 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
8 g' ]. T* Y- h# S! O! c9 t > 胡锦涛被任命为中共总书记。 . L' i& Z* M3 Y; h6 `) \" n% e
> 5 j% \( A1 H1 H; p e' w! K9 }
> . ?0 @( W! ?2 Y" ~" j" h- m k2 A
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 9 R1 _9 p m3 x6 w) M3 P
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
3 l+ g& G G. y O7 ~> % A/ _0 d5 M2 m5 c
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
# \8 c y) B3 L) c5 I1 S' r> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
, |/ {1 ?" A$ N9 A3 f>
% `- R/ {; Q. {, V> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. , ?5 ]/ w$ H: {0 |/ X3 K
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
7 a4 ` H. q: Y* P& S3 q6 D+ C>
" B$ \, s: E, \7 v1 \9 w& P; m> George: Great. Let’s hear it. : ?" M/ n' C' N2 B+ S& E
> 布什: 好极了,我们一起来听听! - F9 j) F2 ~' S/ \6 R
>
/ n4 H3 N1 i- p; ~0 X& I2 \> Condi: Hu is the new leader of China. % }5 r$ u d0 k8 }+ E8 d
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 7 _( {$ a$ N- [( j- Q$ K
> + V' H5 G* t% Y
> George: That’s what I want to know. * D- ~, r8 V. W$ b( y; U5 u2 W: s; N% p
> 布什: 这就是我要知道的。
( h. P- l& @; y3 G8 S, d+ ?> y! K ?" q+ u! A
> Condi: That’s what I’m telling you. * F* d. ]; Y3 T9 }* U+ W5 G. l
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
& }* t- w, I0 Y7 y( _>
8 A2 W4 Q9 c& q' Z! U# K. c> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
% o' N9 M6 L/ k! ^> ? 8 n) U' C5 B- V# v6 R2 n9 k: @2 [
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
# q) g5 L4 j( I! `* d>
# g0 x% j k! n> Condi: Yes.
9 N5 L" r- W" p" [; W# ` b3 n4 j> 赖斯: 是的。
; H# `; }: `3 Y9 k; D2 G>
8 e* F" f' [% O' ?! q# i* c/ x> George: I mean the fellow’s name.
W- Y0 K' ^+ V- L; ~> 布什: 我是说那个人的名字。 . z, t, Y3 c. O: F3 Q
> . ^7 U' c6 {0 z; Q# u! A p
> Condi: Hu.
" d$ v# q% u" |* E: G) M9 F# h- I; }6 S> 赖斯: 胡(谁)。 . M' f: I6 ~7 I7 x! |- v
> ' u( O9 Y5 O" N w8 e4 g& n
> George: The guy in China.
9 D8 L' g) P; f1 k2 B> 布什: 那个在中国的人。
& s0 W6 K9 y; I& \> ( j1 A7 D9 Z4 ?, I
> Condi: Hu. 2 j! D" h2 e& C' y+ p
> 赖斯: 胡(谁)
?! t8 O; x' h1 p1 @8 S7 o& v# ?>
: k7 U' W3 b1 w* ~6 Z* w- h0 C# t> George: The new leader of China.
! A' r8 N A6 Q) R- {> 布什: 中国的新领导人! - i, C, ], o8 U% @ y7 ^4 ?) x
>
" @- S9 I; Y' G0 H* y2 N> Condi: Hu。 5 _8 } O2 c7 K( ?' q( w
> 赖斯: 胡(谁)。 : o$ i \5 B/ M; y8 ~8 J
>
$ C+ y' Y @8 ]> George: The Chinese?
6 L5 X5 w- i. G> 布什: 那个中国人!
5 l' K- Q/ }) u! j> 4 m$ x% ~+ {' @% d* s
> Condi: Hu is leading China. 5 |+ e# A0 j0 @" z
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 9 S( Y5 q( J8 R: f; K& n1 f
> 6 \6 _7 z, U1 n: K1 X, H, V
> George: Now whaddya’ asking me for? 4 c. i9 E. x5 ~, _
> 布什: 啊?现在是你问我了?
/ o$ u4 T9 u- Y4 j, B> 8 v/ o1 K, T9 B+ v2 @4 `
> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
. j! D0 P( O" W5 B1 P( D> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
8 {: }- I# S# j; T, |# P8 b, p$ H>
0 f6 `: e8 \' B/ X# t3 w& u {> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? + H2 h8 d3 n: A/ A
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 5 g& K9 `5 P, _6 q1 i# g7 E* D% t1 [
> # S) B# k$ T) E1 P
> Condi: That’’s the man’s name. 4 d7 t5 w$ i2 p3 I
> 赖斯:就是那人的名字。 . }2 y# i2 u" P' t, O P
>
" u5 c/ {) g( j; y" L* {& b> George: That’s whose name?
0 n9 W, q' V) f! @> 布什: 就是谁(胡)的名字? ; c6 K5 R. E7 X& o* V; A5 @
> % @" [5 W1 B% Z
> Condi: Yes.
3 @1 s+ P o6 K' W4 P> 赖斯:是的。 Z8 s: F* t% F& _4 m. W& x/ |* d
>
0 X; G4 Q6 X. T* L> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
* x0 `: f% |- N0 s" ?7 g$ R/ h> China? 4 I- l- @- n& ~2 Z, r. T' F! e
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
/ s+ k7 `8 i* [>
% c9 {# E2 Z7 o2 J( T8 A- r> Condi: Yes sir.
3 y9 a! t" T# u8 `! h' E% n> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ! Y! K" s) l" Z6 b2 l/ s; r
>
4 h* L0 A& m6 N- Y> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi 4 K: x1 s3 h6 P. F
> ddle * N8 K+ \9 g; d. z
> East. - Q% S) ~6 q; t9 z; Z7 o
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
" J; L1 {# Z7 }* ~4 R) U>
( h& ?3 t% o' e> Condi: That’s correct.
1 O7 Y: D' m) _" O" }> 赖斯:没错。
+ P2 S' i9 b7 \>
; z9 e$ v6 j7 n# G* S8 B8 [ Y; [: x> George: Then who is in China? 0 r0 H5 P4 j$ D2 j- L
> 布什:那么谁(胡)在中国? y/ L# R2 F4 Y) z3 a
>
& e2 n4 {2 U q9 G/ x Y> Condi: Yes, sir. 5 \" u! t# B: y" [$ s9 g
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
. h% T3 V2 O8 s" R: q7 k: V>
6 ^% K U7 X1 A2 E. w; s& T( W> George: Yassir is in China?
! l& X' ]1 O8 \ }8 r9 T' |> 布什:亚瑟尔在中国?? * V2 e, q& Q% Y# Z% Z" q
>
/ G0 f7 D+ O: Q2 l" l> Condi: No, sir. . f" x( @0 l/ \. V' y6 T- H3 ?% T
> 赖斯:不,长官。
[2 @$ z* q& y0 r> 8 x7 |! N% Y% b1 K! e
> George: Then who is?
1 y+ `% g* S0 l6 \/ v> 布什:那么谁(胡)在?
2 \6 m3 r" o# Z2 N' f4 a1 G> : }$ C& _' s/ Z2 A" ~# b
> Condi: Yes, sir.
. ?8 g: d9 X/ f> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
P# c! o& ~2 H& d, j> & U/ J6 ^( p3 i- U: z( Z% H
> George: Yassir?
+ A1 W9 J1 b7 Y A% ^2 ~> 布什:亚瑟尔?
# J0 C% K3 E% w* O, C> . I) r9 c0 [* q' K/ [6 X
> Condi: No, sir.
& c1 u; @: u9 [! [- t# X3 }' r4 \> 赖斯:不,长官。 3 b) ~- q& N1 M0 r. M
>
' Q2 x# o, a/ K d" O> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ( N! c A% {" j* Q$ O
> . ) W7 o0 D, i, T1 k
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
/ b! }: w* I( N/ S( L> 0 C' q4 T5 R, z0 Y! R& ^
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
- @ r$ F$ {: L8 W" X/ O> 会知道。 " f8 r: a. K# P9 {1 K0 Z' j
>
6 x) u% k* A( f1 f' g0 d. A> Condi: Kofi? & p9 g1 f+ b5 s$ v
> 赖斯:科费(咖啡)?
4 o! P" S: p# H$ ?3 o; i> ) P$ \0 j6 v+ {# [; V5 F* ~/ b2 ?9 e
> George: No, thanks. . M: }/ S$ w3 G* C4 I s% W
> 布什:不,谢谢。 & Z( p( K+ X# L# Q) E
>
: [' z q. v; _> Condi: You want Kofi? ' c$ T6 i% @( Y% t
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
0 q" _1 p% j6 _>
: N$ ^0 W# t, Z$ x3 E: R2 s> George: No. 8 |: @3 w8 E6 [
> 布什:不!!
7 R5 Z& U. a+ x9 Z, _+ T8 T2 {>
- Z0 d* B; i# p$ J- ^7 ^& I> Condi: You don’’t want Kofi.
) E0 @ n' m8 P& ^0 o- ?> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
4 u( _: M/ }5 G+ ]# j: p* g% q>
* X0 D: T6 Q3 D4 I4 c> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
$ r( N/ p @! h8 L8 Y$ H> nd
$ l* Y e4 k6 {; H3 l+ R> then get me the U.N.
# Q Z8 P* ?; B2 c- }( _5 O2 z> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 ! b0 q1 h; k T
>
# m3 i2 b6 m; ]/ j1 K0 X> Condi: Yes, sir. ; U4 T7 N- y$ c8 O% b# w
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * _( x! @; r! J3 O
> 7 Y: w% B' |7 C; y- A+ ~% A8 y
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. - p u/ X7 K9 R1 R) T2 K
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! % d1 s! M4 ?: U: @. d9 K, ?7 P
>
7 |" s& o* K, u. e8 ~9 H> Condi: Kofi?
9 u3 F2 Q5 c6 g) r> 赖斯:科费(咖啡)?
' x. G% Z/ M. i, u>
& t" g- ~; l8 d$ Q9 e> George: No, milk! Will you please make the call?
! o! D' u, \% N8 t9 F; a: B3 D) e0 x> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 6 L9 a& N' I) E' J6 R0 ~
> 6 r# A2 K1 r; B
> Condi: Call who?
7 l, ]0 m+ x) E1 w- W! J$ q> 赖斯:给谁打? 1 @2 H$ h2 s# [8 L; T& g
>
X) i8 z+ N# i2 f> George: Who is the guy at the U.N.?
( S1 a" s3 ]7 o> 布什:谁(胡)是联合国的头?
8 d2 g, @+ x3 B>
) l( m! w/ W* w. n! X# |> Condi: Hu is the guy in China.
! X+ A# k& ?4 p _$ b# [) a> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 9 u7 @2 B; X6 A; W
>
7 `1 N+ ?% I/ m) C" u, X. C6 y, Z> George: Will you stay out of China?! ) i0 W0 m9 v& r# e9 N- O/ y
> 布什:你能不能不提中国了?!
! R# T0 Z4 ?9 P1 v9 a9 O! Q, K4 O+ L>
/ q% v) P( `; o7 l2 ]> Condi: Yes, sir. 6 k8 `- X: Q5 e, Q# ^
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * b8 X. D% y$ X4 R, q* @
>
# _0 x; y) } G% i" x> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N 9 Q$ P" g) ^: }' Y: \
> !
" M! [( n% r$ }' H5 U> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
' e0 M2 r) b6 }; ]% ]! P* p> 4 R7 k: k. }* \
> Condi: Kofi?
- Q: ^3 L6 M1 t0 ^) S3 o/ [> 赖斯:科费(咖啡)?
7 f L: L. g) S5 ~7 e> 0 q. g4 v6 q0 X2 Q7 V8 J+ I; d
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 4 b; m% j* a' a+ e( B2 M) k! B) N
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
2 `/ Y% M; s# [* ^( D' j; E4 l>
+ f* L( l. Q! G1 c0 x0 {> (Condi picks up the phone.)
- P i- d; d& d# Y0 w> (赖斯拿起电话)。
# ]+ X( ^% z$ B( ]9 E' }; I, Z$ v> 5 A' h0 B0 c, D8 r0 O
> Condi: Rice here. 5 Q/ p' P9 j) ~( [. P6 Z
> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ! p6 Y0 h, l6 ^& C
> " b( ~% P5 F" [4 Z) Y+ U
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. , D6 x. ]* |& g$ O p" F9 _
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|