 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
( x: E) y& D7 s( k0 K: `& S# y% Y4 N; g( C5 p
advice 忠告,忠议
5 Y; \% }& E& L q9 E1. Ms. Chen gave me a piece of advice.* K p3 @. w2 p8 T
陈女士给了我一番忠告。: N0 i5 }& u' q. d
2. Kim asked Jim's advice.! ~& u& |; I' J! R3 r
Kim征求吉姆的意见。6 X+ `& X/ A7 g# Q. {
3. I'll give you some advice.
' ^- e/ Q5 c6 U$ |; {我会给你点忠告的。8 [& T) y, t- Q0 I. r; {- |
4. My advice is not to act too quickly.8 h5 n( i% `. o6 Z
我的建议是不要急于行动。# q4 L! W4 G2 Y+ ^* O
5. You should listen to your father's advice.- ]1 m: c3 b1 H u
你应该听听你父亲的忠告。
& u* L; _9 \* B I- p+ `' ?7 X- `6. He followed the doctor's advice.$ }& S/ ]+ s: u2 T( T. P! X
他遵从医嘱。5 M1 L3 w9 t' {# \
7. It never works to take his advice.' I, z \1 b: p0 L- U
听他的劝告从来都没什么用。
8 {: N4 H7 R) A# Q2 X8. A: Let me give you a piece of advice.
# Y, |9 }6 i+ E* ^* R让我来给你点忠告吧。
1 a! W/ [) H X+ d$ ?* uB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
/ d: s8 ]$ U/ j* Z) f+ a% c8 M$ t7 G说真的,我并不需要什么忠告。# J/ U F3 R* W+ g( Z
* ^; F% ]6 A( {7 B- L" |【经典错误Classic Chinese Mistakes】
- b1 O, v; ]+ B' A2 y V4 q"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
- l. m+ u8 I; `0 _7 U1 Y4 t0 L" V3 `# U, ~8 H! l/ ^, R
【李阳老师的坦白】
) Z7 W) B+ |2 `% g虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!3 G- E5 M9 D! P7 | q' R
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|