 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. " l+ Y& ?, v! `+ W" A9 w- ~% e
> 胡锦涛被任命为中共总书记。
4 T1 J0 @8 B, b {/ g. m> ; N6 H3 X1 b; K- F1 y3 i6 y
> - v |3 K3 g. _3 D
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
5 I) U3 F; v0 o7 N% W> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 0 _4 `( d( {& n3 H3 }4 E
>
& ?* N+ B5 @# K3 [& U> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? ; u6 ^. h, u0 V3 C# n
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
: m* P2 i8 a8 e s> 2 V1 K7 W: X# g) _3 f% ]
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
4 P. P- z% Y+ d> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。
& C5 Y1 q: _/ M/ h/ w8 [> . `# d6 D# G/ R# A
> George: Great. Let’s hear it. 8 z% K5 |% T S" h
> 布什: 好极了,我们一起来听听! " l9 m' }# B+ {. I, C
>
5 U _- Z+ ]# `1 C8 A' v% Q> Condi: Hu is the new leader of China. ( `% h+ x( ]" r
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 : T( C+ U) d7 A: e
> 5 T% o3 k# q4 o) w8 i v
> George: That’s what I want to know.
: g! S+ n) p; M h: Q$ p3 _> 布什: 这就是我要知道的。 ; U/ t+ C- D( Y$ P
>
' D$ [! ~' i& i. x% R> Condi: That’s what I’m telling you. 2 N3 q$ l2 E1 [# V, N8 x
> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ! i( [, R' M6 I, \6 @! N
> 4 V# Q# v: J) C# A0 J
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China & x4 D% V6 Q; u7 ~$ w) `
> ? # Q3 R/ y- O" f
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
8 }) T# F; e A; R* s# m0 L>
' T9 o* _4 c( D> Condi: Yes.
* D6 y& ~1 z4 |, b6 H, n4 t> 赖斯: 是的。
; b) P2 l. M; N: r/ _) i> " p# q+ @) M w! l' K2 C( B" A
> George: I mean the fellow’s name. ; a! A M! i S2 a
> 布什: 我是说那个人的名字。 S( F1 Q) H+ j' a2 B2 \+ j
>
1 W# x4 s L' L> Condi: Hu. 5 Q# m# s4 y8 H7 H: n, _2 b
> 赖斯: 胡(谁)。 % u! C( a+ T) X, K
> $ d( V2 }4 g! I# k7 X
> George: The guy in China. : R/ i+ f7 B. Y% M
> 布什: 那个在中国的人。
' |% f$ u- p, Q" f K3 _* T> 1 ~ Z" \4 j* `
> Condi: Hu.
' \( M d/ T9 P- m; V: v$ M- O" R> 赖斯: 胡(谁)
. A( _; B6 u9 x6 w% O2 ?>
1 B/ G: w& g; p9 O1 S! p> George: The new leader of China. 1 Q2 P" D- q- u- D
> 布什: 中国的新领导人! ; L( S7 {: \4 D& K$ m9 w
>
) |1 e8 c% _( r O- ?1 C> Condi: Hu。
) L3 d6 p, W3 u> 赖斯: 胡(谁)。 6 l/ a: r% O- J3 b E: r
>
+ A' q$ ~8 ]5 C# c5 E5 w2 E5 v> George: The Chinese? $ h- B! B$ J0 g- {
> 布什: 那个中国人! # q, t% k" @5 t' @/ [8 s2 }
> - ?* x- }+ h! [0 c
> Condi: Hu is leading China.
3 [* L1 A Q {: K& _: E+ N9 R> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 ( X* g- k" W# E3 Y' r
>
* V- x! \/ v) R4 ~" q> George: Now whaddya’ asking me for?
) B L0 q1 F/ m' V: b> 布什: 啊?现在是你问我了?
* M! h) _8 \0 P( e; O> 3 _3 \7 E4 W# M) p" q3 u0 J
> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 5 f- a# @3 w5 X4 f! J1 m5 I4 T; r- m
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
\! ` E' v6 C# Y" Z" R4 h- E> ) _6 Z- T! Q0 I2 `, O
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China? & j* }- {# j* r$ e$ R: }
> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? 6 |5 q4 `: T4 W. C) j( L; R2 e" o
>
) \. x6 X* K+ D$ V t0 X> Condi: That’’s the man’s name.
" R- i( s3 x2 H" J2 ?# y3 s) S> 赖斯:就是那人的名字。 p0 j0 u0 ^; d) y; \# h
> 8 R0 q6 i* Y# p$ F! w5 c
> George: That’s whose name? , r* z+ ]1 W/ @$ n0 {# P& Q
> 布什: 就是谁(胡)的名字?
3 |- t$ \: K) W* M' c/ P> 3 w, w2 D0 g8 n2 m& H
> Condi: Yes.
. p H9 v' M; d0 G$ b> 赖斯:是的。
; c. c; j$ _7 q' r+ @( w4 O8 }! Z4 H>
% S! c: |# h c+ ?9 C1 X. ~> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 5 f& n7 a# A; B; p' [: _
> China?
! D6 n2 h- Y9 _7 Z> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
! h: {/ A k4 g' m0 }$ H% e>
5 T9 }. z" ^1 `0 z) S> Condi: Yes sir. : L5 V) \0 X. ?4 z
> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
! T0 R( [. z8 \6 j, P4 D) Y>
' i H4 w" y7 t0 f& _> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
& |# t+ s: H1 R7 Q> ddle
$ G! a5 r: h, v7 h# p: K+ f> East.
5 E- \: Q; X: B> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 ' H4 }) {/ v" G" t; q7 v
> 4 n6 H& n$ ~$ J& d+ }, v
> Condi: That’s correct. # E: U+ Z, r2 \) T
> 赖斯:没错。 + H H$ @+ E- D6 C# B% x
>
$ G1 z% u) o0 a! q. X> George: Then who is in China? * S- ^) |0 ?4 p% J7 N1 b
> 布什:那么谁(胡)在中国?
1 j! ?' O/ {* g/ n- N1 Y> . N7 i. l! W- H$ d* a) ~
> Condi: Yes, sir. - \, l4 }+ y& A8 O4 e4 Z
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
% o! Y! g f$ M9 I5 J$ H% U4 m> " d _/ ]# u6 ?2 \: [+ ~
> George: Yassir is in China? 6 A/ L7 W8 M; n& e/ O$ l1 E
> 布什:亚瑟尔在中国?? ) u# n* i5 F1 `# f; \% z
> * T) [2 a0 i) l- O5 u" A3 w9 r. \
> Condi: No, sir. 3 P0 L) K, P# t
> 赖斯:不,长官。
6 h1 j! T% R; }3 z% M* y4 e> 3 y3 P5 H4 @# ^6 }& c5 |5 C3 G
> George: Then who is? ; e$ r1 ]( ]. u: W; p" P& D7 m
> 布什:那么谁(胡)在?
) p! A; c. e+ n0 w* D- c( f>
+ ^/ B5 k( E9 c$ a$ _> Condi: Yes, sir.
8 n4 p" V+ T$ A> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 * f& w& C( m% |+ s$ I% {
> ) [+ W q7 v; @6 L
> George: Yassir? 5 [$ {9 j: \' E2 z+ Y
> 布什:亚瑟尔?
# U6 y) n$ u0 }- k1 |% v9 N> % a3 f3 a! q3 h+ Q3 h/ o
> Condi: No, sir. 8 B6 [0 ^7 f. w, m/ @
> 赖斯:不,长官。 / [% i% u; a+ X- P% T% P/ f4 x2 \
> 7 ? p2 x: o( V& I/ w* c5 H3 k
> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China ' m* W2 ^9 u" {+ m9 Q* R2 O y
> .
7 ?, A5 h. J, H3 A s8 M> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. $ J; g, h, e% y9 k0 R
> 6 Y1 r) k$ u, U$ C) _: `
> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
6 R4 V" A/ A5 Z0 k9 N> 会知道。 # Q) F8 M$ y9 l0 E; j
> 9 Q. J" t# i. l: [3 j$ M9 X
> Condi: Kofi?
! X2 f/ W: P5 v> 赖斯:科费(咖啡)?
5 g' s% G7 Z. L! g' ?- U* f> 1 v) j. [( k7 { X$ i, a
> George: No, thanks.
# J) c4 p3 f; K+ y( l' U8 Y> 布什:不,谢谢。
9 D+ [8 f& l% p, C9 ~>
9 M5 p \5 b+ [" y> Condi: You want Kofi?
" o2 [$ N. R! f6 p> 赖斯:你要科费(咖啡)?
; M0 W+ l4 e/ k3 o4 N+ C>
3 _! L) B. K" K8 {% c5 c6 h> George: No.
* V! ?) T/ b5 y' o9 `/ Y> 布什:不!! . M4 `; C- v$ \0 u( B$ v' E- L
>
* M- f/ n5 \2 [) y- d$ w0 Z* B> Condi: You don’’t want Kofi.
8 }: F J* S5 N, V" C> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。
# L/ J. Y! r5 a$ d> 3 q8 N3 h$ w O' e' U
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 9 ^! o$ `+ q$ K3 {6 z' Q
> nd
0 a$ p# z* ~( c3 T> then get me the U.N. / U8 l2 ]4 R& r+ _. p
> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 7 n0 A% A" ]; D/ {* `8 u# K5 E
> 7 d' ]$ f- N X, x9 q* v8 L, v
> Condi: Yes, sir.
8 ]1 h/ m; _/ \9 k6 H) R$ _3 x> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 ! i" ^5 j2 U! w9 u6 Y
> + w) i' D% h7 d: b) m
> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
. S8 j1 _! _, H; p* c- N: r: p> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! ! n3 ~" l. d: R) j8 }
> # c; }4 t" \1 l9 b& V
> Condi: Kofi? 0 ~- C, P; l+ Y3 C: {! z
> 赖斯:科费(咖啡)? 1 A/ m- t0 q6 ^; s, D/ {, U8 b
> 3 d& y: i' ]1 g" n! C) L. o! h2 e
> George: No, milk! Will you please make the call?
! d0 W- m& d$ a5 v& @> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
8 o% m: _: s' I3 H, q> , K- I# o! H f2 Y5 E" A4 y
> Condi: Call who?
, {6 r# g" b1 N; [ q o; ]> 赖斯:给谁打? 1 @5 [0 T$ A. u9 c$ g
> 0 _- M' G% M. u0 R m! n
> George: Who is the guy at the U.N.?
3 \$ q! Z& W7 d* `> 布什:谁(胡)是联合国的头?
- L3 j5 K6 c" R> . T: w! I; }- e* ~. K2 m1 f' ]
> Condi: Hu is the guy in China.
7 E6 u: H4 g+ f> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 & X4 \) C8 ]+ J
>
8 W- m8 g* i( ?) A> George: Will you stay out of China?! + @: s" R! n, i+ R: i
> 布什:你能不能不提中国了?! , o: K z9 b4 h- D" g" c
> 7 l% j( t) L) X* d$ z
> Condi: Yes, sir. 2 ]+ l" H' ~; u6 J: l/ d
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
1 ?4 P$ {) m) X% j' z, E8 d3 i" i8 V> 7 F2 X, Z/ ~! H, x
> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
/ F1 @: W1 V: T1 R% W% |> !
) [8 o* u$ b" h! I% f( a: V> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! % j" u( V% d# h z9 W! n1 M
> , T0 _# Q9 h. s5 a- s0 Q9 q5 g {
> Condi: Kofi?
% y+ s/ b x; e( z' F7 p> 赖斯:科费(咖啡)?
9 l' K+ ~/ Q0 F# f> & \/ r8 B; l. g& B9 g `- {* m$ ]
> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
* W! U" C4 K w: O4 N> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 8 X7 x# o. r# S( C# R" e h7 ]$ Z4 m) e
>
# h! m f/ f% d) C2 C> (Condi picks up the phone.) 9 P3 X9 T. D' E4 ?7 J
> (赖斯拿起电话)。
) @. P9 I2 z% g- E>
; L2 \. y% t8 a: C> Condi: Rice here.
e' e1 s) g+ _> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
, w$ X( B/ ]! b- ~4 _# i# o> ' k; \: c! N' O$ F1 {
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 1 e8 h5 E$ f) L; t1 s# {
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|