埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2062|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说+ s* B9 Q, v7 X: S$ Q+ F
) {% `6 _8 e( r; M% U+ @* g
The dead lobster is how to attract end users.....
  F& `4 x6 L4 S# ^
9 }! F/ l' }' ~& g- z# @' |真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
( u3 X6 x) e: k7 S8 }: ]5 F: e- M! t
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
( y: [0 d/ p; A* SIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
/ Z/ ~1 W  |' ]& {) n- TAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ( K; Y9 {/ g9 a( t
Is that make making sense?

$ A8 H/ M2 G0 P
5 l2 ?! T* f( H& w9 \& S  c: `- K+ MI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
( Y8 d4 M4 Q/ V2 {% [$ S
5 ?9 C# s: i, C0 yBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:& U$ ?2 y6 T9 a2 y% e
3 B/ H! o( f- u2 s6 K% j0 ^7 i
Am I making sense?
7 e* Z0 x/ {& T+ o* Q' ]: E3 b2 Q# `Do I make sense?
7 H; K9 c9 L" A# cDoes it make sense?
) q( U2 _. B! Q( `" C! M$ BIt makes sense?(反问)
1 U+ w+ N, g# {' C* }. A7 B  n- |4 EIs it  making sense? ( K0 Z3 J- r% C. V6 e  g
That makes sense?( 反问)
' B& q( _6 b/ _" n9 ^" s  f( d. K" z5 f" U9 f
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
# o- b9 h1 T) G. c) l' [! K3 B) h4 q1 x$ a9 e& L) [5 }
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。$ [8 o/ {/ s+ C. |2 z  n; n

' u0 ]# H$ q0 r) c4 u* E2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。& q- S$ }9 @5 {
7 x; Q7 `" Z& u& N
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
2 u- x0 p$ m, w1 Q7 S3 o' O1 p8 E7 f3 I; u
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.4 L% w+ B/ M) W1 |8 I2 {8 Z( i% N
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
+ n6 I% ?  G& N  ?! p' n8 l3 ]* H7 R2 F# h& m
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 03:45 , Processed in 0.185143 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表