埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4238|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。/ @, c9 Z& a0 ^% J+ N
. W" d. t: I' c# e
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
% R5 x% v2 G1 h; W3 d* r  s: u& F! C0 G- f) }9 H# }
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
2 L  Y  {7 J, K' r" |) V; N
# {5 [2 L7 E% @. l$ _9 ]
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......6 T% r$ ?& h! [/ z

) J( N: ?% L1 y* q% O6 d侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:2 G. c+ {9 Q' J" K

6 b, }1 b  ]) E1 Q. Q( \5 h服务员,给我来几个卫生巾!3 w3 i3 S8 V3 m' ]) e

1 [( }7 \/ D1 \+ Y6 N3 b& ~  n! Q) M: R  h3 a
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 6 l  _* Q$ Q; Q  `1 L' r" \2 p. K/ h
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
+ W( h$ I% M" ]/ @6 }8 K
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
0 X4 n  P$ ]6 C1 _5 l/ Z有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
( p( k) _9 R9 l0 t( x
+ R% Z$ g" D8 r! ^5 q* p4 U7 t服务员,给我来几个卫生巾!
1 r: r# v8 Q* K6 O3 H
: u% u8 |9 T" c, e# n8 k, w0 r
$ ], R# h: o8 ]6 _6 g' w8 w# p, k全场无语!
0 A$ f0 u4 n9 U
! D& I: _1 P  c. |
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 3 w! R# N  J) D( O
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
2 I! b7 z% W8 K: \
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 ' r& K/ x4 J) ^  x* {1 H( p

* {! E# P$ Y9 @. B& T9 e& r$ u/ x* Q# Q6 H似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

# o( u) m! _0 e: e0 [1 t) J: x对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 / ~- f* ^# F9 K2 h
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:( @! K) f: @3 ~, u7 v9 ~
9 F" _+ G/ n: X: a' ?' @
服务员,给我来几个卫生巾!# f7 \) i# \( |& Y

; Z# a, w, |% Y( n2 N* G$ d) |$ z& l2 X8 s/ d; x& }6 |
全场无语!

: V$ t9 M& w4 J/ U' {6 f# n太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
0 X7 Z# I- L- O9 H8 v, p& s这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
0 {. Q' K! r7 V3 Y7 L: C0 R, \
# q& s  h; q  V+ }
% g$ v  @" X! N, a
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包/ {" z2 F  q' u1 b/ c7 h1 H. ^: |
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包/ }  N# C  \; ^& Q) c

3 G* T6 ?  k/ N(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。3 f, f) o! G! E& K4 u
8 k8 R7 m- X! m# B  e' J: M5 U7 k" w% @
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
$ @  }- U+ Z3 P6 {- ]
7 C  O2 c5 U9 q. l凯伦说:“没问题。“
* e: b9 P9 J/ B3 a" S. m$ R/ K# q! R- z! R, n. a
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“! \5 t5 _2 J  O7 m  O' p9 e

2 C+ \& U9 Z4 ?. i$ B  E凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
7 D! K" R3 Y  n3 z, v" P+ w$ [3 h+ x
/ [3 _4 F1 M& L/ a$ w; Q" y1 I: O凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
7 [; r/ p1 J) ]+ h; p2 G" X
0 M5 d, G* a3 C! P6 E! u4 t1 X1 q但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表 / y) M4 R$ V, |8 A/ r' _: P2 Z
0 X0 [7 L6 e6 \5 v+ G1 K/ G$ O  v
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

  h3 o2 L2 j" {5 H2 m看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 8 Q( I( ], i+ V0 o
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。2 u# R3 K  n& g/ f7 ^

& Y6 E0 k  ?9 d( q9 V6 Y3 p* X我问:"凯伦,能 ...

3 o: s* k9 S) z# c& s# ]5 H. }* i; \
敬业 ! i4 q8 A( `) b1 g8 K
; B0 W$ v* Z' O" X9 f: g
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
6 I% T/ L+ g6 W. V$ z1 J, Y( q$ h9 P5 _; k. Q- @
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
# Z4 {' x) b1 {8 Z# y$ W8 F如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

. L% }( K. c/ S* c" D! _. D5 ]; g/ B7 {, t; Y, t1 z
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表   o; W; d( [9 H; x

. g3 i0 d5 `) ?  S$ E9 V( ~7 b; ?  O+ H7 A: f7 d4 d
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
' _! R8 _) k" s0 [' }1 g5 N) F
1 c7 ^; m2 |+ b% Y4 L2 x# ]- N
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 4 o2 u, o8 ^7 {& z8 _. \3 @4 c

- O5 W- c, H9 ]谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。

& l1 w' n. V. o$ W( `) |/ ?  q5 ?+ X. ]7 r3 _4 B
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。" D+ Q! b3 N) v1 F6 W! F3 Q
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
4 U6 [' y1 ^$ v& L: L9 G  i以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 " `; e0 K) ^" r: ^; ]% V

2 L9 V" b/ B7 W# p1 z; I( N. T% @. R# [, ]! t4 D7 h: \
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

7 W5 \! z$ |, i! M1 C+ ^2 `  R+ f+ D
Hi Web_passenger,8 v7 L: e! C& H# p

! y7 C0 ^" w3 ~( I9 S$ R) XThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
) c/ C  ?% K" \5 Q0 W9 z- t
; O5 X# [) y9 q8 t" _3 wFlowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 # q1 M6 c8 E9 D' Z1 V
, c+ S' ^8 C9 A$ r1 [) N( J
5 Q6 k( ]; H$ C& }/ h
Hi Web_passenger,- l3 G  W  `3 [6 @$ T$ x
# X+ p9 b9 \, V, K- G* [
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. 2 r, X: c, P; r& N* y2 T
3 a! G- g( }( S7 W( G
Flowers!!!
: {. w4 o4 ^( Q) |+ e8 _+ B4 ]+ f
7 z6 [4 i# X* t7 O6 \
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 21:37 , Processed in 0.193636 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表