 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. / u# }! u+ @3 k: N& ~$ f
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
+ j& H+ ~! E0 s& X+ C8 q4 r> ; C& w7 Z; u! |$ b. {7 k5 X( v
>
* l+ |/ r% C5 h" y3 p0 A$ |. ~6 s> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 0 _5 G2 _( C+ f( ?$ l+ Z1 c ^
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
( W8 m) F8 z9 Z4 Q/ P: V>
8 o8 B0 W4 b9 ^> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? " Q, w: {0 ?6 E8 r3 C1 V
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? / u7 R* Z% |) {2 H# x g
> : v% v4 i( S% {( X
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 1 m* d. B( }$ y% L& G6 n
> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
: M" {- a. x: N0 W7 K2 j' @>
0 K- N; h) s- u; V> George: Great. Let’s hear it.
, y8 \! w; |' y* }) Y% }- R> 布什: 好极了,我们一起来听听! ; Y$ h! S. |) _( Q8 y; h8 k8 Y1 C
> ; d9 b+ T7 q( |$ k& u+ s+ [2 I
> Condi: Hu is the new leader of China.
/ Y4 p) `$ m+ ?$ y. G> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ( j) `) T2 n: h; z2 t# w" r) K
>
5 _- z) D4 G% g4 `; e# x8 e> George: That’s what I want to know. ! S$ u/ p+ v+ O6 c% H
> 布什: 这就是我要知道的。
6 _: ~' @% d+ o, b _" h3 H6 ~> " f; p9 L3 R: q+ D- Z
> Condi: That’s what I’m telling you.
) a9 |: |+ W% U- S8 S! _; e0 N+ G> 赖斯: 这就是我要告诉你的。
. d* O, m% c6 H0 ~* R> 1 s6 X0 S# E2 B# t) n/ N$ }1 d( o. W
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China * k& T4 f( }0 x* [# c& U
> ? # Z, t4 I9 ^1 h3 s% j6 n' X8 u6 v' p
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? ; h0 _ [" q$ r) Z( T
> - u9 e# I' @( \, v: {$ V5 A5 }8 B
> Condi: Yes. % W- |. w) a/ l+ r
> 赖斯: 是的。
) y* b: I& X* e# |' `; d, b( S/ y' y d> / {9 V* F$ i* ?1 ]4 G
> George: I mean the fellow’s name.
' T3 ^3 @& a R, I5 S: Z" h3 u$ Z( g0 t> 布什: 我是说那个人的名字。
2 O7 Y! r% C5 j1 B; n! B6 a* O( T; A> e$ G' P8 t4 E, L- y
> Condi: Hu.
# @- Z& s2 l9 [) R+ w> 赖斯: 胡(谁)。
4 S3 x4 o& f+ O2 j- S>
" q( ~ V; g8 ` h% O: v0 B1 w, p> George: The guy in China.
* A$ C! p: b0 o9 v5 q7 W! V> 布什: 那个在中国的人。 0 _$ i2 s/ _: m# a% f
>
0 L/ G7 V3 N* Z: V8 y: G> Condi: Hu.
* p7 C3 T. D% L- p2 ?4 h( u> 赖斯: 胡(谁)
1 V8 H. w( g$ p$ Z- e; v- U> 8 V9 `& u5 z U3 T2 y7 d
> George: The new leader of China.
5 _' q$ B9 }% y! O/ M> 布什: 中国的新领导人!
T3 r9 U: `4 ]5 r1 P/ a% k> + z% S& s# F, g9 i8 w. m
> Condi: Hu。 / ?5 {9 O4 T8 g+ E8 l, U
> 赖斯: 胡(谁)。
# I1 q) y8 {2 z3 v- ^# B" ~+ W4 b>
5 \) M" |# ?' j) U+ _+ ]. c! k& ~> George: The Chinese?
" x2 h, D: R" v7 o# M2 e' [( l4 B+ v> 布什: 那个中国人! Z5 K1 n8 c2 M, ~
>
* i4 Q* K) ~: o% b5 e, |' ^; v @# C> Condi: Hu is leading China.
* B0 q/ f1 c* V$ j* S% w; t k* H1 \> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 9 M1 o8 E9 o% g
>
) k. Y0 Q- C/ v> George: Now whaddya’ asking me for? , g" \9 S' S8 L1 F) @0 W
> 布什: 啊?现在是你问我了?
. x: j7 F' o6 o/ I% P>
9 I+ j& E- @. h% Z, @8 _$ V6 M& S5 M( |> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 4 g5 N* ]( K4 @$ a2 j
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 ' j9 q( G! t* J/ d, L* ^$ S/ W
> 2 {. ]0 l2 `) r4 R2 X
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? - q& M# s; `9 i' E- O0 r5 w2 x
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
* U% H. r \0 H> 9 i$ |; d2 c& J* a4 k# w+ @5 O6 J
> Condi: That’’s the man’s name.
. C. ~9 h$ Q; K; n$ @: |> 赖斯:就是那人的名字。 8 x; k' L$ D- {$ W7 u" s% v
> 7 ]+ s+ H4 L1 @. g5 v) Q& x
> George: That’s whose name? + n+ \! e' P/ j) ?& W
> 布什: 就是谁(胡)的名字? ( ]; y) k5 q" L# p0 K
> $ L- x( D/ @5 h& f2 }
> Condi: Yes. y7 R9 v5 Q) g7 J3 b' k
> 赖斯:是的。
1 T. ^$ p; D4 T>
$ s% X; K5 H2 j0 ~/ s* R> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
9 k0 o# F) W) D$ j% C/ }% [> China?
- T6 M) n: |- }+ L' K4 P> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 1 u; o8 ^, [# T( j
>
! X/ |+ P0 @* e* \. O. x> Condi: Yes sir. - D7 `( u9 C2 |% r; I& G: P U9 V' N) U
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 ! `/ ]0 O8 S! T+ n* q6 C
>
' ?' ?& X2 _9 Q; s" W9 W> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi * n: f: u3 c: k7 u. _. h/ J
> ddle 3 w/ A' D( a+ R; i2 S
> East.
+ \; D/ e# {, Z: r; ?; }$ x> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
( Z- C/ C4 c2 P$ N* {2 `> ; O. ~9 J; \$ i3 `# t
> Condi: That’s correct. 5 l* ]9 X$ {! A: }- P+ w
> 赖斯:没错。
) b2 @2 {) B: h# o> $ _9 m1 Q/ G( t# u1 U0 \% X. \
> George: Then who is in China? / d- w C+ ~6 [
> 布什:那么谁(胡)在中国?
8 m I/ Z7 f- E) h>
3 O3 G% Z+ B+ M) X" K5 o> Condi: Yes, sir. & {1 y8 S$ H% W5 F" r* z
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
# ]+ C! i. c, V5 D b/ e>
% T3 s4 Z$ |6 ^# V> George: Yassir is in China?
* y7 C1 Z7 |3 m E> 布什:亚瑟尔在中国??
; A) {3 m' \$ Z& C* S- D6 g$ T" ?>
3 E8 `8 F' r' e5 f* g( y0 D# r> Condi: No, sir.
* z. Z3 L/ d( B> 赖斯:不,长官。
9 }' H3 Z+ y8 e5 W. V> 7 _$ o& ]8 b, a) I. Z* g$ e) t
> George: Then who is?
. P# H' v R5 [% a> 布什:那么谁(胡)在? 8 l u# N* m$ K6 {/ K9 b. H
> 2 p7 h& _; D5 h% c Q u
> Condi: Yes, sir. , D4 ^" P2 N4 ]3 e+ F
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 - b: ?, Z3 \% }' T# ?# }8 [1 {! Q
>
, M" l/ q. M1 I" a9 A0 ?4 I> George: Yassir? 5 k4 Z& t9 \/ H" J: R
> 布什:亚瑟尔? ( G- z% r' }) C; Y% V6 h" c! e
> & _3 [9 x; F0 D" f
> Condi: No, sir.
& R+ ?5 ^2 n4 j> 赖斯:不,长官。
0 n/ ?+ x- y) D> 2 Q6 M3 @& ~2 b5 ]# `# { N
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China 2 ]/ N" g' E7 [2 p
> .
9 ^9 x& W E6 n+ ~' n% V5 b( B$ L> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 2 Q% v1 o. p, z" L( q2 i
>
2 T+ y* n1 _" f4 ^' `* C3 ]$ \( i> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
+ V, ]9 v# L$ i/ \ g r> 会知道。
$ k! e9 E X" h3 N>
5 f4 m/ P- L* |2 q* B> Condi: Kofi? , ~7 b; E& @$ a! w3 x+ `* x
> 赖斯:科费(咖啡)?
" b8 K8 |& k$ A: e0 F>
* p g% h1 \ Z> George: No, thanks.
1 S3 A/ j+ |7 e# g5 L; c$ e> 布什:不,谢谢。 9 O" @- h$ j7 A0 ?+ {/ n
>
* D2 r( O+ V r6 W5 R> Condi: You want Kofi? ' _3 O3 z* t* r& k2 o
> 赖斯:你要科费(咖啡)?
Q" [; ?4 V% d( d/ U> / x) T0 d3 v% X3 v. ]% U7 Q8 r
> George: No. * o% E, P4 X2 P0 o* v3 F3 H
> 布什:不!!
4 U5 r. D. t# o& d>
% A3 Q5 `( e" y, H> Condi: You don’’t want Kofi. 3 O! V# G( E: K
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
. h8 [1 C4 n! F8 ^$ _1 H3 T+ P>
) s- [4 K+ f+ O; H+ ^) q: N> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 5 G4 @" a4 V9 w8 g
> nd
) p: D3 e+ V6 X1 A( R- j# n' X3 X> then get me the U.N. 3 \3 K( B3 W. O L' R
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 & I& S6 |+ E- e$ {, G- O
>
, O7 l, k( v6 Z% K> Condi: Yes, sir.
! Q/ i; K/ e9 L* o+ e7 O+ b" A> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
* A9 E8 h9 ` I+ f. O2 q, _> 5 A. u0 x' a# L; V
> George: Not Yassir! The guy at the U.N. 5 ^/ H$ {) ^3 p6 r' ]: o5 Z% x
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
2 k2 L4 t- t2 s- l" n3 V) \; n> % ?1 F; K! X( ]5 `1 B# ^
> Condi: Kofi? % w' L% {; U0 B, V6 |- g5 m
> 赖斯:科费(咖啡)?
/ A& D) P% P* y; B) K>
1 J/ s0 w( @; S$ E/ a y1 q7 G> George: No, milk! Will you please make the call?
& b* e' l; C3 J> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 8 ^. P$ j% K' {& x$ J! C
> : A4 L: U! \8 Q. A9 m
> Condi: Call who?
\1 V: H+ x* }0 B) \> 赖斯:给谁打?
1 U0 y0 H4 K( e) T* _% S+ o. {>
8 f: x# o/ j; l6 n> George: Who is the guy at the U.N.?
5 X+ D, e0 }, S5 R% G. ?$ a> 布什:谁(胡)是联合国的头?
" M# K$ v' V0 c6 N1 Z4 U# O# E& }* p>
7 V5 f# l. n7 g4 k7 I> Condi: Hu is the guy in China. $ t. d) w9 L( t Q7 P2 s) v5 N
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。
. T( O' l& {2 I; _% \$ q- X# f>
$ j# d( h+ Q8 H5 k" o> George: Will you stay out of China?! " Y* \7 G( Z+ r" U$ d8 i8 o
> 布什:你能不能不提中国了?!
N) D8 P2 q$ y+ @, t* V3 L> 0 b. l6 d+ G0 R3 x3 Y
> Condi: Yes, sir.
) l- g# J$ x9 x> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
5 O* H( w% u/ `6 e> % g! ~* @# g. X8 H, E0 E% Y
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N ! N+ a5 g0 j# w/ Q% e3 R
> ! ) G& q, Z' Q7 N. U1 ^
> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
; f8 c9 V3 n4 _# ]>
8 G$ u. D& r* l3 n, {! {6 @$ n> Condi: Kofi? ; w. v3 t7 }. }3 f: H m
> 赖斯:科费(咖啡)?
$ Y. W8 S. C7 f8 R, w2 U>
; a* E& O9 F- A6 m> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 4 Z9 J/ c+ w2 E7 r
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
4 E1 K, B x" D4 q>
+ R, R- Y# r; P' C5 ]7 p9 M, q> (Condi picks up the phone.) 5 F# r3 R: ~) A# H( `7 b# W8 L/ S) N
> (赖斯拿起电话)。 ; V8 W0 m4 n8 T5 w
> ; O1 W( M: P3 s, k
> Condi: Rice here.
5 X" `, F# q5 z) A> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 2 {* G( f% } @" v+ h% w
>
% ?$ q* [6 Q8 M> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 2 ?+ O% v/ h/ K5 d4 E: ^
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|