 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》- l+ ~ Y& B, B
% O' m n% l0 C8 c, X, O2 B剧情简介
; K: h1 m. g( }& R) e8 d' @( ^1 c5 k( T/ j
( O% c; m4 h2 `5 s& l# m, g8 ~
0 `- [) V9 B! ?8 ?0 h
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。( C" v0 x* d9 z* X$ B* t/ Q
) H2 f+ [: N! D6 o# Q. {
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 * ?& ]+ p9 q1 h+ b, ^" C& ^
; [: ~' B! j% ]' i$ D) K5 q5 f/ b1. I'm getting old.
4 v s/ _. [4 E4 Eget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 . a v! p% l3 F3 x7 u8 Q; X* \; j
. T% d5 Y$ Q, v& W' g1 p: B1 \& J- a: K6 x" f% Y
3 q4 _) ^* Z t6 d$ O: ~" d" W2. It's your call.
5 q6 e8 E+ `" IIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 ' x& }+ k. k8 Y1 ~$ s- E
- z5 w7 |% D& R' X: z V# Z) |7 p
1 L! f8 F: ]0 d) t' {$ p
" P& u5 g3 h5 o, q% V$ f, W6 X3. give or take...2 A# Y. H' \5 U0 s2 W8 C
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 8 ~ g' [9 G5 k
6 ]8 K% { J q7 E; c% c9 |, [3 \
; _2 J/ b$ w5 O: X3 O, r4. That's more like it.
1 N, x/ T8 v& q- K H' H当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ( o. R2 `3 [3 W% D( a5 G
; }! _% Q: e* d( w, C
2 v# ]+ i+ F! O5 h. w5 q
9 ~( Z' C8 A& i8 \0 ~1 Y+ p5. It could've been worse.
5 a/ N5 N$ G2 E# b- @: P5 s* Xcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
/ S; s' Z% p: C4 X- \ f$ [6 e1 {) J/ A- J3 g/ I2 C4 o' k
3 s4 Y4 v& P$ B2 I
: ]# N5 I: j! x8 e' k6. Not a chance.
: ~4 M2 d! N. x. }表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 4 h9 @: V# G) K3 ]* `3 F
1 O. M7 _+ k, Y- q9 p, j5 @
& v* k# {) a+ s/ ` |
4 p, @3 M) a' Q" U
7. read too much into...0 X2 s- L" Q& C9 p2 n
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 ) K* s$ O" H( g% v0 U \4 w
+ A$ D. q5 L' `" j, {, F _0 E5 U5 d. Y& m% M' C% B2 ?* z% z$ P l; B2 K
% D: w! P" P) t3 x& [8. how bad things can get
% B+ e% X! L+ a. \, T/ g2 zhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
1 H: ^- y" u6 r4 b
+ w6 D8 ?$ g) N) v% Z7 K7 n0 S3 a ~* X/ g# v
! H- _* y5 M6 B5 {4 v1 E9. Word travels fast (about...)
; f# b1 s4 }. W0 Jword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
7 }5 A7 l5 u- ^! s! N+ g
% e* ]. H3 [. E7 y9 W- @" E( G6 [- p% }
: r! ^% Y2 a _) t: ]+ c
10. buy us some time
% O/ |# H* Z& ?: s( ?. wbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
_+ U7 n r/ D) Q6 ^
+ K( B; W, U* ~. Y) B, F {( k7 N3 n, C+ ], D6 \
0 N* Q7 v6 \" D7 |- {
11. This isn't happening.
% {. R( \3 [0 `* j7 w若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
5 h! @$ k q( D& Y3 k4 T8 g8 ^
; _3 V7 I1 \, M+ _5 u1 K* I- R! J' k6 a3 O
0 l8 |: V0 A; e/ O12. There's nothing to it.) q, c/ S' e! {/ o# l
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 $ f' e, U4 E6 _, y$ a1 ]
# ~' a8 X3 C1 ~4 r4 i1 J% K+ g1 E' w4 e- z! l. Q, [6 g8 Z$ _
8 }7 i3 K; Y$ L& w0 T; u
13. You'll see.
# u# r' C0 E$ d3 L9 ~You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
/ y! S3 ]7 |6 u; A; U* ]0 P
. y' b; T! } H! h" G% T: H8 C# Z
; N, ?& z7 D3 v3 B: ?" L
14. They're after us.
p- \# j1 ?* ?/ B# QA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. ! |9 [6 X- B1 g8 E% o. ^
- W! I/ c9 F1 J/ a0 P t
/ X% u$ I/ c2 G8 d* D
2 f! J, o+ ~9 t( ]/ r& C
15. before you know it
3 j" v$ z* G2 ~9 Q! E: u: {5 _before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|