埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2016|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
5 e& C8 o8 E1 a( l1 R3 M  f
& l1 ]0 _/ T; i1 s( n. E8 m9 wThe dead lobster is how to attract end users.....( T( _- S/ a/ O. r! v( E
  y/ I9 t* V! f
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。  m2 h7 @* t/ K/ z. H( P

/ C/ O( I, i  b4 P[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
( ?8 k, g6 r; Y( ^7 K) |Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:8 R3 l( j% H. [- |0 n
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 1 x# T% A3 K* L5 r
Is that make making sense?
2 X: s' ^: B& G
0 m  T8 F2 Q9 E1 Y% V$ l7 h3 z
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
+ {2 H1 ?: A7 m& @5 ?9 c! B5 r3 T; V
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:7 Y( `4 a7 ]1 W' `! \

+ u: x' C7 C+ m2 gAm I making sense?
: R% I+ i9 f8 D" LDo I make sense?2 `! s' J1 h/ S
Does it make sense?7 U' l5 Y7 n. }- ?1 `0 y; p
It makes sense?(反问)$ G& W( R; G9 J0 l9 [+ M. X
Is it  making sense? % K5 x+ ^! l; Z& n( v7 e; O
That makes sense?( 反问)
& k( O% g* T' i. a
( h7 f: g. T: U6 U+ |3 nIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.  A8 m$ M; J% s$ O
/ C2 ~' z& g6 t  V# P* v
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。6 _/ u& O, ], k" I

" x- C6 Y8 W! {$ U% u5 [+ _2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。0 X: c; x+ a% q2 `& ?2 R
( L$ O/ D, Q9 Q- L# ]0 y
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...& C4 \$ S0 G: Z0 [

7 B/ o5 D6 ?4 e* }8 N! |From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.$ F: X- N; S9 N; }4 ]
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。/ N# X7 R+ Y3 N5 Z$ k+ z" V/ W

; o6 S0 O' e. }& o% Q7 R- tYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 00:06 , Processed in 0.145860 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表