 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
& o% K- h7 {3 ]" d$ Y6 C5 \9 z. `! s
advice 忠告,忠议
- ~8 h* L+ H: Q: Y8 Q" Q+ g* `8 U1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
; G! z3 J( ?$ a0 \& f( p' I陈女士给了我一番忠告。
* Z5 j: }/ c: S. `, Q" E% V( W2. Kim asked Jim's advice.
9 S) q0 w. L' f/ m/ GKim征求吉姆的意见。
" }7 K3 n& P- D" {' ~# V, @5 y3. I'll give you some advice.: ]" U# u: s9 T* T5 Q9 b
我会给你点忠告的。- }+ w: [. z4 W0 E1 V
4. My advice is not to act too quickly.
5 Z* \1 i* Q; I我的建议是不要急于行动。% m: k' R% `' Z u9 F7 `% q
5. You should listen to your father's advice.: ^/ _, G( N6 }7 ^ Y: Q
你应该听听你父亲的忠告。/ K% K- H# w9 d. C+ |2 N
6. He followed the doctor's advice.- W( Q5 ]8 ]4 [5 r) s' [
他遵从医嘱。
7 h% K! i# L+ e; Z" {6 H( A7. It never works to take his advice.
h! I% f# ]* `, G听他的劝告从来都没什么用。1 U- ^: t( g* I- v4 J1 Q
8. A: Let me give you a piece of advice./ V6 c" H+ U G$ x+ d+ N" W" ]
让我来给你点忠告吧。
5 J( ~7 X& Z; t2 @; k8 b7 iB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
2 H$ n2 d- r- f$ I2 ?9 N说真的,我并不需要什么忠告。- b! p2 D8 B( G
! U8 h3 Q, M. ^) X6 R) n8 s4 r【经典错误Classic Chinese Mistakes】1 ~5 f# {8 w- p Q% W2 d6 a3 V! u: x
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
f9 c, q6 e& g" E/ M* T/ `) b' A) B1 S$ t! p7 H8 @
【李阳老师的坦白】4 @0 K6 q8 j1 C" x
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!; w7 F! L3 J: M+ J/ _8 M/ n( }
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|