 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
+ f( s, E3 Q2 p7 [; ^
8 U- `9 V4 ~+ S `, R吴语:“我爱侬”。
, ]8 E* C- @$ W2 J有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。
, q( S% `: w! Y1 D8 n3 k+ u6 i事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。
3 o" `0 U, l0 `普通话:“我爱你”。
3 L9 h" _$ K$ G8 K( w, b吴语拟音:“哑哀伲”。
/ p& ]; |; H/ b8 f现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。
% P3 I' k& P2 m/ f& Z/ t2 v2 d要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 ) X H2 |1 i# H3 H+ `
# i, A% i( G: b2 q; D2 s+ x% I5 s粤语:“我爱你”。 0 l3 V& ^; _( f( o& B d6 H* o/ U1 L
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
# v" [+ a# M& u U广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。 ! Q% S; U; e0 [0 W
$ U- N1 D6 h) J5 Z8 a
英语:I love U. 3 f1 I/ t: I% t, T
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
1 A F) b% w0 ]" h. I借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
Q9 j- J& M: G4 X' s2 S* j5 Y
: X. S4 Y$ N$ l' |0 B9 n法语:Je t’aime.
0 s3 L. t( ?/ L* u& L% r7 ?吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) / p8 r5 W3 S: x0 k# i
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
6 W1 V6 e1 t/ k. `" j& z/ x) r0 V9 M3 V9 C
德语:Ich liebe dich. 9 t/ w _- Z6 E5 y* R* ^# }0 A! j9 { z
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
3 W7 s+ _) V# s- G G/ E. k$ ^对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。
+ f( |6 [$ P0 `& O. k, Q- @: k9 |# `/ k4 l" a6 W: f
意大利语:Ti amo. + O6 @% [% T' Q) v$ m
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) ; A0 E! m) P7 h& N' t7 B
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
) {+ H1 O, D& @4 m6 p4 \迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 . T e9 n& @% h' J
! z% w" N8 J- G4 z% K: a
西班牙语:Te amo. Y" |% o% x6 j8 y$ C: a4 Q6 n
吴语拟音:堆 啊毛。
7 p& X' C6 c! y( o因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 , R; ~/ K: n; F( r' H
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 * b4 V6 \. |7 e; M* m; s L
2 h$ U7 j; C% W+ t, |* U
波兰语:Kocham cię;. ' U" A# V* D2 e+ T' E) ]* F
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 . q( W! ^ \* J; G/ Y: L
普通话拟音:高哈么 肩。 ' i7 q( {6 g$ C# n! x& b/ A" k4 }, J
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
" {+ c1 j9 l. z波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
' v* q5 z: M; y! v+ J: S8 _8 S上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
' l; w- E D& `
" s! ?. x3 B- r/ b7 ^1 F b俄语:я тебя люблю ! G$ s# ?2 U. r6 t( r
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
) Z1 V: s q0 x, D. V+ b“勃、孛、渤”在吴语中读。 , S/ n- [- J7 y- e' s* I' h
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
' B, z6 m; V$ l% {' q. D+ n俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
: s% R4 O+ t9 h# Q7 s
( g% z, s/ F! Q8 \; s6 {日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
1 \8 k0 v) s" c) V! c2 C吴语拟音:啊衣希堆鲁。
3 r/ b) ~+ e3 {其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
3 v2 L j3 {; d" P) R讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
, T- P ^# e' w3 J' F
- }0 l3 j' j+ w1 T) i5 ?阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 $ H7 x" u7 ^# {
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 , k; o( K, N% l
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
. t2 q% H V& `1 @! v& L( J+ z5 Y. r- o9 f. _1 ?0 F1 p! S+ E4 M) j
& o! E. f9 c* C5 n* e
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|