 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足! ?' S& I; E' f) ^: |; }
" u e, d3 ^8 M. _释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
6 Q5 U3 @7 w$ f: |/ r3 s1 A$ z( k( G: f- U: q" {
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
* `) l. U2 o2 q( f- s' R gilding the lily.
& f1 ? R, K) C7 S' k+ T2 T 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。4 d& l% x; N5 L# \( }, v
3 e" c( O9 G; {4 V j
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓% F1 X6 Z# O. Z7 v
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望: R: P- q: u7 w9 D! h# D- H
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. ~6 s5 o& r5 S2 t
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
) M8 A3 ~5 L8 `, B was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a. ~0 t8 z2 Y5 a: B r6 e: K
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 2 s! c H* [: T f! J
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( w! L; N% \+ a6 j* B) P* l
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
- T. _. Z, i+ `, c) y 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
]. G6 Z, }2 J, t6 F ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
. l" Z( I0 s. |/ x) [9 f" d2 j 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
' M/ U9 H/ v+ B$ K 过分行为。(梁实秋译) |
|