 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
% T: y' W% c) y你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) 9 R; p' v7 W; l6 u2 j) Y" O
8 F& H$ H$ P! ~. i- v. J" v
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
b8 L. H* B+ b3 j6 S( ]如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
; I. Z: T9 F+ K+ V, r" L. L" v
; h( c& T( u2 ]4 h3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
$ t& a0 a( O" G9 `( {不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 1 e' P; e" ?# p U/ y9 k
: e- q7 b" M1 n8 \7 y+ k9 r4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. % z' ?2 z, @. t- D
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
) j, U$ Z$ A% K! h8 V$ J7 U. j2 B0 X, B9 l T
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
3 c: z+ f! S5 ?. H/ w别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
. l' L5 u8 l* J N* V8 S8 g! n* G, q
, h3 Y/ v' C4 Y" \6. If your attack is going really well, it's an ambush.
9 K9 }9 w. O* n# P$ l$ l, N如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 . f" U0 V( D- U
p6 S+ v( @% w, N/ U
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
' m2 k& U& g) Q6 [所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
2 k* g( K: i, q, j6 @$ W4 j: g, V' {% i# }* ~+ @+ `1 p' @
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
+ K l) }# [4 P尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) 7 c0 a! _0 g) Y3 \; r
/ v0 \9 [# j1 B4 V& w) t* F
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. - h0 m, T' I- X# F2 l6 B0 a N
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
! u* t9 Y% p7 b+ v# a) R0 d
0 u: ^9 G* A0 W2 ^6 A10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 \: ^0 u+ o; L/ m" T那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
' ~( P* v7 h! k; t" w6 P0 D U ~" b+ e2 }& \
11. The important things are always simple. 6 @7 W& }" s1 O4 b3 _
重要的事总是简单的。
7 t$ v8 b7 |9 r/ Z( C7 e
1 z5 b5 ~# s8 A1 N12. The simple things are always hard.
: Q) B, d+ u8 q% t' l简单的事总是难作到。 ' M( H! N) Y1 X9 h
' E1 n* `# e7 ]8 E7 j+ t
13. The easy way is always mined. 8 ?" _# c2 N( M3 H
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
. n3 L* H% {( ]: U& K3 L
" |4 l& P+ O, Z2 Z, p( ]14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. # j+ G9 \% S! t/ k$ V$ e, A9 a
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 9 J& `& f& r, T3 B9 L
" {$ d, k( M: k$ l) w% W4 K' b- @" b" |15. Incoming fire has the right of way. 2 r1 M" J1 k% d2 p) s
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
; B5 u8 y0 G* t) \& ]+ S3 \/ a+ a: V3 W: T$ V& A5 k: I
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! % \$ b) V' Z, ?. A
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 4 K9 d; p9 z) O+ B# E4 I7 \) D$ L! x+ z
" g$ c! G4 K- {& g9 K& O- n4 k17. No combat ready unit has ever passed inspections.
/ L& D. V, O/ {- ]& T9 m从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
8 M+ G3 @5 D, r `& C/ Z4 @4 U4 z
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. $ Q# ?/ m9 D/ P4 x- k6 t$ _' E; l" K
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
3 V4 `- J4 n: y
7 O" s$ S/ l# j& |$ g4 K19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 4 |; }6 K! I9 d4 O3 z- [
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
3 f9 X0 }# h# Y& o! N p
) \+ V2 v# G! p20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
' `: l2 w8 r2 S7 K: l你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 5 k {4 D$ I V" K4 a, ~; A
8 i: Z, o) x. k5 [8 }21. Tracers work both ways. ! X- A1 Z( S$ a6 J7 ~1 T1 M
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
( s% k9 v% P8 U& }5 y3 B# }2 M! x) Y& z9 q, m( Q; P. p
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
# T' ^* X7 h# a3 {: ?* T2 ^9 k唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
# i1 K; q. }$ E7 B# e7 i
0 j+ U3 C/ u0 v23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
; Y" ~% h' i. w3 `8 L) [当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
1 T- b8 L, A# H/ B# v' u# _
5 `' W" M4 q; y( p24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. . i" b$ E4 t7 Q; H6 b( R5 n1 T
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) # y- o: t6 b0 E$ T
% k0 F( W9 w8 R. W% N
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
4 [( \2 F- e' W0 k2 U当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 5 D0 C' b9 E/ ?- l6 `, S2 O) g
, z% @% I1 P7 s2 r26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
! t, t0 C/ V' ], q专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|