埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1507|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》& {, w4 _8 Z8 C# }. ^/ |# U

6 ?$ W% G5 t% M9 e+ ?+ E- A+ P剧情简介
- q. b. f5 M( E& ?* n+ X+ ?1 v: E1 u7 O0 T! n
9 {  w+ T5 m% `0 b  i

# x7 e3 _( U3 _6 ]. p  m2 D山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。( k9 z/ _& _# x, b7 j( y

4 t+ j$ ]0 u( A! R, Q  ]: c当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
7 A' @0 @  f: I- ?# |! \
& @, t! K4 \" `+ q+ b/ t1. I'm getting old.( H% W3 d/ Y" s% J- E8 W. `
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 # @! D# ]0 a5 q1 C0 V

! W5 S0 s/ m1 y5 ~( V2 R$ N0 j! f0 `- L- Y( L: d& H
- a* y: I9 D. s. I7 X1 y# v
2. It's your call.
3 {7 \: F6 q- b4 A3 a/ tIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 : h" u# Z- C% s! A  g' f9 }

( H- |0 Y+ B: `2 a$ O
) A" U. ?9 J9 L$ E
9 _; A0 a5 X; A8 q3. give or take...
+ \$ G/ `0 H9 M1 v' b* agive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
  k; f. E% D& ]7 V' o
& K, q$ C9 u7 X: U; C3 J6 J9 _7 `- `) e

7 Y3 K8 l2 u- i# E5 \4. That's more like it.
" P+ ?8 y* \% ?- Z4 B/ K当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
3 H0 c5 d9 e. X$ v- |5 _1 S- d
- i! z5 b9 f  `5 E9 P4 J- j! V2 L: {  {8 L4 c
$ y; M/ u2 B. b9 @4 a/ w) _+ \1 M/ g
5. It could've been worse.
! z% J  I( t5 ]3 t" ]could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 ) d; f" g- C$ M0 I7 n+ @: R
" h. n  X: G/ [( Q6 [% ^4 P! R9 m/ ~

6 C( U! J( }. Q4 t% F
9 A* r( s/ \' I$ a% S3 T6. Not a chance.6 c+ a1 L4 T- l) P" p
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. $ n. {% A* x7 L6 x

) Y) `" [1 @- A9 t; A6 }) j
* \! U- a) S! T; X7 {" N; c* k2 Y$ C2 [6 w" G! L, g. x
7. read too much into...
: P4 N& y$ x& M  c; Q3 v对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
5 j; P: v  ~! {7 ~" O
/ v( j. `" K$ j7 f; L6 S& i5 F1 `( A! X8 ]& e1 A

+ [: x3 y# O( V9 @  ]" v8. how bad things can get
. y2 h1 \4 b5 W9 v. L: Jhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
) B" {! i! `5 j( f! f' Z" [& l6 Y" e9 f+ Z. ]7 V: g+ r4 w; p/ O
0 Z- u  A. c1 j: n! y, m" P4 k* J1 m

+ R/ X! e9 j6 ^; `" c& J/ _9. Word travels fast (about...)' C7 l. J# F# |2 y) U6 ^7 F, Z2 l* E0 U
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
3 g- ~2 W$ L2 N1 N6 t5 v: }1 u; p& z8 p& S
4 j. |+ F, I7 V( n7 \: `
# F. K7 W  r" w
10. buy us some time
2 L1 U4 c+ S5 f! }# V$ Ybuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
% Q+ T% J8 N( h4 C( ]1 G2 V' r) w+ r" s7 {( u5 c. N

% G9 K' m. ^0 z7 @. h% I, K. ?5 X" t" _$ j, B) o
11. This isn't happening.
* H7 T% I/ B. K( J' Q1 |+ H( Y. i  U若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
% K, l6 I" K. z; S2 x+ ^$ |9 P$ Q+ H- l4 M" X8 ]' a& C. G% A

9 E" K. C# V  w) E/ _
/ ?% [; Y& ~" @# p; M1 J12. There's nothing to it.
8 I' y) f" C/ F+ p3 s/ `当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。   B. B+ h1 B- O. A

0 x7 B. _9 t2 x/ u- w
1 C9 G0 M  Q, G+ h, [' y# _0 U/ b
- I5 Z# |$ B! [  a: O/ [! L5 d  H13. You'll see.- Q( G. t2 \' l% L- s
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
0 k5 ~9 a; ^# J. `" q! g' u% ^) i4 q3 P" g( t
, \7 n3 w" U$ v
# F1 r5 s" K7 G( ^7 J$ Z4 i/ c
14. They're after us.. W* {) b6 l7 X! x4 z
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 1 M& y9 Q6 i4 t; ^. S6 l  L
2 H: n( a6 |4 E4 n5 a
1 K& h/ B! w1 Y, ~

9 o8 z3 j3 D0 x) P' p: S15. before you know it
5 o' U4 m$ k, N4 P3 W& a5 H& }9 Vbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-24 23:53 , Processed in 0.135781 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表