埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2105|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
. e+ H  P/ X" h% `7 @8 g9 e: }
( o3 i- T5 e# H6 H  c0 R/ LThe dead lobster is how to attract end users.....7 G: H6 v- ^8 d% d

' r0 {2 m* S8 W& W3 l真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
9 Q8 n  W$ t- i6 h* M0 \, P( o5 |. T! p
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
4 s- [0 L% x: D; f: ?/ [  qIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:2 }% l5 W: H6 T# t
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ( C. P  h7 R6 H  p
Is that make making sense?
2 L" D0 V2 n6 p8 |* G/ y: R: o+ ?4 Y
, E5 X4 j: V# p# G) y
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
: W; [/ U7 }+ ?; I$ I, f) }+ V8 ?/ V& k. K* ~5 W8 Y
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
* ?) j# V6 y/ v6 R" G4 r
, s5 e" |4 b7 u, x, K, eAm I making sense?% p! R. n: K% [1 r7 C& j1 ^8 q
Do I make sense?
$ ]0 D. ^$ s9 @Does it make sense?6 f7 [# J1 ^: o7 `
It makes sense?(反问)
7 V7 C' w4 P, E' b, l$ d* [  [Is it  making sense? $ f7 V8 v1 }+ Z' t) u& M: j
That makes sense?( 反问)
" ~8 a1 P8 L0 s4 @$ C9 U
  y% w0 z4 T* A# Q- Y% KIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
7 ^# v. l, \- l$ N: A( k4 v( H' P9 q) P$ Y$ J5 C
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。$ s. _2 |- |  h  \% F% k. @! N/ D
+ W: G2 E& r6 W0 z2 g1 k' }! L9 I! m3 @
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。" ?4 e, n+ E5 i  \. z

( K& V2 y+ c: ^7 B$ X  M[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...  q: }/ y! r) T9 k

& Z8 B1 v. |3 Z$ y; Y& q9 `From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.% h% x7 T, l) d. A& Y  A, R. P% {# @
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
) g# Y; X8 o8 x0 H2 T. N( P6 u  t1 ^3 W7 D% B
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 22:29 , Processed in 0.193577 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表