 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
: I$ O$ q8 r4 g3 i2 D* u7 V! F$ d5 P1 w* \% \- ~
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? - f8 W: m! {! r, K$ b- x
9 x: @4 H1 D z, D# h* ~/ P
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 6 k# N8 z0 M* l
# U, z5 E) p$ K/ I* |( e' q
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
7 F8 W5 G/ O3 m) c/ X0 I8 _ @6 s: ?& o" m* j5 `5 {
我是否可抽烟? May I somke? ' F0 u8 ?. R. A
! d) Q# V2 z( f, o4 P
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
0 w$ O/ z( t( a7 _' Y/ T
2 G+ |* r5 {9 W$ X$ c( ` S: E# X& M机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
0 c2 X" Z) i0 [; t& w# ^" m
* [( U3 S9 s- f* x8 A. ^咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. . a! u- L/ h7 b
; c4 F8 z: E1 T2 I5 d! ~! j晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish? : i' d' O! w0 V; [# c* F$ b
9 A$ k+ x. Q& a
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
' n% h- [" v# a. |5 \
( S3 F, d1 w) P, D; V请给我牛肉。 Beef, please. , g; S; Q w- C
$ @3 A* q h7 }
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
?9 M1 d" }) n6 t
; ~! }$ @# O K请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
0 a3 G: e& C7 B4 a; f$ M, P9 _
8 T9 @* H; W8 K6 ]机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? ' R1 G- G* x) n
! J" o1 U( h& v$ X- y% D# c我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
, u$ g+ w$ v$ T K; T4 p
7 q H, _& i1 K' L7 T$ U7 \还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? ) ~6 O8 ?0 n0 }5 J- ^& j$ n* g
% y7 x: W# D% g这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
# E7 {3 q1 b P6 m% C! l: }* l
! u- [6 o$ ~3 I+ b- `8 R- q$ l我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
( h x; l* T& m- E7 }" X6 R' h- a0 o3 R
/ e# K7 K' u5 P2 R; f/ u2 m请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
0 O. b+ g! `7 K7 w5 Z1 U乘飞机旅行英语常用语句: v J% [( _' D
' ~. I. @& a) _% k9 \﹝请求对方﹞再说一次。
5 ]9 {- N8 j7 j( v3 r5 _Could you please repeat that?
: t$ q) L* G8 i/ a1 C) ]' w
6 C0 Z% i. Z& M2 J1 U我要订9月15号到纽约的班机。
6 n B1 z- d k! fI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
+ K4 p4 @" ?$ O0 s: c n# J, D1 `7 d5 n
408次班机何时抵达?1 J# x2 A1 E+ K5 l! q& j2 l
What time does Flight 408 arrive?
, r# M; ^1 F9 n2 z
?9 o6 G6 }% }机票多少钱?
6 p# A8 z" a/ s5 n9 |, vHow much is airfare? * S* G$ T P2 Q
4 ~0 K. ]/ E, k# j我想要确认我预订的机位。
) @5 P4 I6 F3 A& D) w" c5 h. ^I'd like to reconfirm my plane reservation please.8 k H* L/ e9 f& {7 x' a1 \* |' K6 X
/ _( E# w, t& B8 h' F( A" N
盥洗室在哪里?
# t% f/ w, W" c% s tWhere is the lavatory? - r8 T1 }/ b3 t7 c' \3 V- t" G
3 {" \, ?3 L8 L
你有中文报纸吗?
0 B- y! L3 Q# p1 {. [Do you have Chinese Newspaper? ) u3 z" ]% b$ K* ~- E
: y# b1 |% [3 ^2 b- y+ t; z( h
我会冷,请给我一条毯子好吗?
, _+ q0 \5 |) w+ @I feel cool, may I have a blanket?
1 F$ W+ Y7 v# E7 i Y- u) Z( i: X& c5 ]& l3 X0 n
可不可以给我一副扑克牌? & f2 x4 U0 m O3 C* E$ M G7 J
May I have a deck of playing cards? 6 j2 i8 U' L$ f$ ?4 q3 M
2 u, y& [. U- ^机内免税贩卖 In-Flight Sales - t/ R& C! j8 |# p c
1 X# I, w% \6 i# P, _, J k
请出示您的护照。 5 O: i/ w" R% f; U( a1 q. V" j3 ?
May I see your passport, please? % _& m7 S7 o% V8 v2 o
! y$ B" Z7 ]% j2 x" B& i您要在美国待多久?
3 u) Z2 L, m% kHow long are you going to stay in America?
3 c9 e) l( W: {8 M% N+ S. J7 q- D
我会留在美国一个星期。
& b0 {0 \2 f" n' u' I' o5 t3 m' GI will stay for one week.
+ C( J9 y. ~+ ]0 x7 ]. ^0 q v9 ^4 I# X2 W" @, G- D8 K0 u
您此行的目的为何?
! k# c* C" T% _2 d3 c" qWhat is the purpose of your visit?
4 }; u. t$ Z: g2 o% y. L. e5 |7 S7 S+ i4 W; w/ B8 V3 E+ ?
您有任何东西要申报吗? 0 @) ~% r7 D! u/ }3 E/ N$ ]
Do you have anything to declare? 9 z# G9 \) @6 Y$ t( v5 b
2 S! {+ `$ Y! A* K
我没有东西申报。 ( n5 m; B! q# Y/ M. F% A8 a
I have nothing to declare. $ ]/ F. M9 _9 ?
0 r) \2 T2 C) {对不起,哪里是行李提领区?
5 N7 K" Q7 s) F9 G2 `Excuse me, where is the baggage claim area?
5 q9 h, a4 ^# l* g' F4 S$ `4 n8 j E4 L& W# b7 T% [7 D( U7 K
行李遗失申报处在哪里? & E, m' s: f. I t
Where is the lost luggage office? 4 `. h% p6 ~! @. O# r! [
; E5 |! f2 E+ g6 L* B; R我可以在哪里找到行李推车? " ?0 V: Z5 r" }0 Y/ ^- v- d
Where can I get a luggage cart? 9 H0 a/ v. O& V5 V# M: M$ d
对不起,哪里是行李提领区? 9 q+ S) T' F* U, V6 q0 y! W
7 V; x* a$ n& D: |3 j, @
我要把一万元台币换成美金。
7 [; K- L6 g2 e" B3 g7 B/ QI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. : |6 }* M7 p) K
& k9 c* |) [/ X0 C( l0 N你能告诉我在哪里兑换外币吗?$ i m/ ^! v6 Y2 r- O: N# w! a
Can you tell me where to change money? ( f5 L% J/ l4 [
: A5 a; R% D: {) P, K( W+ i, ]* r
你们接受旅行支票吗?
: z1 g! {( C7 T5 {) ~: ?Can you accept traveler's checks? 5 @+ Q2 R5 | m9 d
C2 r$ W, _$ q% G+ e" `
汇率是多少? 7 a8 S8 B4 u6 ?% j9 e& |% A6 o
What's the exchange rate? 1 F- a4 T' T5 `# f5 h
4 {& y ]5 W$ w( G
我要把一万元台币换成美金。 3 m. q! G8 |+ v4 N% f, R# m+ ^
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. / E6 ^+ w* A9 _& J2 n3 K5 C
: h2 v; g2 @7 G/ C8 z+ e9 U# I
/ v A0 S+ [/ Z; ?9 S( E8 O9 c8 ?/ X+ \0 d
基础词汇 4 C4 z: Z, m6 C
1 a5 U) Q, \9 e b# V国际班机 International Flight : L9 \& v; P/ O$ x- G$ ~$ Q
& F2 R0 Z l, Y+ g0 V" t S" Z
班机号码 Flight Number " S* m% {5 j& l- S) Z
& `( W2 ?/ o# p1 V Q7 Z" i p
来回机票 Round-Trip Ticket " f/ W8 w" P! F9 b
" |( `( ~: e3 x$ C, \/ E. _6 R商务客舱 Business Class
6 j, t! }$ w/ [/ g9 B& P9 D
' z2 L7 \1 \4 q- _/ s$ O$ h, r8 @8 F国内班机 Domestic Flight 0 Q# B+ M4 I1 U
" B/ W8 g7 O: K3 d0 Y4 c1 g" I& g
单程机票 One-Way Ticket
% B6 _+ [6 |( T6 K5 }9 F* W8 |$ b3 p: U! p: L
头等舱 First Class , B# P$ w% I6 `2 i/ f! B
1 T. {$ M! e3 P# Q, a2 I' ?2 V0 \
经济舱 Economy Class7 F& F# ]( f; t6 x& o
( z7 V# G; W: A8 {+ m4 B3 r' R盥洗室 Lavatory , }# m3 v) V" P8 y5 n/ G2 g
: C2 t5 V' X* ?4 k
使用中 Occupied 5 W$ X$ g; i N7 V+ I% [0 ?: p
, m1 D" I% b8 t/ c# N# J
无人 Vacant
/ h4 } Z, k- O; t
) }7 G- {( f1 y8 A" Y6 U女空服员 Stewardess
, q' H/ }$ E" F4 V! \- m
/ C$ @5 D7 [( r# q男空服员 Steward
% V1 \3 q- V7 s' o* R" Y" L8 D, j+ d" I# \
海关申报处 Customs Service Area
& L; p- {0 t* L- s& z* V
, l% m" j% p* l货币申报 Currency Declaration
6 A9 w8 I. z6 d3 s# S
6 U: N$ t/ F/ U. B2 U免税商品 Duty-Free Items ! \( A l: j/ }/ ^* H: q% C8 x1 u
. ?# K# U$ C. Y5 u+ M
需课税商品 Dutiable Goods
* {" p4 M1 o* {, Q! }2 f3 K, F/ ]7 V/ Q4 x7 p5 K: I( ^; F
观光 Sightseeing ) K" T7 M6 G0 s. U
* W! N7 y& u6 ]. p) P! G9 Q" g行李 Baggage/Luggage 0 t5 ?# q/ W3 F! Q# q4 p) R+ x+ c
* C3 W& O& p2 ]% y G
托运的行李 Checked baggage
8 |% l& I4 _/ r) h8 n0 C5 @( R/ a1 M9 C/ z6 u
行李领取处 Baggage claim area
: x" g, I6 P$ a0 F/ |0 n1 C0 B# @- C0 D( `# q8 c
随身行李 Carry-on baggage 2 F1 e: O( A0 q" h9 s4 W2 i
6 p7 u6 x, j; g) l4 T U, ?% x
行李牌 Baggage Tag ) e1 a& D9 a1 \4 U# W# P% v* L
, F1 l+ w( {& X9 q行李推车Luggage Cart
: g# Y J" z/ A! B- J
) p% ^5 y) x# J1 s' T/ d外币兑换店 Currency Exchange Shop & {% U t! l0 k- k' E4 R" w7 U
* [( T( i) E: |
汇率 Exchange rate + W+ b/ Z& L, R+ k
) t6 S. X9 a6 M2 Q" ~4 H8 `) n* z
旅行支票 Traveler's check |
|