埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1567|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman. - h: Y- B" N2 X: s7 ]
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
4 t$ \8 h* N/ N3 h  `, H
" w, k6 ^' x. _; a2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
' q- B5 Y0 N# g' k7 u9 \' s如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
0 w; v! N7 b* O/ _: C
' A5 ]+ ^1 E/ [7 q( s! G8 Q3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) . T) Y# }) Q4 ^$ [1 N& y3 r. Z/ A  q
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) # `3 W' H: }8 \1 I2 I4 k! M$ T* J

# I1 I, D+ S/ G" p( O2 ~$ B4 Y* t4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
6 k' X( _% ^* x- y; z2 [3 z* ~9 `别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 9 K' W, S1 O% J
, Q6 c( X& c: Z  k+ U2 r
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 5 |- _7 z$ ^/ k) {4 {# o
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
7 X- c: B* l" D0 J* f/ g
% T1 @6 z# z6 e; H& h7 Q6. If your attack is going really well, it's an ambush.
; q% Y0 v! D, `如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
+ \* n' `: s) D0 ?3 V. S% U) C
" d! ]3 s0 e: c7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 3 P/ z7 y4 G4 S5 ?$ E
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
: `4 R  d1 Q* V& _8 e; Y2 p
- s( |- r) f/ v! h: y; B* t8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
/ w8 J+ c( x, m. ~  @! G, e尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) $ \+ z# s1 n& G4 ~* B6 G
0 m2 }% j% u4 P" G+ D
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 6 C$ B9 C! _9 l% `
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
7 e' E6 Z: e0 O( _8 l) m% k* Z& X. Y9 D  a
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. $ S/ T+ z; h" D' T. u/ h# @
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 ) K5 ~7 I! b8 l+ N& o+ G, W
& n& q' S, |8 J/ l
11. The important things are always simple. 3 y; m: s1 o5 B7 j7 T& z
重要的事总是简单的。
5 u, R6 R! H5 ?+ L1 N; w" v
9 q9 l7 x6 L) C! {12. The simple things are always hard. / P. z+ L$ Z+ e' U
简单的事总是难作到。 , h4 R. {* d9 I3 x; `  T
6 S1 ~3 S: i: ^" u
13. The easy way is always mined. . K( ~* M! B5 `' a3 x- y! p. B/ H
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
/ X8 D6 Z. h1 Z/ _: F" x8 A  A' m, S0 `$ [+ I
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 3 T& `- E2 A6 I/ t" @- g! x3 h: Q% k) J: g
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 $ u' B, B; v) u: C, d3 h% |* l

' d! D& z% c, P7 {! {5 a4 U0 Y15. Incoming fire has the right of way.
4 @: d; p, E2 f3 U飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
; r' {$ m4 G) {+ P! r; b# Z' m  C1 j$ x9 ~
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
5 e# [( F1 p5 a; w( }/ }! B* r如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
" {/ \5 f) x- S/ e
1 I- O/ w' v6 y5 e17. No combat ready unit has ever passed inspections.
( I" o6 ]% M& L$ w从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
' @, _$ n; q1 I% M4 _- W3 N- [; q' p7 Q  T  o: D$ T
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. # q7 i) v" l5 s5 O
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 , s1 t: C) Q  m9 E( C

% I4 i% a6 A; [& j19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. ( q1 G$ w2 o& ^% J2 N
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
5 @/ @* b; K$ t0 m
9 L+ _) \9 v: Z& E! [# W20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
1 J$ C; ^, @7 E. I( i( V你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 ( M1 R) c, D9 z$ T1 C
: M6 P) `9 |. u
21. Tracers work both ways. / D6 M+ _# t2 o6 W2 |5 N
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
$ I  i) s- v$ D9 ]) d0 Z5 J4 t, W" D, B
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
$ J: |& B/ M0 w. C! M唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) 7 k5 n' M5 S7 Y
: p0 m/ T* `5 X
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
, a" ?1 u/ A$ T' d当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
, \' Z, l" b; q0 A8 n2 w( |# k8 Q
& g! o1 ^8 L! P2 ]% @24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
0 q! W1 e7 N, I+ t9 E/ K) d/ ?如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 7 T6 @/ Q# V" r/ m0 Y8 S! I
( g7 x: a. {+ O3 V; h
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. & j- s' f4 a" P1 E: `8 V! h3 j1 b
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
2 J. i$ T2 p/ f1 A+ M; @: G2 T* i7 X2 D7 s. Q" Q
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 3 V( w/ N- e" i1 R' [, M4 O6 `4 K
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 20:49 , Processed in 0.213426 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表