埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3962|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
" L, J$ T+ @) Q$ E3 h" A  中式早点
3 W) n% L/ v1 X  [9 g0 [+ ?, r' [0 q, {3 u1 E; g' f( ?
  烧饼 Clay oven rolls
" ?3 V* c+ t! G" H# C% p  a
. U% C- z4 G% _1 U  油条 Fried bread stick
$ N% d# P8 K$ N* V5 j4 u6 l0 t9 d1 t! {! ~
  韭菜盒Fried leek dumplings
) }6 P# S+ f! W* o, g8 M, v( {% m; D! j) {' N8 e) H2 F! n
  水饺 Boiled dumplings
! X2 S/ A" z+ m" x7 u& x6 Q
) ~% @3 y4 k6 J  o  N& r% \6 G" g  蒸饺 Steamed dumplings   X! o( {* H9 x- p( B$ M& `
% f, r; Y  d/ W% }5 G) g1 d3 `& w
  馒头 Steamed buns ! Z0 N1 n2 x; ~4 g' ^
# O- y! Z' W1 j# b/ }8 @
  割包 Steamed sandwich 3 ?- l5 ^# g3 b: B  n0 s

9 K, v) f+ D! P  B$ L4 E% ]  饭团 Rice and vegetable roll ) I7 o* }& t& d# f' M

) g1 s2 w* a1 U4 U* q( D% c( g  蛋饼 Egg cakes 3 k! X, `1 Z+ Y/ k! a8 @! A
. A' N, D# R  B
  皮蛋 100-year egg
/ O% p2 c4 j2 w  x
% ?! \, D; |: ~7 Q2 g  x; T  咸鸭蛋Salted duck egg
5 v( g- V! X0 J: h
: B2 }: [8 O; @* \5 D  豆浆 Soybean milk * N+ p  w0 l$ E9 ?% x& p  h
) I% N, c2 r* k" m7 X" Y% ~( D- ?
  饭 类
! n) B2 {2 G. S. H8 J" p3 S% g  l4 [+ ]: o
  稀饭 Rice porridge 2 |% V1 y- U$ w. K7 B4 s" |7 k
" f* W% f; M0 O6 S: S
  白饭 Plain white rice 3 Q3 H; _: K  d+ L& l# `
! a- O) R9 }0 C# r
  油饭 Glutinous oil rice
5 r+ [( j  ]5 G! v0 \* L" J" Z( x  G7 h% ]; `
  糯米饭Glutinous rice 7 b2 z- V( @. \) Y9 v) m" R3 W
# x2 ?4 s2 b' a/ L6 f- x( f! g
  卤肉饭Braised pork rice " f# v" i6 n, T) K/ X) h8 N

+ o$ I7 y1 e  ?" z6 ]1 n) A  蛋炒饭Fried rice with egg % e6 v7 k5 Z7 x

2 x* P" d" g5 q3 _  地瓜粥Sweet potato congee % V& |+ O( m) D( Y8 ~( j1 n

" g/ M' W  p- S2 V, F. p& ^$ g  面 类
; k6 C% w) t& n* D( @: v5 u1 O
0 w& _& a3 c; w( n7 C, N  馄饨面Wonton & noodles % \. Z( k% S( M" S3 L

) y* J! H. D6 x9 E, j1 O  刀削面Sliced noodles
2 Y$ {5 `. x: p( O7 ~6 K5 c- J/ `  Z1 k" |7 M0 U
  麻辣面Spicy hot noodles
; U3 N& {6 S$ s, P9 L7 ]/ V) m7 M9 J9 e) }8 `" ?9 l
  麻酱面Sesame paste noodles
9 O2 ~% @/ \7 _! X1 ?) u/ N! z8 u
; x9 ^$ w" h! u2 D  鴨肉面Duck with noodles 1 a- o4 B% m% R2 e1 W/ v1 A

2 B% U. k6 Q# T9 {1 {, N  鱔魚面Eel noodles 7 |7 l- i( r1 q" P6 A. n

" Y5 e$ c4 W. |: z9 O6 [  乌龙面Seafood noodles ; @5 c, u* Q/ J0 |. t% c6 c0 |

3 |* o4 M( a2 p' X+ ^  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
( I. T5 m- O1 A6 x* s; C5 b) l0 ]
5 J+ I# j' z/ k+ U% z) q  牡蛎细面 Oyster thin noodles
+ Y, d$ ]) y9 I! Q3 \3 M
! _: `' _7 s! w) H6 B+ |  板条 Flat noodles ( a+ F# W- E7 t6 Y3 r

' V2 k- J3 G# F/ g* |! i  米粉 Rice noodles
; P3 L& |' o* ?% p/ `' w4 |
1 E  t8 f% }2 `+ t7 F4 ]! g  炒米粉Fried rice noodles " R0 U  l# @. y" s9 y7 R( v8 r( O: Z

0 h& O# v9 S* h2 ~0 |" N& U  冬粉 Green bean noodle
' I; V: K/ {* @( p# v1 ]) t2 x* Q9 e3 E0 p! W+ }
  汤 类
! C' d; T7 x! j2 F2 o% Q7 b1 `- M7 `4 I3 w
  鱼丸汤Fish ball soup + o" m/ R! q- b, C! g# q

$ p* T3 \( R. @& p) S  貢丸汤Meat ball soup 5 o5 A* r; L, d/ ]
# o& ^6 R/ \2 h9 N
  蛋花汤Egg & vegetable soup
8 Q3 C3 [5 h9 [; R% r) E3 \- @1 h
) X$ {% M$ s0 M  蛤蜊汤Clams soup # W+ I' ^. m# u( ?8 p0 Z+ j- H
- i) T2 d1 n- h- W; e- N
  牡蛎汤Oyster soup
% a( G5 y, ~  m: Y1 e
  `7 S& p$ W2 ?6 B/ z  紫菜汤Seaweed soup
% m( v# x! U9 {( p6 y: H9 j, m0 D/ p( F
  酸辣汤Sweet & sour soup $ g% p4 X( ~: J
$ u! J9 k( I2 [! ~3 }. Y$ ]" u
  馄饨汤Wonton soup . u7 ~! m+ @9 B8 @+ y6 }' W
; {# R6 S" k# V$ S! [+ g% t2 y* H
  猪肠汤Pork intestine soup
6 L1 ~& U$ Y6 z  P, H/ [9 k+ w9 [  H# X: g( A$ c8 w- {3 K9 |. b* p5 N1 `
  肉羹汤Pork thick soup & i% R% Y- H: _, ^: h: e- {

6 J8 e3 O) k$ Y  鱿鱼汤Squid soup
7 d6 _! W3 Q  }! y  K9 ?6 O( L  s+ w: n* j' E1 |, L+ d- \
  花枝羹Squid thick soup % t0 l: l4 _; l( T1 ?

5 m! z, f( o4 `0 c8 W  甜 点 / K2 ~! c+ ]( r7 d% P
# R! I. h% F8 t  s4 R1 d
  爱玉 Vegetarian gelatin % f) V) P/ l6 @& d

$ w- Q% i+ p+ ~0 z+ b  q  糖葫芦Tomatoes on sticks " @4 b6 P8 s3 ?0 R5 E: \- P
/ T5 a4 w7 y8 v3 t/ k+ K7 h
  长寿桃Longevity Peaches
3 U5 _) U' q$ V( h" W
$ f+ e' R/ e' G. N5 F' f  芝麻球Glutinous rice sesame balls ' b7 m" j+ ?# |% }8 u7 q0 F

% V9 X5 U# H- [/ O5 B- C) L  麻花 Hemp flowers 8 r/ i# Z4 O3 ?- F+ [$ n
9 T9 R0 `; D8 l$ u2 Z
  双胞胎Horse hooves
' j: l7 v' y- T
0 Q# q* A2 _1 t" f7 q& n  冰 类 " S1 k/ u8 O( y- r9 O& K0 E/ m
6 ~) `; g- q" Z
  绵绵冰Mein mein ice
  }& Y5 V% I8 C9 O: D: C/ A. Y- v# U) q: Y5 C4 K% }% U; d
  麦角冰Oatmeal ice 0 o1 t- h7 P4 @# Y# ?

3 E' l1 D7 k/ J+ x, d' J2 e  地瓜冰Sweet potato ice 1 a9 s& X" U5 l. j% C+ Z  X
: N/ {" W! }* I
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice & q6 R; O! j. `" b1 P7 V

4 I2 r7 z- t' M  八宝冰Eight treasures ice & O! ^+ \5 V( c

& x9 C2 s1 |& p0 G# e  豆花 Tofu pudding
: V# n( c, |3 M4 D' d0 y4 I3 L/ c+ r* @. B
  果 汁
, C" m! g' x% C: ^) s
; S# y/ H* }" Z* H  甘蔗汁Sugar cane juice ( E# A, @: Q3 u3 {; P1 j: i% Y+ O1 a

1 G9 P2 v/ g% N# r2 j+ H  酸梅汁Plum juice
) z7 m; @% ^1 y6 {0 Q( B  c
# w) r, F! a" I: k2 i$ T, k5 a  杨桃汁Star fruit juice : P/ |( V" D4 x1 ]1 ?: c- f. Z

1 S9 }7 B: H& {8 h3 U  e  青草茶Herb juice 2 y8 E4 v. p) U
. l& J% C' A4 f0 o5 L
  点 心
/ k" n) b3 T, e9 j. N7 C% [+ d4 Z9 x. x5 {$ Q  P! n, y
  牡蛎煎Oyster omelet
9 K) L/ U; ]9 J; ]: n7 w* m+ G" I* g* k0 g3 Y, }# q5 w
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
5 y; `0 P6 B5 D9 e0 r* u- D. j# m$ k, V. t& d
  油豆腐Oily bean curd 0 D: h- u) Z8 W/ {7 Y$ h

5 m4 R0 J7 y, f, e( c$ T, ]" ~9 _0 y  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & o2 f3 h0 J$ b

# l+ j( b# O* I' W  虾片 Prawn cracker
5 A( {+ X; R- i1 b( \/ F+ z, K7 v: s# y; P9 b
  虾球 Shrimp balls ! ~# |1 M% E( Z" ]

" ~( j; H" K( o  G: e9 t7 h  春卷 Spring rolls / s6 H* z% v8 W: ^' L# s

6 t( ?8 v5 G( r' m6 n  蛋卷 Chicken rolls
2 n; ?2 F" E9 \' `, w
+ ?8 i2 q" S9 n- t# _% [0 U+ [  碗糕 Salty rice pudding 8 a( d) V( X2 v. }3 m
9 D" G* M: {" k& x2 H3 T2 @/ K4 y
  筒仔米糕 Rice tube pudding : M2 J. W# l9 r
" ^0 O$ Z- q$ ?$ |& m
  红豆糕Red bean cake ! _/ f( `( v, U6 H
+ T' R7 Z. Z4 E$ P
  绿豆糕Bean paste cake " ^9 r: q/ N! u+ T0 B

0 q# S! |7 i3 l: W( H( [  糯米糕Glutinous rice cakes + `$ ?- Z' N' O7 m6 k0 K( f
6 q+ @* m( _7 ^3 m! `; I# q  q
  萝卜糕Fried white radish patty
' P9 h- b% m# D- ^6 v
- t/ ~( e- ]7 R# C0 ~3 J! }' {  芋头糕Taro cake
3 \4 t9 ~- F* O. \" _! \2 _9 t: [6 l  A# o: O" t8 T
  肉圆 Taiwanese Meatballs $ a- q! e6 C) o: K0 A
9 ]: S" W% S0 u
  水晶饺Pyramid dumplings $ H4 h- O  a  E

2 [5 ?, ~5 H# T+ t9 o* u: J0 u  肉丸 Rice-meat dumplings : I  D, j+ N8 X6 \( h
9 @  f! ~8 G: z1 y2 H( A  o
  豆干 Dried tofu * Z) W" e- O. L+ P6 |+ X8 I  ?
& y' J% q3 K# H: _, q0 [' Y
  其 他 6 O) f- U+ @( e7 P1 S8 N
. W* e2 D  l/ D" G8 w) R
  当归鸭Angelica duck # F! g0 A' C( T& _! r
  l  ~/ f: L) F: q5 n  A- R
  槟榔 Betel nut
5 u) Y$ j! {" w9 b; f% _" i6 W) y' B7 U2 K- r( U4 G
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。# o' s' p1 s- H. ?# N7 Q
8 l& }: W5 k; H% N, M
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 18:03 , Processed in 0.181425 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表