3 x9 A9 m! O: l1 Z
花枝羹    Squid thick soup
# B: [. {7 M6 i- p; O, V' S
! d6 Y( Y5 ]. M. p5 n2 o3 X' I/ X- v4 t& f/ x( j- T
甜 点
0 Z% ^3 a4 k' ^, @1 n/ B: |爱玉     Vegetarian gelatin
# s  [; x0 z% ^! V5 N: Z糖葫芦    Tomatoes on sticks 5 B% i3 {& T) E. e
长寿桃    Longevity Peaches ! c# n/ h& `7 b2 b
芝麻球    Glutinous rice sesame balls & X1 l. t' U+ ]& [/ v3 O- ^  o5 r
麻花     Hemp flowers 4 z; i8 y; b2 C) T3 D" R
双胞胎    Horse hooves
, ^# s7 U! y0 W
5 G+ C! K9 ?8 X) M, W5 N" V; {8 x9 @4 l( ?
冰 类
* p+ _+ ?+ B7 Y9 y( g绵绵冰    Mein mein ice
2 {+ u: E. n/ l. E2 a( y3 N麦角冰    Oatmeal ice 6 _# f6 Z* G0 h3 T: K
地瓜冰    Sweet potato ice
$ k, P# k% l; y  P2 e6 g* J/ E紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice
8 k2 K+ ]% x; S$ G: Q八宝冰    Eight treasures ice
1 p  ~- G5 v7 r* m, q豆花     Tofu pudding 5 j' v( s, o6 v: O

. [+ m0 i3 F  _2 U- n) i
# E4 Y4 N9 f. e果 汁
0 g  W# v4 f1 |6 d甘蔗汁    Sugar cane juice
6 n! s8 {: X8 L/ \' L$ N酸梅汁    Plum juice
+ c) L! @/ b) ~, v5 b  w: a9 e杨桃汁    Star fruit juice
" B5 X# C/ _' H. d青草茶    Herb juice
! t5 u. ~4 Q* E6 U! \) D, ]1 C3 B. E; @+ {

$ N5 p, O" c% ]! z% B& N' d9 c6 t点 心
% j+ y, U2 `6 u$ w- D( d, ?牡蛎煎    Oyster omelet # n; _3 o2 H( ?, v1 n
臭豆腐    Stinky tofu (Smelly tofu)
( q1 \+ R7 \) t7 e$ L; w油豆腐    Oily bean curd + X- P) S$ C$ x3 B3 [$ L
麻辣豆腐   Spicy hot bean curd
+ I8 e' m1 c- ~; ~% W+ f虾片     Prawn cracker
3 W( T: l- F0 m; V# |+ j- I$ k虾球     Shrimp balls
, a1 f1 O( }- \9 Y. [5 q# T春卷     Spring rolls
  B% @5 p0 @1 ?) ~3 U8 @9 R蛋卷     Chicken rolls
. K( ?1 ~0 _" `; |  H  I7 I碗糕     Salty rice pudding 6 D# M9 }: G4 k& s3 @
筒仔米糕   Rice tube pudding
, h- v! X& X, K6 k+ ~/ D红豆糕    Red bean cake
5 R% P3 |! s3 _  z& m, c) H绿豆糕    Bean paste cake / ^% D% h8 @2 d* G, b$ O( n# C: w
糯米糕    Glutinous rice cakes   y1 w+ }$ r9 Z) h: B6 a6 Y& W
萝卜糕    Fried white radish patty . [" i+ F+ J9 z
芋头糕    Taro cake 2 s5 |$ q8 U" q7 z$ y7 C, c
肉圆     Taiwanese Meatballs
' j* f& i7 v  n( B6 T水晶饺    Pyramid dumplings . D' B7 z, R: q
肉丸     Rice-meat dumplings
' O" h- b% o( M豆干     Dried tofu - T+ x7 S+ Z/ @( E* ?1 z7 n
8 J* }: s; N+ p6 p7 I% v% S; g
9 Q8 B* w6 s" C8 `$ j
其 他 * O- q7 g. R- e2 y  U
当归鸭    Angelica duck ( J( U/ o( A- R0 x# x# ~; l9 D
槟榔     Betel nut
/ O5 O8 I* `3 l+ y火锅     Hot pot
" S: C& `- S2 T% P( J1 M8 t$ z- \+ {) ^
 
& v& F, H) y  N" x9 ~8 b& `0 G. Z! D, |

0 E7 {# M' H$ n6 E9 F7 R9 x  T4 z
' C+ Y9 [, E+ g# b9 n( t( x
% Q: m! y( ]: m4 z2 E# h8 K以上言论仅代表发帖本人的个人意见
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:49 | 显示全部楼层
thank you very much!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-14 22:52 | 显示全部楼层
喜欢所有关于英语学习的转贴!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-6-14 23:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不客气
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-7 23:40 | 显示全部楼层
好文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 16:33 , Processed in 0.186663 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表