 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
' r, V+ \9 w, v8 o+ H* l& `7 ]: q4 {, T+ x3 K. ~: h
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
" N8 }+ Z$ Z& ?; j% P2 ^, X! _ @9 t6 u4 m0 t) e
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
8 A i! C8 w. @- M% ~* k4 H
3 g9 M( Y! c& `/ E4 v5 u( V我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
. [- b5 T! \; g2 f1 S0 A# m, v7 m* b& i( K1 |
我是否可抽烟? May I somke? 1 v' W$ X H: f! p5 m2 V9 }1 Y e, y8 k
6 c! c+ ~/ N2 ~需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? ( R" o! N V5 h* f1 K
2 D1 I0 \7 v1 r4 j5 }# G3 D
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? 0 w0 e) V# ]) K5 v) j4 H
" ^, _+ Z) S2 j6 O- N0 q咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
3 S5 h4 d! Z! k% c* x/ e6 y1 _8 R0 i2 J8 y5 N; k* y) a
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
2 D- h/ T& }4 }) _, c: J2 o/ W- `0 I6 p) h% e/ c5 x/ \# t, d/ \
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
" v$ e$ i( d: b8 e1 h; L$ Y- b: l* G1 ~: k% p0 E
请给我牛肉。 Beef, please.
; ? E9 p, I+ i/ O/ D4 o9 \& R6 @ l6 ?. r& G. Y8 v3 x
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). " g+ v2 m' y7 @6 ]
8 k9 o/ Z: X) z请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 9 {8 \8 h* a* a: [8 W) c
9 B1 K. d2 B9 W# r/ E. O1 m
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? / t+ o1 S( q, @- V! d2 B
' j1 s% O( o8 a! a, I# A# f( C我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
/ F& A) }1 @; ^5 E! @, q+ n' H
% w* g. f6 b8 I+ g2 {还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
' v. ^% H; G$ h, P9 C
$ T' t" K4 z. ~0 \这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 8 R7 a; ?0 I3 {& k- i# P2 i
* E6 y9 d, ?; d% g, ?7 n. Z
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
: A* c0 H2 f& Z9 Z! I% Z
, }" x9 J( H) q0 g5 G3 S请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
! `% f2 R w) Y" R7 {# W乘飞机旅行英语常用语句
& x9 X5 K. G$ M2 W: I3 j4 Y0 U6 N. R4 L$ N+ P1 `
﹝请求对方﹞再说一次。5 H& j# Q6 X; ~2 v* T3 a# s
Could you please repeat that? ( h- }9 n3 }/ _0 t/ h: M
P; I8 q9 j! }: E6 m我要订9月15号到纽约的班机。6 n4 p) g1 r; l1 _- d% [# A7 B( H
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. * P5 `& y2 j; y. u! `7 _; l
7 O) n/ y/ ]. K8 I4 K' I" p7 X
408次班机何时抵达?6 y; p5 M7 z: ~: ~
What time does Flight 408 arrive?
* i+ Y6 ~' @- W1 A
4 X7 l1 j8 u) F! }机票多少钱?
8 p; l, @5 O! Q0 h) M: CHow much is airfare?
8 t( y& }! l" v% W" D' \, Q8 V5 L% G: c
我想要确认我预订的机位。
; i' m4 O9 E& o" X8 NI'd like to reconfirm my plane reservation please.
- ?2 P8 m+ T7 m' t& ~$ _: ^; [6 ~& }6 F! `- k3 r
盥洗室在哪里?
1 S7 g# {9 w c9 b/ z$ BWhere is the lavatory?
& s; }6 }& }, B, T/ N: u$ l* l. M
y" Y. k& o h4 g+ W你有中文报纸吗?
r# M) O% l! K& ^0 v9 A! NDo you have Chinese Newspaper?
4 |; X }1 ?3 N# m( U: X) M C) @& |
- {; j$ @, [) n" k& Z2 o3 n我会冷,请给我一条毯子好吗?
2 `( t+ l0 _' G. aI feel cool, may I have a blanket?
" J9 G5 y7 d* S. } m/ l/ d
, \) a/ h0 z& O! q可不可以给我一副扑克牌?
6 W/ p w# H/ ]( O% kMay I have a deck of playing cards?
' Y! h, ]% o' T
1 q, ~4 h! W2 h机内免税贩卖 In-Flight Sales 7 G& Z9 u$ \" T" P4 j
& p) w/ W# ~1 ?* j7 b& W5 u; H
请出示您的护照。
# y0 W% o' D. A' U7 pMay I see your passport, please?
* X$ E" V2 [% b7 x/ N P) Y- ]7 y% o' d6 U4 K" V7 X$ l7 e+ Y6 y
您要在美国待多久? . h$ p+ ]& z7 g1 V1 ~
How long are you going to stay in America?
. O- ]) z5 k! s6 {! T. ]3 b
' |9 U6 v& ~) y' G/ d+ H我会留在美国一个星期。 ' s' `, ^+ m/ T" v3 ^
I will stay for one week. & n1 ^2 V. I$ n
3 V, O( Z" x* E
您此行的目的为何?
0 B* ?% X- q2 q/ W7 IWhat is the purpose of your visit? + }2 Z' v! \2 S* m/ U' Y0 o
- K s5 G7 }. B( I: i3 C2 k/ K
您有任何东西要申报吗?
, A) ?: L2 s! n1 n7 VDo you have anything to declare?
4 V1 o6 d3 b7 C- f& o; z" w- A
" z# o7 N3 Q- F4 Z3 j/ l6 Q+ r我没有东西申报。
( d2 {# z, g1 w- |I have nothing to declare.
+ v# e- k) O, l! u
J" {, Y& ]$ C9 H8 S5 ~对不起,哪里是行李提领区? 3 v# q* @0 e% B& g
Excuse me, where is the baggage claim area? n8 Q- h* F3 a3 i
+ Z. f) R0 J v m7 q2 n. P% T行李遗失申报处在哪里? 9 w8 ] ?7 A- L
Where is the lost luggage office? 5 N% x. {5 i1 k1 F, C3 {/ V& W/ u
6 l$ c8 C4 q& p0 b! W% ]
我可以在哪里找到行李推车? ( L! L+ ~2 t* C- h1 y1 c
Where can I get a luggage cart? ; ~' J3 u& R7 m
对不起,哪里是行李提领区?
: [: @6 u9 o. H p6 U4 s, _- q8 h9 _! s
我要把一万元台币换成美金。 4 H8 i" S9 l" z+ n2 B9 r$ o8 H
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 0 J3 t$ A: q! O
9 i+ Y- K7 O k9 s# H7 C0 D# L, \
你能告诉我在哪里兑换外币吗?# S4 B1 B* k9 H% B* s% }
Can you tell me where to change money?
/ W: O/ b% U' g8 q( r
+ F7 G- n( n% c你们接受旅行支票吗?
# b9 ]9 A7 q. D' x- {) v& ]6 y) Q! u2 t GCan you accept traveler's checks? - N7 V c9 _8 a
0 P( z, v# i) X% x( \: [汇率是多少?
* k$ b' p8 e8 eWhat's the exchange rate? 7 s' f$ Y. Y; {% p$ T( t3 `& o. h
3 @! u4 r+ w" a! _* x# a2 [
我要把一万元台币换成美金。
) E3 G* ^! G5 R5 \4 c6 R- aI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 0 }' Q9 Y# R" e1 {' V; I
8 T4 A' g# M* r+ p! x: M& A8 n
1 B- G0 U% N+ R* ~- Y7 j' O$ }2 n: d
基础词汇
( V1 U. }9 {; C! w0 v4 \( W5 j7 i8 v) m
国际班机 International Flight
9 `; S% {; z, N8 n4 a* b5 u& p3 U6 t, d( F
班机号码 Flight Number 5 J7 q3 |4 l6 i. c) H
+ s; ?7 ^5 G* j6 @# I* x来回机票 Round-Trip Ticket ' Y, ^" b, B/ |' o' j( `
. g& q" }( h! d8 I- _商务客舱 Business Class
+ w/ |7 F* q( ~0 ^; d' j
! t: B# h% h- \7 O国内班机 Domestic Flight
( `9 x) `3 Y7 y" I
/ ], o, H! ?& s/ f' }1 @/ @单程机票 One-Way Ticket
: c: _2 l7 Y* {
' e: U3 a# t v头等舱 First Class
+ ^% j$ H! M* m! ?
5 G6 s0 W2 U5 u2 [$ i# e+ \2 x2 U经济舱 Economy Class% U4 }8 b; v2 ~( e
, ^. ?( {) i2 M& |8 N) b
盥洗室 Lavatory & u7 I( A& M1 q" ]) o3 A
( } Y4 [( w% A) m: J- N' u6 I使用中 Occupied / N/ r5 ^8 v" E& j/ y1 j5 e7 @% m
- X6 [4 H7 c" O3 X- V; v无人 Vacant
! |/ r6 U% P$ b! Q4 k; D4 T
6 _, H4 F n& h, o女空服员 Stewardess
3 K: W6 m$ `. Q# r; C
& {% b, U$ h+ C& n男空服员 Steward
: P5 q+ N+ B0 b1 k9 A
2 [# b3 h0 _( a海关申报处 Customs Service Area 1 | h6 u2 ]( n( w( T$ [7 J
# b4 |% _3 y2 P3 e
货币申报 Currency Declaration 7 V. \* M6 t* o
7 d4 I& \# d' F$ r- |" P
免税商品 Duty-Free Items
# {# J6 z; {6 Z, ~ V) y# N- Z$ X) k
需课税商品 Dutiable Goods
' K( ?$ W5 k" E0 d/ I* o9 y, O# D* Z4 F8 J* z$ H: U
观光 Sightseeing 7 O+ \8 }. h/ r
; G, y% L# f8 J2 o8 U% D0 N7 s
行李 Baggage/Luggage
$ p+ R; P; U3 h0 e' M% `
1 ~: `, K! U$ S/ D. o1 ~托运的行李 Checked baggage
' |2 J3 \7 Q# c# d. L, P2 G1 u0 P1 ?' y
行李领取处 Baggage claim area
3 U# H. Y6 o% _, G8 L# t( r9 l& [# G( S# K7 t
随身行李 Carry-on baggage
: Y, k" d! c- x4 C M0 u$ g# K* `, n( T8 v" J8 a. M) y. `
行李牌 Baggage Tag
3 C: n2 P$ P, T8 ~+ p, @: e
e5 T4 U- l/ @9 w% m# Z L: i' E行李推车Luggage Cart * g4 y6 k0 Z( h: _% E
F* f7 @/ E5 r8 v/ U# y: `外币兑换店 Currency Exchange Shop
5 W! A4 S( V2 S
$ l6 c0 o# e/ ?汇率 Exchange rate
3 e) d" E# \. d3 e5 I9 C
$ G3 Z/ P9 W; d7 V& c( _" Q% Q旅行支票 Traveler's check |
|